|
Statistics
- Documents in English (15526)
- Official Dispatches (1344)
|
BỘ TÀI CHÍNH
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 1339/BTC-CĐKT
V/v Các doanh nghiệp, tổ chức bắt buộc phải
kiểm toán
|
Hà Nội, ngày 24
tháng 01 năm 2014
|
Kính gửi:
|
- Bộ Kế hoạch và Đầu tư,
- Sở Kế hoạch đầu tư các Tỉnh, Thành phố trực thuộc TW;
- Sở Tài chính các Tỉnh, Thành phố trực thuộc TW;
- Tổng Cục Thuế, Cục Thuế các Tỉnh, Thành phố trực thuộc TW;
- Tổng cục Thống kê, Cục Thống kê các Tỉnh, Thành phố trực thuộc TW;
|
Ngày 29/3/2011, Luật Kiểm toán độc lập số
67/2011/QH12 đã được thông qua tại kỳ họp thứ 9, Quốc hội khóa XII có hiệu lực
thi hành kể từ ngày 1/1/2012.
Tại khoản 3 Điều 9 Luật Kiểm toán độc
lập quy định: "Doanh nghiệp, tổ chức bắt buộc phải kiểm toán khi nộp
báo cáo tài chính cho cơ quan nhà nước có thẩm quyền và khi công khai báo cáo
tài chính phải có báo cáo kiểm toán đính kèm; trường hợp cơ quan nhà nước khi
nhận báo cáo tài chính của doanh nghiệp, tổ chức bắt buộc phải kiểm toán mà
không có báo cáo kiểm toán đính kèm thì có trách nhiệm thông báo với cơ quan
nhà nước có thẩm quyền để xử lý theo quy định của pháp luật".
Điều 34 Luật Kế toán cũng quy định:
"1. Báo cáo tài chính năm của đơn vị kế toán mà pháp luật quy định phải
kiểm toán thì phải được kiểm toán trước khi nộp cho cơ quan nhà nước có thẩm
quyền và trước khi công khai.
2. Đơn vị kế toán khi được kiểm toán phải tuân
thủ đầy đủ các quy định của pháp luật về kiểm toán.
3. Báo cáo tài chính đã được kiểm toán khi nộp
cho cơ quan nhà nước có thẩm quyền quy định tại Điều 34 của Luật này phải có
báo cáo kiểm toán đính kèm".
Mặt khác, theo quy định tại khoản 1,
khoản 2 và khoản 3 Điều 15 Nghị định số 17/2012/NĐ-CP ngày 13/3/2012 của
Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Kiểm
toán độc lập, những đối tượng sau bắt buộc phải kiểm toán báo cáo tài chính
hàng năm gồm: Doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài; Tổ chức tín dụng được
thành lập và hoạt động theo Luật các tổ chức tín dụng, bao gồm cả chi nhánh
ngân hàng nước ngoài tại Việt Nam; Tổ chức tài chính, doanh nghiệp bảo hiểm,
doanh nghiệp tái bảo hiểm, doanh nghiệp môi giới bảo hiểm, chi nhánh doanh nghiệp
bảo hiểm phi nhân thọ nước ngoài; Công ty đại chúng, tổ chức phát hành và tổ chức
kinh doanh chứng khoán; Các doanh nghiệp, tổ chức khác bắt buộc phải kiểm toán
theo quy định của pháp luật có liên quan và các doanh nghiệp, tổ chức phải được
doanh nghiệp kiểm toán, chi nhánh doanh nghiệp kiểm toán nước ngoài tại Việt
Nam kiểm toán.
Điểm h khoản 2 Điều 10 Nghị định số
105/2013/NĐ-CP ngày 16/9/2013 của Chính phủ quy định xử phạt vi phạm hành
chính trong lĩnh vực kế toán, kiểm toán độc lập quy định xử phạt hành vi vi phạm
quy định về báo cáo tài chính, báo cáo quyết toán và công khai báo cáo tài
chính: "Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng đối với hành
vi nộp báo cáo tài chính cho cơ quan nhà nước có thẩm quyền không đính kèm báo
cáo kiểm toán đối với các trường hợp mà pháp luật quy định phải kiểm
toán".
Bộ Tài chính đề nghị các cơ quan, đơn vị không chấp
nhận báo cáo tài chính mà không có báo cáo kiểm toán đính kèm của các đối tượng
bắt buộc phải kiểm toán báo cáo tài chính theo quy định của pháp luật kế toán,
kiểm toán, đồng thời yêu cầu các doanh nghiệp, tổ chức thực hiện kiểm toán báo
cáo tài chính và thông báo ngay cho cơ quan nhà nước có thẩm quyền, Bộ Tài
chính (Vụ Chế độ kế toán và kiểm toán) để thực hiện chức năng quản lý nhà nước
về hoạt động kế toán, kiểm toán độc lập và xử lý vi phạm theo quy định của pháp
luật.
Bộ Tài chính rất mong nhận được sự phối hợp của các
cơ quan, đơn vị.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Lãnh đạo Bộ (Để báo cáo);
- Vụ pháp chế;
- Lưu VT, Vụ CĐKT.
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Nguyễn Công Nghiệp
|
MINISTRY OF
FINANCE
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC
OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 1339/BTC-CDKT
Organizations and companies
required to undergo audits
|
Hanoi, January
24, 2014
|
To: - The Ministry of Planning and
Investment,
- The Services of Planning and Investment;
- Services of Finance;
- The General Department of Taxation and Departments of Taxation;
- General Statistics Office and Provincial Statistics Office; On March 29, 2011, the Law on Independent audit No.
67/2011/QH12 is passed during 9th session of
the 12th National Assembly. The Law takes effect on January 01,
2012. Clause 3 Article 9 of the Law on Independent audit
says: “When a company or organization that is required to undergo audit
discloses a financial statement or submits a financial statement to a competent
authority, the financial statement must be enclosed with an audit report. Any
financial statement submitted by an organization/company required to undergo
audit without an enclosed audit must be reported by the recipient to a
competent authority. Article 34 of the Law on Accounting says: “1.
The annual financial statement must be audited before it is submitted to a
competent authority and before it is disclosed if it is made by an accounting
unit that is required to undergo audit. 2. While being audited, the
accounting unit must comply with audit laws. 3. When the audited
financial statements are submitted to competent authorities according to Article
34 of this Law, they must be enclosed with audit reports”. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Point h Clause 2 Article 10 of the Government's
Decree No. 105/2013/NĐ-CP dated September 16, 2013 on
penalties for administrative violations against the laws on accounting and
independent audits says: "A fine of between VND 20,000,000 and VND
30,000,000 shall be imposed for submitting financial statements to competent
authorities without enclosed audit reports when audit is compulsory by law”. The Ministry of Finance demands that other
authorities reject the financial statements submitted without enclosed audit
reports by the entities required to undergo audit, and that the companies and
organizations have their financial statements audited and send reports to
competent authorities and the Ministry of Finance (the Department of Audit and
Accounting) to facilitate their administration over accounting, independent
audit, and penalty imposition. The Ministry of Finance appreciates the cooperation
of other authorities. PP THE MINISTER
DEPUTY MINISTER
Nguyen Cong Nghiep
Official Dispatch No. 1339/BTC-CDKT dated January 24, 2014, on enterprises and organizations that are required audit
Official number:
|
1339/BTC-CDKT
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The Ministry of Finance
|
|
Signer:
|
Nguyen Cong Nghiep
|
Issued Date:
|
24/01/2014
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official Dispatch No. 1339/BTC-CDKT dated January 24, 2014, on enterprises and organizations that are required audit
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|