THE MINISTRY OF FINANCE
-------
|
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence– Freedom – Happiness
---------------
|
No. 156/2011/TT-BTC
|
Hanoi, November 14, 2011
|
CIRCULAR
PROMULGATING THE LIST OF VIETNAM'S IMPORTS AND
EXPORTS
Pursuant to June 29, 2001 Customs Law No. 29/2011/QH10; June 14, 2005
Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Customs Law, and
decrees detailing the implementation of these laws;
Pursuant to the President of the Socialist Republic of Vietnam 's
Decision No. 49/QD-CTN of March 6, 1998, on Vietnam's accession to the
International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding
System of the World Customs Organization (HS Convention);
Pursuant to the Government's Decree No. 06/2003/ND-CP of January 22, 2003,
on the classification of exports and imports;
Pursuant to the Government's Decree No. 118/2008/ND-CP of November 27,
2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the
Ministry of Finance;
In furtherance of the Protocol Governing the Implementation of the 2012
ASEAN Harmonized Tariff Nomenclature (AHTN);
At the proposal of the General Director of Customs;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 1. Promulgation of the
list of Vietnam's imports and exports
To
promulgate together with this Circular the list of Vietnam's imports and
exports, including three (3) appendices:
1.
Appendix I: The list of Vietnam's imports and exports;
2.
Appendix II: Six (6) general rules explaining the classification of goods
according to the list of Vietnam's imports and exports based on the Harmonized
Commodity Description and Coding System of the World Customs Organization;
3.
Appendix III: Supplementary Explanatory Notes (SEN) of the ASEAN Harmonized
Tariff Nomenclature (AHTN).
Article 2. Scope of
application of the list of Vietnam's imports and exports
The
list of Vietnam's imports and exports serves as a ground for:
1.
Building tariffs for imports and exports;
2.
Classifying imports and exports and other goods related to imports and exports
activities:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4.
Performing the stale management of imports and exports in commerce and other
sectors.
Article 3. Organization of
implementation
1.
This Circular takes effect on January 1, 2012.
2.
To annul the following stipulations:
a/
The Ministry of Finance's Decision No. 107/2007/QD-BTC of December 25, 2007,
promulgating the list of Vietnam's imports and exports;
b/
Six (6) general rules explaining the classification of goods according to the
list of Vietnam's imports and exports and the Supplementary Explanatory Notes
(SEN) of the ASEAN Harmonized Tariff Nomenclature (AHTN), promulgated together
with the Ministry of Finance's Circular No. 49/2010/TT-BTC of April 12. 2010,
guiding the classification of and application of duty rates to imports and
exports.
3.
If relevant documents invoked in this Circular arc amended, supplemented or
replaced, the amending, supplementing or replacing documents shall prevail.-
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66