|
Statistics
- Documents in English (15490)
- Official Dispatches (1344)
|
BỘ
TÀI CHÍNH
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
68/2002/TT-BTC
|
Hà
Nội, ngày 15 tháng 8 năm 2002
|
THÔNG TƯ
CỦA BỘ TÀI CHÍNH SỐ 68/2002/TT-BTC NGÀY 15 THÁNG 08 NĂM 2002
HƯỚNG DẪN MIỄN THUẾ NHẬP KHẨU VẬT TƯ, MÁY MÓC, THIẾT BỊ NHẬP KHẨU ĐỂ ĐÓNG MỚI
TOA XE
Căn cứ Quyết định số
1494/QĐ-TTg ngày 22/11/2001 của Thủ tướng Chính phủ về một số chính sách hỗ trợ
phát triển đối với đóng mới toa xe của Liên hiệp Đường sắt Việt nam giai đoạn
2001-2005;
Tham khảo ý kiến của Bộ Giao thông Vận tải tại Công văn số 1145/GTVT-TCKT
ngày 05/04/2002, của Bộ Thương mại tại Công văn số 1341TM/ĐT ngày 11/04/2002, của
Tổng cục Hải quan tại Công văn số 1479/TCHQ-KTTT ngày 08/04/2002 và của Liên Hiệp
đường sắt Việt nam tại Công văn số 538/KH-TCKT ĐS ngày 05/04/2002;
Bộ Tài chính hướng dẫn việc miễn thuế nhập khẩu đối với các loại vật tư, máy
móc, thiết bị chuyên dùng trong nước chưa sản xuất được nhập khẩu để đóng mới
toa xe như sau:
I. ĐỐI TƯỢNG
ÁP DỤNG:
Các doanh nghiệp trực tiếp đóng
mới toa xe thuộc Liên hiệp đường sắt Việt Nam được miễn thuế nhập khẩu đến hết
năm 2005 đối với số vật tư, máy móc, thiết bị chuyên dùng loại trong nước chưa
sản xuất được nhập khẩu để đóng mới toa xe.
II. ĐIỀU KIỆN
ÁP DỤNG: VẬT TƯ, MÁY MÓC, THIẾT BỊ NHẬP KHẨU PHẢI ĐẢM BẢO ĐỦ CÁC ĐIỀU KIỆN SAU:
- Vật tư, máy móc, thiết bị
chuyên dùng thuộc Danh mục vật tư, máy móc, thiết bị chuyên dùng trong nước
chưa sản xuất được để đóng mới toa xe do Bộ Giao thông Vận tải quy định và công
bố hàng năm. Danh mục vật tư, máy móc, thiết bị chuyên dùng nhập khẩu mà trong
nước chưa sản xuất được để đóng mới toa xe do Bộ Giao thông Vận tải công bố
hàng năm phải căn cứ vào Danh mục thiết bị, vật tư, nguyên liệu...trong nước đã
sản xuất được do Bộ Kế hoạch và Đầu tư ban hành. Trong trường hợp vật tư, thiết
bị, máy móc cần nhập khẩu để đóng mới toa xe thuộc loại đặc chủng trong nước
chưa sản xuất được nhưng theo Danh mục thiết bị, vật tư, nguyên liệu... Bộ Kế
hoạch và Đầu tư ban hành thuộc loại trong nước đã sản xuất được thì Bộ Giao
thông Vận tải phải thống nhất với Bộ Kế hoạch và Đầu tư để ban hành Danh mục vật
tư, thiết bị, máy móc nhập khẩu để đóng mới toa xe cho phù hợp;
- Nhập khẩu để đóng mới toa xe của
Liên hiệp đường sắt Việt Nam;
- Do các doanh nghiệp đóng mới
toa xe thuộc Liên hiệp đường sắt Việt Nam trực tiếp nhập khẩu/uỷ thác nhập khẩu;
III. TỔ CHỨC
THỰC HIỆN:
1. Hàng năm Liên hiệp đường sắt
Việt Nam có trách nhiệm lập kế hoạch Danh mục vật tư, thiết bị, máy móc chuyên
dùng cần nhập khẩu để đóng mới toa xe phù hợp với kế hoạch đầu tư hàng năm do Bộ
Giao thông vận tải giao theo mẫu đính kèm gửi cơ
quan Hải quan. Trên cơ sở Danh mục vật tư, thiết bị máy móc của Liên hiệp đường
sắt Việt nam đã đăng ký, cơ quan Hải quan đối chiếu với Danh mục vật tư, thiết
bị máy móc trong nước chưa sản xuất được do Bộ giao thông vận tải công bố hàng
năm để làm thủ tục miễn thuế nhập khẩu đối với từng lô hàng.
2. Thủ tục hồ sơ miễn thuế:
- Tờ khai Hải quan hàng nhập khẩu;
- Hợp đồng nhập khẩu;
- Hợp đồng uỷ thác nhập khẩu (nếu
nhập khẩu uỷ thác);
- Danh mục kế hoạch nhập khẩu được
Liên hiệp đường sắt Việt Nam phê duyệt (chỉ phải nộp cho cơ quan Hải quan lần đầu
khi làm thủ tục miễn thuế).
IV. QUYẾT
TOÁN THUẾ:
Liên Hiệp đường sắt Việt nam phải
chịu trách nhiệm theo dõi, chỉ đạo trong việc nhập khẩu và sử dụng đúng mục
đích các vật tư, thiết bị máy móc nhập khẩu để đóng mới toa xe. Chậm nhất đến hết
ngày 31/03 hàng năm doanh nghiệp sử dụng số vật tư, máy móc, thiết bị nhập khẩu
để đóng mới toa xe được miễn thuế nhập khẩu phải tổng hợp, báo cáo quyết toán về
tình hình nhập khẩu, sản xuất, lắp ráp của năm trước với cơ quan Hải quan (nơi
đơn vị nhập khẩu): số lượng nhập khẩu, số đã sử dụng vào sản xuất, lắp ráp, số
chuyển sang năm sau; số nhượng bán hoặc không sử dụng vào mục đích lắp ráp,
đóng mới toa xe.
Trên cơ sở báo cáo quyết toán của
doanh nghiệp, cơ quan Hải quan chủ trì phối hợp với Cục thuế địa phương nơi
doanh nghiệp trực tiếp đóng mới toa xe đóng trụ sở để kiểm tra và quyết toán
tình hình sử dụng vật tư, máy móc, thiết bị nhập khẩu. Các trường hợp sử dụng
sai mục đích khi kiểm tra phát hiện sẽ bị xử lý truy thu thuế nhập khẩu đã được
miễn và xử phạt theo quy định pháp luật.
Thông tư này có hiệu lực thi
hành sau 15 ngày kể từ ngày ký đến hết ngày 31/12/2005. Trong quá trình thực hiện
nếu có vướng mắc, đề nghị các đơn vị phản ánh về Bộ Tài chính để có hướng dẫn kịp
thời.
MẪU DANH MỤC
KẾ HOẠCH NHẬP KHẨU VẬT TƯ, MÁY MÓC, THIẾT BỊ CHUYÊN
DÙNG TRONG NƯỚC CHƯA SẢN XUẤT ĐƯỢC CẦN NHẬP KHẨU ĐỂ ĐÓNG MỚI TOA XE
(Đính kèm Thông tư số 68/2002/TT/BTC ngày 15 tháng 08 năm 2002 của Bộ Tài
chính)
STT
|
Tên
mặt hàng
|
Chủng
loại
|
Số
lượng
|
Giá
trị dự kiến
|
Đơn
vị được chỉ định
đóng
mới toa xe khách
|
1
|
Ví dụ:
Mặt hàng A
|
.........
|
100 cái
|
1000000
|
XNTX Sài Gòn
|
THE
MINISTRY OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC
OF VIET NAM
Independence -
Freedom - Happiness
------------
|
No:
68/2002/TT-BTC
|
Hanoi, August
15, 2002
|
CIRCULAR ON
THE IMPORT TAX EXEMPTION FOR SUPPLIES, MACHINERY AND EQUIPMENT IMPORTED FOR TRAIN
CARRIAGE BUILDING Pursuant to the Prime
Minister’s Decision No. 1494/QD-TTg of November 22, 2001 on a number of
development support policies for the building of train carriages by Vietnam
Railway Union in the 2001-2005 period;
Consulting the opinions of the Ministry of Communications and Transport in
Official Dispatch No. 1145/GTVT-TCKT of April 5, 2002, the Ministry of Trade in
Official Dispatch No. 1341 TM/DT of April 11, 2002, the General Department of
Customs in Official Dispatch No. 1479/TCHQ-KTTT of April 8, 2002 and Vietnam
Railway Union in Official Dispatch No. 538/KH-TCKT DS of April 5, 2002;
The Ministry of Finance hereby guides the import tax exemption for
special-use supplies, machinery and equipment which cannot be produced at home
and are imported for train carriage building as follows: I. SUBJECT OF APPLICATION: Vietnam Railway Union’s
enterprises which directly build new train carriages shall be exempt from
import tax till the end of 2005 for the volume of special-use supplies,
machinery and equipment, which cannot be produced at home and are imported for
carriage building. II. CONDITIONS FOR
APPLICATION: Imported supplies, machinery and
equipment must meet the following conditions: - Being special-use supplies,
machinery and equipment on the list of special-use supplies, machinery and
equipment for train carriage building, which cannot be produced at home,
prescribed and ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
- Being directly imported or
entrusted for import by train carriage-building enterprises under Vietnam
Railway Union. III. IMPLEMENTATION
ORGANIZATIONS: 1. Annually, Vietnam Railway
Union shall have to work out the list of special-use supplies, equipment and
machinery which need to be imported for train carriage building in compliance
with the annual investment plan assigned by the Ministry of Communication and
Transport and send it to the customs offices. The customs offices shall compare
the list of supplies, equipment and machinery registered by Vietnam Railway
Union with the list of supplies, equipment and machinery which cannot be
produced at home, announced annually by the Ministry of Communications and
Transport to carry out the procedures for import tax exemption for each goods
lot. 2. Tax exemption procedures and
dossiers: - Import goods customs
declarations; - Import contracts; - Contracts on entrusted
importation (in case of entrusted importation); - List of import plans approved
by Vietnam Railway Union (to be submitted to the customs offices when carrying
out the tax exemption procedures for the first time). IV. TAX FINAL SETTLEMENT: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
On the basis of the final
settlement reports made by the enterprises, the customs offices shall assume
the prime responsibility and coordinate with Tax Departments of the localities
where the enterprises which directly build carriages are headquartered in
inspecting and making final settlement on the use of imported supplies,
machinery and equipment. All cases of using such supplies, machinery and
equipment for wrong purposes shall, when being detected, have to pay the import
tax arrears and fines according to law provisions. This Circular takes effect 15
days after its signing till the end of December 31, 2005. In the course of
implementation, if meeting with any troubles, units are requested to report
them to the Ministry of Finance for timely guidance. FOR THE MINISTER OF FINANCE
VICE MINISTER
Truong Chi Trung
Circular 68/2002/TT-BTC guiding tax exemption for imported materials, machinery and equipment to build new carriages
Official number:
|
68/2002/TT-BTC
|
|
Legislation Type:
|
Circular
|
Organization:
|
The Ministry of Finance
|
|
Signer:
|
Truong Chi Trung
|
Issued Date:
|
15/08/2002
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Circular No. 68/2002/TT-BTC of August 15, 2002, on the import tax exemption for supplies, machinery and equipment imported for train carriage building
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|