BỘ TÀI CHÍNH
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 72/2022/TT-BTC

Hà Nội, ngày 30 tháng 11 năm 2022

 

THÔNG TƯ

NGƯNG HIỆU LỰC CỦA THÔNG TƯ SỐ 31/2022/TT-BTC NGÀY 08 THÁNG 06 NĂM 2022 CỦA BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH BAN HÀNH DANH MỤC HÀNG HÓA XUẤT KHẨU, NHẬP KHẨU VIỆT NAM

Căn cứ Luật Hi quan ngày 23 tháng 6 năm 2014;

Căn cứ Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật ngày 22 tháng 6 năm 2015;

Căn cLuật sửa đi bổ sung một số điều của Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật ngày 18 tháng 6 năm 2020;

Căn cNghị định số 08/2015/NĐ-CP ngày 21 tháng 01 năm 2015 của Chính phủ quy định chi tiết và biện pháp thi hành Luật Hi quan về thủ tục hi quan, kiểm tra, giám sát, kiểm soát hi quan;

Căn cứ Nghị định số 59/2018/NĐ-CP ngày 20 tháng 4 năm 2018 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 08/2015/NĐ-CP ngày 21 tháng 01 năm 2015;

Căn cứ Hiệp định Hải quan ASEAN ký ngày 30 tháng 3 năm 2012 tại Căm-pu-chia;

Căn cứ Quyết định số 49/QĐ-CTN ngày 06 tháng 3 năm 1998 của Chtịch nước Cộng hòa hội chủ nghĩa Việt Nam về việc Việt Nam tham gia Công ước quốc tế về Hệ thống hài hòa mô tả và mã hóa hàng hóa của Tổ chức Hi quan thế giới (Công ước HS);

Căn cứ Nghị định số 87/2017/NĐ-CP ngày 26 tháng 7 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;

Thực hiện Nghị quyết s 29/NQ-CP ngày 08 tháng 03 năm 2022 của Chính phphê duyệt Danh mục Biu thuế hài hòa ASEAN phiên bn 2022;

Theo đề nghị của Tổng cục trưởng Tng cục Hi quan;

Bộ trưng Bộ Tài chính ban hành Thông tư ngưng hiệu lực của Thông tư số 31/2022/TT-BTC ngày 08 tháng 06 năm 2022 của Bộ trưng Bộ Tài chính ban hành Danh mục hàng hóa xuất khu, nhập khu Việt Nam.

Điều 1. Ngưng hiệu lực thi hành.

Ngưng hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 12 năm 2022 đến hết ngày 29 tháng 12 năm 2022 đối với Thông tư số 31/2022/TT-BTC ngày 08 tháng 06 năm 2022 của Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Danh mục hàng hóa xuất khu, nhập khẩu Việt Nam.

Điều 2. Điều khoản chuyển tiếp

Trong thời gian ngưng hiệu lực của Thông tư, các văn bản quy phạm pháp luật và các quy định sau đây tiếp tục có hiệu lực thi hành:

1. Thông tư số 65/2017/TT-BTC ngày 27/6/2017 của Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam;

2. Thông tư số 09/2019/TT-BTC ngày 15/02/2019 của Bộ trưởng Bộ Tài chính sửa đổi, bổ sung một số nội dung tại các Phụ lục ca Thông tư số 65/2017/TT-BTC ngày 27/6/2017 của Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Danh mục hàng hóa xuất khu, nhập khẩu Việt Nam.

Điều 3. Tổ chức thực hiện

Thông tư này có hiệu lực thi hành ktừ ngày 01 tháng 12 năm 2022./.

 


Nơi nhận:
- Thủ tướng Chính phủ, các Phó TTCP;
- Văn phòng TW Đảng và các ban của Đảng;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Chính phủ;
- Tòa án nhân dân TC;
- Viện Kiểm sát nhân dân TC;
- Kiểm toán Nhà nước;

- Ban Nội chính trung ương;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- UBN
D các tnh, t.phố trực thuộc TW;
- Phòng TM và CN Việt Nam;
- Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Cục Hải quan các t
nh, thành phố;
- Công báo;
- Website Chính phủ;
- Website Bộ Tài chính; Website TCH
Q;
- Các đơn vị thuộc Bộ Tài chính;
- Các đơn vị thuộc TCHQ;
- Lưu: VT, TCHQ (TXNK-
  b).

KT. BỘ TRƯỞNG
THTRƯỞNG




Nguyn Đức Chi

 

THE MINISTRY OF FINANCE OF VIETNAM
--------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No.: 72/2022/TT-BTC

Hanoi, November 30, 2022

 

CIRCULAR

SUSPENSION OF CIRCULAR NO. 31/2022/TT-BTC DATED JUNE 08, 2022 OF MINISTER OF FINANCE ON VIETNAM’S NOMENCLATURE OF EXPORTS AND IMPORTS

Pursuant to the Law on Customs dated June 23, 2014;

Pursuant to the Law on promulgation of legislative documents dated June 22, 2015;

Pursuant to the Law on amendments to the Law on promulgation of legislative documents dated June 18, 2020;

Pursuant to the Government’s Decree No. 08/2015/ND-CP dated January 21, 2015 providing specific provisions and guidance on enforcement of the Law on Customs with respect of customs procedures, examination, supervision and control procedures;

Pursuant to the Government’s Decree No. 59/2018/ND-CP dated April 20, 2018 on amendments to the Government’s Decree No. 08/2015/ND-CP dated January 21, 2015;

Pursuant to the ASEAN Agreement on Customs signed on March 30, 2012 in Cambodia;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



Pursuant to the Government’s Decree No. 87/2017/ND-CP dated July 26, 2017 defining functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance of Vietnam;

For the purpose of the Government’s Resolution No. 29/NQ-CP dated March 08, 2022 giving approval for the 2022 version of ASEAN Harmonized Tariff Nomenclature;

At the request of the Director General of General Department of Customs of Vietnam;

The Minister of Finance of Vietnam promulgates a Circular on suspension of the Circular No. 31/2022/TT-BTC dated June 08, 2022 of the Minister of Finance of Vietnam on Vietnam’s nomenclature of exports and imports.

Article 1. Suspension

The effect of the Circular No. 31/2022/TT-BTC dated June 08, 2022 of the Minister of Finance on Vietnam’s nomenclature of exports and imports shall be suspended for a fixed period from December 01, 2022 to December 29, 2022 inclusively.

Article 2. Transition 

During the suspension period, legislative documents and the following regulations shall still remain valid:

1. The Circular No. 65/2017/TT-BTC dated June 27, 2017 of the Minister of Finance on Vietnam’s nomenclature of exports and imports;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



Article 3. Implementation

This Circular comes into force from December 01, 2022./.

 

 

PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER




Nguyen Duc Chi

 

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Circular No. 72/2022/TT-BTC dated November 30, 2022 on suspension of Circular No. 31/2022/TT-BTC on Vietnam’s nomenclature of exports and imports
Official number: 72/2022/TT-BTC Legislation Type: Circular
Organization: The Ministry of Finance Signer: Nguyen Duc Chi
Issued Date: 30/11/2022 Effective Date: Premium
Gazette dated: Updating Gazette number: Updating
Effect: Premium

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Circular No. 72/2022/TT-BTC dated November 30, 2022 on suspension of Circular No. 31/2022/TT-BTC on Vietnam’s nomenclature of exports and imports

Address: 17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
Phone: (+84)28 3930 3279 (06 lines)
Email: info@ThuVienPhapLuat.vn

Copyright© 2019 by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu

DMCA.com Protection Status