THE
GOVERNMENT
-------
|
THE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence-Freedom-Happiness
---------------
|
No.:
64/2020/ND-CP
|
Hanoi, June
10, 2020
|
DECREE
GUIDANCE ON IMPLEMENTATION OF TEMPORARY ADMISSION UNDER
ISTANBUL CONVENTION
Pursuant to the Law on Organization of
Government dated June 19, 2015;
Pursuant to the Law on Customs dated June 23,
2014;
The Law on Commerce dated June 14, 2005;
Pursuant to the Law on Export and Import Duties
dated April 06, 2016;
Pursuant to the Law on international treaties
dated April 09, 2016;
The Law on Foreign Trade Management dated
June 12, 2017;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
For implementation of the Istanbul Convention
on Temporary Admission;
At the request of the Minister of Finance;
The Government promulgates a Decree providing
guidance on implementation of temporary admission mechanism under the Istanbul
Convention.
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope
1. This Decree provides
regulations on customs procedures, customs inspection and supervision,
procedures for issuance and return of ATA carnets, guarantee of import duties,
other taxes, late payment interests, fines, fees or charges (if any) which are
collected on goods temporarily imported under the Istanbul Convention on
temporary admission (hereinafter referred to as "Istanbul Convention”).
2. This Decree does not
apply to goods sent by post and in transit.
Article 2. Regulated entities
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Customs authorities and customs officials.
3. Guaranteeing associations.
4. Organizations and
individuals with related rights and duties, other cooperating authorities and
organizations in management of temporary admission of goods in accordance with
regulations herein.
Article 3. Definitions
For the purposes of this Decree, these terms are
construed as follows:
1. “temporary
admission” means the procedure for management of goods which are temporarily
imported for re-exportation or temporarily exported for re-importation into
States or territories that are members of the World Customs Organization’s ATA
Convention (1961) or Istanbul Convention (1990) on temporary admission.
2. “ATA carnet” means
the paper used for the temporary admission of goods, which shall be accepted in
lieu of a customs declaration for completing customs procedures and incorporate
a guarantee to cover import duties, other taxes, late payment interests, fines,
fees or charges (if any) collected on goods temporarily admitted in accordance
with regulations herein.
3. “guarantee"
means an amount of money or letter of guarantee issued by a credit institution
or a foreign bank branch and submitted to Vietnam Chamber of Commerce and
Industry (VCCI) to ensure the payment of import duties, other taxes, late payment
interests, fines, fees or charges (if any) on temporarily export goods incurred
in the country of temporary admission.
4. “guaranteeing
association” means an association that issues ATA carnets and is obliged to pay
import duties, other taxes, late payment interests, fines, fees or charges
incurred during the temporary admission of goods as prescribed herein according
to the guaranteed amount.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6. “customs declarant”
means the ATA carnet holder or customs brokerage agent as defined by law or
unit organizing events as prescribed herein under the authorization of the ATA
carnet holder. Where the ATA carnet holder is a foreign organization or
foreigner that cannot present in Vietnam, the customs declarant shall be a
customs brokerage agent or unit organizing events under the authorization of
the ATA carnet holder.
7. “event” means:
a) a trade, technological, industrial,
agricultural or crafts exhibition, fair, show or display, or an exhibition or
meeting which is organized for charitable purpose or to promote any branch of
sport, cultural, art, craft, scientific or educational activity, or religious
knowledge, worship or tourism;
b) an international meeting or seminar, or a
representative meeting of an official or commemorative character.
The events defined in this Clause do not apply
to goods temporarily admitted for private purposes with a view to the sale of
foreign goods.
8. “national guarantee”
means a financial obligation which will be fulfilled by a domestic insurer
according to its commitments to the World Chambers Federation (WCF) to the
customs authority of the country of temporary admission in case the ATA carnet
holder committed an offence in the country of temporary admission as prescribed
by its national legislation and the guaranteeing association in Vietnam refuses
to make payment or the guarantee is not enough to pay to the customs authority
of the country of temporary admission. The national guarantee shall be provided
by the guaranteeing association in Vietnam that is VCCI when joining the
international guaranteeing chain for implementation of temporary admission in
Vietnam in the form of guarantee insurance.
9. “release of
guarantee” means the guaranteeing association’s termination of validity of the
letter of guarantee issued by the credit institution or foreign bank branch or
return of the sums deposited for goods temporarily admitted as prescribed
herein.
Chapter II
TEMPORARY ADMISSION
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. The following goods
shall be granted temporary admission:
a) goods intended for display or demonstration
at an event prescribed in Clause 7 Article 3 hereof;
b) goods intended for use at an event,
including: goods necessary for the purpose of demonstrating foreign machinery
or apparatus to be displayed; construction and decoration material, including
electrical fittings, for the temporary stands or stalls; advertising and
demonstration material which is demonstrably publicity material for the foreign
goods displayed;
c) equipment including interpretation equipment,
sound and image recording apparatus and films of an educational, scientific or
cultural character intended for use at events.
2. While goods granted
temporary admission as prescribed herein are used at an event, they cannot be
used for any other purposes. When ending an event, temporarily admitted goods
must be re-exported, re-imported or undergone procedures for home use or
repurposing in accordance with regulations of law.
Goods granted temporary admission may be used at
an event in Vietnam after completion of temporary importation procedure as
prescribed in Article 15 hereof.
Article 5. Conditions of
temporary admission
1. Temporarily admitted
goods must comply with policies for management of goods temporarily imported
for re-exportation and goods temporarily exported for re-importation.
2. Temporarily admitted
goods must be suitable for the purposes of an event as prescribed in Clause 7
Article 3 hereof and identifiable by specific serial number or identification
marks.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 6. Period of
temporary admission
1. The period for the
temporary importation and re-exportation of temporarily admitted goods shall be
12 months from the date of completion of temporary importation procedures and
fall within the validity period of the ATA carnet (including the validity
period of the replacement ATA carnet).
2. The period for the temporary
exportation and re-importation of temporarily admitted goods shall be 12 months
from the date of completion of temporary exportation procedures and fall within
the validity period of the ATA carnet (including the validity period of the
replacement ATA carnet).
3. Where the goods
cannot be re-exported from the country of departure within the period
prescribed in Clause 2 of this Article, the customs declarant shall apply for a
replacement ATA carnet in accordance with the provisions in Article 9 hereof
for extending the period for temporary exportation and re-importation at the
customs authority where temporary exportation procedure has been followed.
4. When the goods
cannot be re-exported within the period prescribed in Clause 1 of this Article as
a result of a seizure decided by a competent authority, the ATA carnet holder
shall not be liable to any actions for failure to re-export the goods within
the period for temporary importation during the duration of the seizure.
1. Procedures for
re-exportation or re-importation of temporarily admitted goods have been
completed (including the cases where the goods are placed in a bonded warehouse
or free trade zone). Evidence of re-exportation or re-importation of goods:
a) Evidence of the re-exportation of temporarily
imported goods is the counterfoil completed and stamped by the customs
authority of Vietnam and the re-exportation counterfoil or the customs
declaration granted clearance if the goods are re-exported by a written customs
declaration form;
b) Evidence of the re-importation of temporarily
exported goods is the counterfoil and the re-importation counterfoil completed
and stamped by the customs authority of Vietnam or the customs declaration
granted clearance if the goods are re-imported by a written customs declaration
form.
2. Temporarily admitted
goods which are not re-exported or re-imported are cleared for repurposing
(including use of goods as gifts or presents) or for home use.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. Temporarily admitted
goods have been confiscated by competent authorities in accordance with the
national legislation of the country of temporary admission.
Chapter III
PROCEDURES FOR ISSUANCE
AND RETURN OF ATA CARNETS
Article 8. Procedures for
issuance of ATA carnet
1. VCCI shall be the
ATA carnet issuing association in Vietnam.
2. An application for
ATA carnet includes:
a) The registration form of specimen signature
of the person authorized to sign the application form for ATA carnet and the
specimen stamp of the enterprise (if the applicant for ATA carnet is an
enterprise), which is made according to Form No. 01/DK in Appendix III enclosed
herewith (in case of initial application for ATA carnet): 01 original;
b) The application form for ATA carnet made according
to Form No. 02/DDN in Appendix III enclosed herewith: 01 original;
d) The letter of guarantee issued by the credit
institution or foreign bank branch or receipt of payment made to VCCI: 01
original;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
e) The competent authority’s certification of
the event prescribed in Clause 7 Article 3 hereof: 01 photocopy;
g) Relevant documents: Documents indicating the
value of the shipment and certificate of origin (CO) (if any): 01 photocopy.
3. Responsibilities of
an ATA carnet holder:
a) Submit the application for ATA carnet as
prescribed in Clause 2 of this Article to VCCI;
b) Present the goods at the request of VCCI for
physical inspection;
c) Pay fees for issuing an ATA carnet as
prescribed;
d) After being issued with ATA carnet by VCCI,
the holder is not allowed to add information about the goods on the General
List of the ATA carnet.
4. Responsibilities of
VCCI:
a) Provide advice for the ATA carnet holder
about information related to policies on goods, documents required by the
country of temporary admission, route of the consignment, rights and
responsibilities of the ATA carnet holder, guarantee amount and fees for
issuing ATA carnet;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
If an application is adequate and valid, VCCI
shall issue an ATA carnet within 07 working days from receipt of the
application.
Where it is necessary to compare the goods with
information provided by the holder, VCCI shall carry out a physical inspection
of goods before issuing an ATA carnet.
If an application is inadequate or invalid or
the results of the physical inspection are not satisfactory, within 01 working
day from receipt of application or after completion of the physical inspection,
VCCI shall request the ATA carnet holder in writing to clarify or provide
additional information or documents as prescribed in Clause 2 of this Article;
c) Print and issue ATA carnets, and collect,
declare, manage and use fees for issuing ATA carnets as prescribed;
d) Enter information about the issued ATA carnet
into the Electronic customs data processing system. If the Electronic customs
data processing system is not available, VCCI shall give a written notification
and send 01 photocopy of the issued ATA carnet to the Ministry of Finance
(General Department of Customs) within 03 working days from the date of issue
of the ATA carnet;
dd) Return the ATA carnet to its holder and keep
01 photocopy of the issued ATA carnet and relevant application.
5. An ATA carnet shall
be valid for 12 months from the date of issue.
6. Fees for processing
applications for ATA carnets, collection, transfer, declaration, management and
use thereof shall comply with the provisions in Point c Clause 1 Article 26
hereof.
Article 9. Issuance of
replacement ATA carnets
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) The goods cannot be re-imported into Vietnam
before the expiry date of the ATA carnet;
b) The ATA carnet is lost, torn or otherwise
destroyed within the validity period of the ATA carnet in the territory of a
Party of the Istanbul Convention;
c) The information on the ATA carnet issued by
VCCI, other than the information about the goods on the ATA carnet, has been
altered before the ATA carnet is presented for completing temporary exportation
procedures.
2. An application for a
replacement ATA carnet includes:
a) The application form for ATA carnet made
according to Form No. 02/DDN in Appendix III enclosed herewith: 01 original;
b) The ATA carnet whose back and front covers
have been complete (typed) according to the ATA carnet form in Appendix I enclosed
herewith: 01 original and 01 photocopy;
c) The letter of authorization made according to
Form No. 03/GUQ in Appendix III enclosed herewith if the applicant is not the
ATA carnet holder: 01 original;
d) The competent authority’s certification of the
event prescribed in Clause 7 Article 3 hereof: 01 photocopy;
dd) Documents proving the loss or destruction of
the ATA carnet (if the ATA carnet has been lost or destroyed according to Point
b Clause 1 of this Article): 01 photocopy;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
g) Documents relating to altered or additional
information (if any): 01 photocopy;
h) The letter of guarantee issued by the credit
institution or foreign bank branch or receipt of payment made to VCCI (in the
case prescribed in Point a Clause 1 of this Article): 01 original.
3. Responsibilities of
the ATA carnet holder:
a) Submit the application for the replacement
ATA carnet as prescribed in Clause 2 of this Article;
b) Present the goods at the request of VCCI for
physical inspection;
c) Pay fees for issuing a replacement ATA carnet
as prescribed;
d) After being issued with a replacement ATA
carnet, the holder is not allowed to add names of the goods on the General List
of the replacement ATA carnet;
dd) In case of ineligibility to be issued with a
replacement ATA carnet, the customs declarant shall present a written customs
declaration for completing procedures for re-importation of goods in accordance
with regulations of law;
e) Before using a replacement ATA carnet, the
holder must present it to the customs authority where procedures for temporary
exportation of the first consignment under the replaced ATA carnet have been
followed for its certification.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Receive and examine the validity and adequacy
of the application prescribed in Clause 2 of this Article.
If an application is adequate and valid and
falls in one of the case prescribed in Clause 1 of this Article, within 07
working days from receipt of the application, VCCI shall issue a replacement
ATA carnet.
A replacement ATA carnet issued in the case
prescribed in Point a Clause 1 of this Article shall bear the same details as
those on the former ATA carnet, except the number, date of issue and validity
period of the ATA carnet. The replacement ATA carnet shall be valid immediately
after the expiry date of the former ATA carnet. The phrase “Replacement Carnet
for ATA Carnet No......(number of the former ATA carnet)” shall be printed on
the front cover of the replacement ATA carnet in green color and the phrase
“Replacement Carnet” shall be printed on all of its counterfoils and vouchers.
A replacement ATA carnet issued in the case
prescribed in Point b Clause 1 of this Article shall bear the same details as
those on the former ATA carnet. The phrase “Replacement Carnet” shall be
printed on the front cover of the replacement ATA carnet in green color and on
all of its counterfoils and vouchers.
A replacement ATA carnet issued in the case
prescribed in Point c Clause 1 of this Article shall bear the following details
same as those on the former ATA carnet, including number of the ATA carnet,
goods and other details to be kept unchanged as requested by the holder.
Collect fees for issuing a replacement ATA
carnet as prescribed.
If an application is inadequate or invalid,
within 01 working day from receipt of application, VCCI shall request the ATA
carnet holder in writing to provide additional information or documents as prescribed
in Clause 2 of this Article;
b) If an applicant does not fall in one of the
cases for issuance of replacement ATA carnet prescribed in Clause 1 of this
Article, VCCI shall give a written refusal within 02 working days from receipt
of the application and instructions to the holder for completing temporary
importation procedures on a written customs declaration in accordance with
regulations of law;
c) Enter information about the issued
replacement ATA carnet into the Electronic customs data processing system. If
the Electronic customs data processing system is not available, VCCI shall give
a written notification and send 01 photocopy of the replacement ATA carnet to
the Ministry of Finance (General Department of Customs) within 03 working days
from the date of issue;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5. Responsibilities of
the customs authority:
a) Receive replacement ATA carnet presented by
the holder;
b) Within 08 working hours from receipt of the
replacement ATA carnet, the customs authority where procedures for temporary
exportation or temporary importation of the first consignment under the
replaced ATA carnet have been followed shall compare the information on the
replacement ATA carnet with that on the Electronic customs data processing
system or the retained photocopies of the cover of the ATA carnet and
counterfoil and voucher (where the Electronic customs data processing system is
not available). In case of satisfactory results, the customs authority shall
give a certification on the replacement ATA carnet according to the provisions
in Appendix II enclosed herewith and return the replacement ATA carnet to the
customs declarant;
c) Enter information about the replacement ATA
carnet into the Electronic customs data processing system. Where the Electronic
customs data processing system is not available, the customs authority shall
take the photocopies of the cover of the replacement ATA carnet and the yellow
counterfoil in respect of temporarily exported goods or the white counterfoil
in respect of temporarily imported goods;
d) If the condition for giving certification on
the replacement ATA carnet prescribed in Point b of this Clause is not fulfilled,
the customs authority shall instruct the ATA carnet holder to use the written
customs declaration for completing temporary importation or temporary
exportation procedures as prescribed by law, and enter information on the
customs declaration on temporary importation or temporary exportation of goods
into the Electronic customs data processing system upon completion of such
temporary importation or temporary exportation procedures.
6. Period of validity
of a replacement ATA carnet:
a) In the case prescribed in Point a Clause 1 of
this Article, the replacement ATA carnet shall be valid for 12 months from the
date of issue.
b) In the case prescribed in Point b or Point c
Clause 1 of this Article, the validity period of the replacement ATA carnet shall
be same as that of the former one.
Article 10. Procedures for
return of ATA carnets
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) The used ATA carnet (including all of unused
counterfoils and vouchers), or the replacement ATA carnet and the former ATA
carnet (including all of unused counterfoils and vouchers) in the case
prescribed in Point d Clause 4 Article 9 hereof, or the unused ATA carnet
(including all of issued counterfoils and vouchers): 01 original;
b) Documents proving the termination of
temporary admission in case of goods entered for home use, repurposed,
destroyed, lost or damaged abroad (if any): 01 original.
2. Responsibilities of
the ATA carnet holder:
The ATA carnet holder shall submit an
application for return of the ATA carnet as prescribed in Clause 1 of this
Article to VCCI.
3. Responsibilities of
VCCI:
a) Receive and examine the validity and adequacy
of the application prescribed in Clause 1 of this Article.
If the application is adequate and valid, within
02 working days from receipt of the application, VCCI shall give a written
notification to the ATA carnet holder and withdraw the ATA carnet.
If the additional information and documents
provided by the ATA carnet holder are valid, within 02 working days from
receipt of such additional information and documents, VCCI shall give a written
notification to the ATA carnet holder and withdraw the ATA carnet.
If the additional information and documents
provided by the ATA carnet holder are invalid or the ATA carnet holder fails to
provide additional information and documents within 10 working days from
receipt of the written request from VCCI, VCCI shall give a written refusal to
accept the return of the ATA carnet to its holder;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Chapter IV
CUSTOMS PROCEDURES
Article 11. Rights and
obligations of the customs declarant
1. Rights of the
customs declarant:
In addition to the rights of the customs
declarant defined in Clause 1 Article 18 of the Law on Customs, the customs
declarant shall also be entitled to:
a) receive instructions from customs authorities
on customs procedures for temporarily admitted goods in accordance with
regulations herein;
b) follow customs procedures for temporarily admitted
goods in accordance with regulations herein or other customs procedures for
temporarily imported or exported goods in accordance with regulations of law.
2. Obligations of the
customs declarant:
Apart from the fulfillment of the obligations of
the customs declarant defined in Clause 2 Article 18 of the Law on Customs, the
customs declarant shall also be obliged to:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) fulfill the obligations to declare and pay
import or export duties, other taxes, late payment interests, fines, fees and
charges (if any) to the customs authority where temporary importation or
exportation procedures have been followed in case the goods are repurposed,
entered for home use, destroyed, seriously damaged or totally lost by accident
or force majeure during the period of temporary importation for re-exportation
or temporary exportation for re-importation, and cannot be undergone procedures
for re-exportation or re-importation.
Article 12. Customs places
for temporarily admitted goods
1. Customs procedures for
temporarily admitted goods shall be carried out at the Customs Sub-department
at the checkpoint.
2. If goods granted
temporary admission are sent by express mail, customs procedures shall be
carried out at the Customs Sub-department in charge of managing the place for
gathering and inspecting goods sent via express mail.
Article 13. Temporary
exportation procedures
1. Customs dossier:
a) The ATA carnet issued by VCCI according to
the form in Appendix I enclosed herewith;
b) The license for temporary exportation of
goods and the notice of inspection results as prescribed by law: 01 original.
The customs declarant may submit the photocopy
if it is required according to specialized regulations or there is no
requirement for submission of the original or photocopy;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Responsibilities of
the customs declarant:
a) Present the ATA carnet and the documents
prescribed in Point b and Point c Clause 1 of this Article to the customs
authority.
If the documents prescribed in Point b Clause 1
of this Article are electronically sent by specialized inspection agencies or
regulatory authorities via the National Single-window Information Portal, the
customs declarant shall not be required to submit such written documents when
following customs procedures;
b) Present the goods at the request of the
customs authority for physical inspection purpose.
3. Responsibilities of
the customs authority:
a) Receive and inspect the customs dossier
presented and submitted by the customs declarant as prescribed in Clause 1 of
this Article;
b) If the inspection results of the customs
dossier are not satisfactory, refuse to carry out customs procedures as
prescribed herein within 02 working hours from the time of inspection by giving
reasons thereof, and give a written notification thereof to VCCI. The customs
declarant shall be instructed to follow procedures for temporary exportation
for re-importation in accordance with regulations of law;
c) If the inspection results of the customs
dossier are satisfactory, carry out the physical inspection on the basis of
application of risk management.
Duration of inspection of customs dossier and
physical inspection of goods shall comply with the provisions in Clause 2
Article 23 of the Law on Customs.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) Make records and certification on the ATA
carnet as prescribed in Appendix II enclosed herewith;
dd) Supervise the goods actually exported;
e) Enter information about the ATA carnet into
the Electronic customs data processing system. Where the Electronic customs
data processing system is not available, the customs authority shall keep the
photocopies of the cover of the ATA carnet and its yellow counterfoil;
g) Return the ATA carnet to the customs
declarant and keep the Exportation Voucher, excluding the counterfoil.
Article 14. Re-importation
procedures
1. Customs dossier:
a) The ATA carnet bearing the certification
given by the customs authority when following temporary exportation procedures:
01 original;
b) The bill of lading or an equivalent transport
document if goods are transported by sea, air, railroad or multi-modal
transport: 01 photocopy;
c) The notice of specialized inspection results
as prescribed by law: 01 original.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Responsibilities of
the customs declarant:
a) Present the ATA carnet and the documents prescribed
in Point b and Point c Clause 1 of this Article to the customs authority.
If the documents prescribed in Point c Clause 1
of this Article are electronically sent by specialized inspection agencies or
regulatory authorities via the National Single-window Information Portal, the
customs declarant shall not be required to submit such written documents when
following customs procedures;
b) Present the goods at the request of the
customs authority for physical inspection purpose.
3. Responsibilities of
the customs authority where procedures for re-importation of goods are
followed:
a) Receive and inspect the customs dossier
presented and submitted by the customs declarant as prescribed in Clause 1 of
this Article;
b) If the results of inspection of customs
dossier are not satisfactory, request the customs declarant to provide
additional information and documents. If the customs declarant fails to provide
additional information and documents within 05 working days from receipt of
request from the customs authority, or the additional information and documents
provided are not satisfactory, refuse to complete customs procedures for
re-importation as prescribed in this Decree. The customs authority shall
instruct the customs declarant to use the written customs declaration for
completing re-importation procedures as prescribed by law and enter information
on the re-importation declaration into the Electronic customs data processing
system.
Any violations detected during the inspection
shall be handled in accordance with regulations of relevant laws and also
notified to VCCI in writing for cooperation;
c) If the inspection results of the customs
dossier are satisfactory, carry out the physical inspection on the basis of
application of risk management.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
If the physical inspection of goods is required
and the inspection result indicating that the goods are consistent with the
presented dossier, the tasks in Point d, Point dd and Point e of this Clause
shall be performed. If the inspection result indicates that the goods are not
consistent with the presented dossier, the customs authority shall refuse to
carry out the customs procedures for re-importation of goods as prescribed
herein, instruct the customs declarant to use the written customs declaration
for completing re-importation procedures as prescribed by law and enter
information on the re-importation declaration into the Electronic customs data
processing system;
d) Make records and certification on the ATA
carnet as prescribed in Appendix II enclosed herewith;
dd) Enter information on the ATA carnet into the
Electronic customs data processing system. If the Electronic customs data
processing system is not available, the customs authority shall keep the
photocopies of the cover of the ATA carnet and the yellow Counterfoil, and send
the photocopy of the yellow Re-importation Voucher to the Customs Sub-department
where temporary exportation procedures have been followed (if re-importation
procedures are followed at the Customs Sub-department that is not the Customs
Sub-department of temporary exportation);
e) Return the ATA carnet to the customs
declarant and keep the yellow Re-importation Voucher, excluding the
counterfoil.
4. If the ATA carnet
has been lost, torn, destroyed or expired at the time of following customs
procedures and the customs declarant cannot present the replacement ATA carnet,
the customs authority where re-importation procedures are followed shall
instruct the customs declarant to use the written customs declaration for
completing procedures for re-importation of goods as prescribed by law and
enter information on the re-importation declaration into the Electronic customs
data processing system.
Article 15. Temporary
importation procedures
1. Customs dossier:
a) The ATA carnet: 01 original; If the ATA
carnet and general list are prepared in a language other than Vietnamese or
English, the customs declarant shall submit the translation in Vietnamese and
assume responsibility for such translation;
b) The license for temporary importation of
goods and the notice of specialized inspection results as prescribed by law: 01
original.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) The competent authority’s certification of
the event prescribed in Clause 7 Article 3 hereof: 01 photocopy;
d) The bill of lading or an equivalent transport
document if goods are transported by sea, air, railroad or multi-modal
transport: 01 photocopy.
2. Responsibilities of
the customs declarant:
a) Present the ATA carnet and the documents
prescribed in Point b, Point c and Point d Clause 1 of this Article to the
customs authority.
If the documents prescribed in Point b Clause 1
of this Article are electronically sent by specialized inspection agencies or
regulatory authorities via the National Single-window Information Portal, the
customs declarant shall not be required to submit such written documents when
following customs procedures;
b) Present the goods at the request of the
customs authority for physical inspection purpose.
3. Responsibilities of
the customs authority:
a) Receive and inspect the customs dossier
presented and submitted by the customs declarant as prescribed in Clause 1 of
this Article;
b) If the inspection results of the customs
dossier are not satisfactory, refuse to carry out customs procedures as
prescribed herein within 02 working hours from the time of inspection and give
reasons for such refusal. The customs declarant shall be instructed to follow
procedures for temporary importation for re-exportation in accordance with
regulations of law;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
If the inspection results of the customs dossier
or verification results given by VCCI are satisfactory, the physical inspection
of goods shall be carried out on the basis of application of risk management.
Duration of inspection of customs dossier and
physical inspection of goods shall comply with the provisions in Clause 2
Article 23 of the Law on Customs.
If the physical inspection of goods is required
and the inspection result indicating that the goods are consistent with the
presented dossier, the tasks in Point d, Point dd, Point e of this Clause shall
be performed. If the inspection result indicates that the goods are not
consistent with the presented dossier, the provisions in Point b of this Clause
shall apply;
d) Make records and certification on the ATA
carnet as prescribed in Appendix II enclosed herewith;
dd) Enter information on the ATA carnet into the
Electronic customs data processing system. Where the Electronic customs data
processing system is not available, the customs authority shall keep the
photocopies of the cover of the ATA carnet and its white counterfoil;
e) Return the ATA carnet to the customs
declarant and keep the white Importation Voucher, excluding the counterfoil.
Article 16. Re-exportation
procedures
1. Customs dossier:
The ATA carnet bearing the certification given
by the customs authority when following temporary importation procedures: 01
original.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Present the ATA carnet to the customs
authority where customs procedures are followed;
b) Present the goods at the request of the
customs authority for physical inspection purpose.
3. Responsibilities of
the customs authority:
a) Receive and inspect the ATA carnet presented
by the customs declarant;
b) If the results of inspection of customs
dossier are not satisfactory, request the customs declarant to provide
additional information and documents. If the customs declarant fails to provide
additional information and documents within 05 working days from receipt of
request from the customs authority, or the additional information and documents
provided are not satisfactory, refuse to complete customs procedures for
re-exportation as prescribed in this Decree. The customs authority shall
instruct the customs declarant to use the written customs declaration for
completing procedures for re-exportation of goods as prescribed by law and
enter information on the re-exportation declaration into the Electronic customs
data processing system.
Any violations detected during the inspection
shall be handled in accordance with regulations of relevant laws and also
notified to VCCI in writing for cooperation;
c) If the inspection results of the customs
dossier are satisfactory, carry out the physical inspection on the basis of
application of risk management.
Duration of inspection of customs dossier and
physical inspection of goods shall comply with the provisions in Clause 2
Article 23 of the Law on Customs.
If the physical inspection of goods is required
and the inspection result indicating that the goods are consistent with the
presented dossier, the tasks in Point d, Point dd and Point e of this Clause
shall be performed. If the inspection result indicates that the goods are not
consistent with the presented dossier, the customs authority shall refuse to
carry out the customs procedures for re-exportation of goods as prescribed
herein, instruct the customs declarant to use the written customs declaration
for completing procedures for re-exportation of goods as prescribed by law and
enter information on the re-exportation declaration into the Electronic customs
data processing system;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
dd) Enter information on the ATA carnet into the
Electronic customs data processing system. If the Electronic customs data
processing system is not available, the customs authority shall keep the
photocopies of the cover of the ATA carnet and the white Counterfoil, and send
the photocopy of the white Re-exportation Voucher to the Customs Sub-department
where temporary importation procedures have been followed (if re-exportation
procedures are followed at the Customs Sub-department that is not the Customs
Sub-department of temporary importation);
e) Return the ATA carnet to the customs
declarant and keep the white Re-exportation Voucher, excluding the counterfoil.
4. If the ATA carnet
has been lost, torn, destroyed or expired at the time of following customs
procedures and the customs declarant cannot present the replacement ATA carnet,
the customs authority where re-exportation procedures are followed shall
instruct the customs declarant to use the written customs declaration for
completing procedures for re-exportation of goods as prescribed by law and
enter information on the re-exportation declaration into the Electronic customs
data processing system.
Article 17. Temporarily
admitted goods entered for home use, repurposed, sent to a bonded warehouse or
free trade zone, disposed of, destroyed, seriously damaged, or totally lost by
accident or force majeure
1. Procedures for goods
to be entered for home use, repurposed or sent to a bonded warehouse or free
trade zone:
a) The customs declarant shall follow procedures
for home use, repurposing or sending of goods to a bonded warehouse or free
trade zone in accordance with regulations of law;
b) The customs authority shall, based on the
customs declaration granted clearance for home use, repurposing or sending of
goods to a bonded warehouse or free trade zone, make certification on the ATA
carnet as prescribed in Appendix II enclosed herewith;
c) The customs authority shall enter the
information about the goods entered for home use, repurposed, or sent to a
bonded warehouse or free trade zone into the Electronic customs data processing
system.
2. Where the temporarily
admitted goods have been disposed of, destroyed, seriously damaged or total
lost by accident or force majeure:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) The customs authority shall enter the
information about the goods disposed of, destroyed, seriously damaged or total
lost by accident or force majeure into the Electronic customs data processing
system.
Chapter V
GUARANTEE FOR
TEMPORARILY ADMITTED GOODS
Article 18. Guarantee for
temporarily admitted goods
1. VCCI shall be the
guaranteeing association in Vietnam.
2. The guarantee provided
for obtaining an ATA carnet shall be determined by VCCI and equal to 110% of
total amount of import duties and other taxes calculated according to the
highest rates of the country through which the goods are transported.
Where the guarantee is not sufficient to pay
import duties and other taxes, late payment interests, fines, fees and charges
(if any) collected on the temporarily admitted goods, the ATA carnet holder
shall be required to make an additional payment to VCCI.
3. If goods are
temporarily exported from Vietnam, the guarantee shall be provided in VND. In
other cases, the currency of guarantee shall comply with the national
legislation of the country of departure.
4. The taxes incurred
in Vietnam shall be paid in VND, except cases where the taxes may be declared
and paid in a freely convertible currency in accordance with regulations of the
Law on tax administration. The exchange rate applied to calculation of the
amount of taxes payable shall comply with regulations on customs.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6. Import duties and
other taxes (if any) incurred in Vietnam shall be calculated in accordance with
regulations of the law on taxation.
7. The ATA carnet
holder shall provide the letter of guarantee issued by the credit institution
or foreign bank branch or an amount of guarantee to VCCI before being issued
with the ATA carnet.
8. The maximum duration
of the guarantee is 33 months from the date of issue of the ATA carnet.
9. If the guaranteeing
association or the ATA carnet holder pays taxes after the prescribed deadline,
late payment interests shall be charged. Late payment interests shall be
determined in accordance with regulations of the Law on tax administration.
If the guaranteeing association or the ATA
carnet holder fails to fully pay taxes, late payment interests and fines (if
any) to state budget by the prescribed deadline, the customs authority shall
implement enforcement measures as prescribed.
Article 19. Release of
guarantee amounts
1. Within 05 working
days from receipt of the application for return of ATA carnet which is adequate
and valid as prescribed in Article 10 hereof, VCCI shall release the guarantee
to the ATA carnet holder.
2. If the ATA carnet
has been lost, torn or destroyed, the guarantee shall be released after 21
months from the expiry date of the ATA carnet.
Article 20. Fulfillment of
guarantee obligations
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) If the ATA carnet holder fails to submit
documents proving the termination of temporary admission as prescribed in
Article 7 hereof within 10 working days from the end of the period for
temporary importation for re-exportation prescribed in Clause 1 Article 6
hereof, the customs authority where procedures for temporary importation of
goods are followed shall notify the amount of import duties, other taxes, late
payment interests, fines, fees and charges (if any) as prescribed by law to
VCCI for requesting the guaranteeing association in the country of department
to make payment; late payment interests shall be determined in accordance with
regulations of the Law on taxation;
b) If the guaranteeing association in the
country of department fails to provide documents proving the termination of
temporary admission as prescribed in Article 7 hereof to VCCI within 06 months
from the receipt of the request from VCCI, the guaranteeing association in the
country of department shall pay import duties, other taxes, late payment
interests, fines, fees and charges (if any) to VCCI.
VCCI shall make payment to the customs authority
where procedures for temporary importation are followed within 05 working days
from receipt of payment from the guaranteeing association in the country of
department.
If the guaranteeing association in the country
of department fails to pay or partially pays import duties, other taxes, late
payment interests, fines, fees and charges (if any), VCCI shall notify the case
to WCF for recovering the full amount of import duties, other taxes, late
payment interests, fines, fees and charges (if any);
c) If the guaranteeing association in the
country of department or ATA carnet holder presents documents proving the
termination of temporary admission as prescribed in Article 7 hereof within 03
months from the payment of import duties, other taxes, late payment interests,
fines, fees and charges (if any), the customs authority where procedures for
temporary importation of goods are followed shall inspect or cooperate with
relevant agencies to inspect the received documents and, if the inspection
results are satisfactory, return the sums paid by the guaranteeing association
in the country of department to VCCI for transferring it to the guaranteeing
association in the country of department. Such return of money shall comply
with regulations of the Law on tax administration regarding settlement of
taxes, late payment interests, fines and overpaid sums.
2. With regard to goods
temporarily exported for re-importation:
a) If the ATA carnet holder fails to re-import
the goods within the period for temporary exportation for re-importation prescribed
in Clause 2 Article 6 hereof, the customs authority where procedures for
temporary exportation of goods are followed shall take actions against
violations as prescribed by law and impose the amount of taxes payable, if any;
b) Within 6 months from the date on which the
guaranteeing association in the country of arrival notifies VCCI of the amount
of import duties, other taxes, late payment interests, fines, fees and charges
(if any), VCCI shall request the ATA carnet holder to provide documents proving
the termination of temporary admission as prescribed in Article 7 hereof. If
the ATA carnet holder fails to provide documents proving the termination of
temporary admission as prescribed in Article 7 hereof, VCCI shall pay import
duties, other taxes, late payment interests, fines, fees and charges (if any)
by using the guarantee provided by the ATA carnet holder to the guaranteeing
association in the country of arrival;
c) If the ATA carnet holder provides documents
proving the termination of temporary admission as prescribed in Article 7
hereof within 03 months from the date on which VCCI pays import duties, other
taxes, late payment interests, fines, fees and charges (if any) to the
guaranteeing association in the country of arrival, VCCI shall request the
guaranteeing association in the country of arrival to return the sums paid by
VCCI and release the guarantee to the ATA carnet holder (if any).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. If the customs
authority finds that the procedures for re-exportation of goods from the
country of arrival or re-importation of goods to Vietnam have been carried out
inconsistently with regulations or detects any fraudulent information, VCCI
shall pay import duties, other taxes, late payment interests, fines, fees and
charges (if any) by using the guarantee for issuing the ATA carnet paid by its
holder to the customs authority in the country of arrival.
Chapter VI
TAX EXEMPTION, REDUCTION
AND MANAGEMENT IN RESPECT OF TEMPORARILY ADMITTED GOODS
Article 21. Exemption of
taxes on temporarily admitted goods
1. When goods granted
temporary admission as prescribed in this Decree are temporarily imported for
re-exportation or temporarily exported for re-importation within the period of
temporary admission prescribed in Article 6 hereof, they shall be exempted from
taxes under the provisions of the Istanbul Convention for use at the events
prescribed in Clause 7 Article 3 hereof.
Taxes on the goods which have been granted
temporary admission as prescribed in this Decree but not re-imported upon the
end of the temporary admission period must be fully declared and paid in
accordance with regulations on taxes imposed on exports.
2. Based on the ATA
carnet, the customs authority where customs procedures are followed shall
determine the goods eligible to be exempted from import/export duties, excise
tax, environmental protection tax and VAT in accordance with regulations of the
law on taxation.
Article 22. Tax reduction
1. The import or export
duties imposed on goods which have been destroyed, seriously damaged or totally
lost by accident or force majeure as certified by competent authorities shall
be reduced in accordance with regulations of the Law on export and import
duties.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Chapter VII
MANAGEMENT OF NATIONAL
GUARANTEE
Article 23. Management of
national guarantee
1. The national
guarantee shall be provided in the form of guarantee insurance.
2. VCCI shall negotiate
and enter into insurance policy with the insurer. VCCI shall be indebted
and reimburse the insurer for the amount the insurer paid on its behalf.
3. VCCI shall be
allocated funding from state budget for paying annual insurance premiums in
accordance with regulations of the Law on state budget.
Chapter VIII
IMPLEMENTATION
Article 24. Actions against
violations and dispute settlement
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. If the ATA carnet holder
declares and provides fraudulent information and documents when applying for
the ATA carnet or uses the ATA carnet for the purposes other than the declared
ones, forges documents or the ATA carnet, or add information to the general
list of the issued ATA carnet, he/she will be liable to penalties in accordance
with regulations of law.
3. Any dispute between
the custom authority and/or the guaranteeing association of the country of
temporary admission and the ATA carnet holder shall be settled in accordance
with the Istanbul Convention.
Article 25. Effect
This Decree comes into force from July 30, 2020.
Article 26. Implementation
organization and responsibility for implementation
1. The Ministry of
Finance shall:
a) organize and instruct the implementation of
tasks assigned in this Decree;
b) play the leading role in establishing the
Electronic customs data processing system for monitoring, statistical reporting
and management of temporarily admitted goods;
c) stipulate fees for processing applications
for ATA carnets, collection, transfer, declaration, management and use thereof
in accordance with regulations of the Law on fees and charges;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Vietnam Chamber of
Commerce and Industry (VCCI) shall:
a) pay import duties, other taxes, late payment
interests, fines, fees and charges (if any) collected on temporarily admitted
goods by using the guarantee provided by the ATA carnet holder as prescribed in
this Decree;
b) update and provide information on the import
tariff schedule and other taxes, Lists of goods banned from export and import,
goods subject to suspended export and import, and lists of goods temporarily
imported for re-exportation and temporarily exported for re-importation as
prescribed by law to the International Chamber of Commerce (ICC) and the
International Bureau of Chambers of Commerce (IBCC).
c) provide the list of countries or territories
that are members of the Istanbul Convention, and names of ATA carnet issuing
associations to the General Department of Customs;
d) exchange information with the ATA carnet
issuing association of one of the countries or territories prescribed in Point
c of this Clause in case the Customs Sub-department where temporary importation
procedures are followed suspects the information on the ATA carnet and requests
VCCI to verify such information.
3. Ministers, heads of
ministerial agencies, heads of Governmental agencies, and Chairpersons of
People’s Committees of provinces and central-affiliated cities shall implement
this Decree./.
ON BEHALF OF
THE GOVERNMENT
THE PRIME MINISTER
Nguyen Xuan Phuc
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66