MINISTRY OF
CULTURE, SPORTS AND TOURISM
---------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
--------------
|
No.:
22/2018/TT-BVHTTDL
|
Hanoi, June 29,
2018
|
CIRCULAR
AMENDING AND
SUPPLEMENTING CERTAIN ARTICLES OF THE CIRCULAR NO. 07/2012/TT-BVHTTDL DATED
JULY 16, 2012 BY THE MINISTER OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM PROVIDING GUIDANCE
ON THE GOVERNMENT’S DECREE NO. 32/2012/ND-CP DATED APRIL 12, 2012 ON IMPORT AND
EXPORT OF CULTURAL PRODUCTS FOR NON-COMMERCIAL PURPOSES
Pursuant to the Government’s Decree No.
32/2012/ND-CP dated April 12, 2012 on import and export of cultural products
for non-commercial purposes;
Pursuant to the Government’s Decree No.
79/2017/ND-CP dated July 17, 2017 defining functions, tasks, powers and
organizational structure of the Ministry of Culture, Sports and Tourism;
At the request of the Chief of the Ministry's
Office;
The Minister of Culture, Sports and Tourism
promulgates a Circular amending and supplementing certain articles of the
Circular No. 07/2012/TT-BVHTTDL dated July 16, 2012 by the Minister of Culture,
Sports and Tourism providing guidance on the Government’s Decree No.
32/2012/ND-CP dated April 12, 2012 on import and export of cultural products
for non-commercial purposes.
Article 1. Amending and supplementing certain
articles of the Circular No. 07/2012/TT-BVHTTDL dated July 16, 2012 by the
Minister of Culture, Sports and Tourism providing guidance on the Government’s
Decree No. 32/2012/ND-CP dated April 12, 2012 on import and export of cultural
products for non-commercial purposes by:
1. Adding the following Article 1a:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Audio and visual recordings prescribed in Point a
Clause 2 Article 3 of the Decree No. 32/2012/ND-CP include audio and visual
recordings of performing arts.”
2. Amending and supplementing Article 4 as follows:
“Article 4. Power to appraise cultural products
to be exported
The following culture, sports and tourism agencies
shall assume responsibility to conduct appraisal of cultural products to be
exported under regulations in Article 7 of the Decree No. 32/2012/ND-CP:
1. The Vietnam Cinema Department affiliated to the
Ministry of Culture, Sports and Tourism shall appraise cultural products which
are films made by agencies or organizations, and are not yet exhibited or
published, or those exported to serve the purposes of cooperation in filmmaking
or provision of filmmaking services for foreign partners.
2. Provincial Departments of Culture, Sports and
Tourism, or Provincial Departments of Culture and Tourism, or their authorized
agencies shall take charge of appraising national relics, antiques, and precious
objects in the province.”
3. Amending and supplementing Article 8 as follows:
“Article 8. Power to license import of cultural
products
1. The authority to process applications for
license to import cultural products of the Ministry of Culture, Sports and
Tourism as prescribed in Clause 1 Article 8 of the Decree No. 32/2012/ND-CP is
elaborated as follows:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) The Performing Art Department affiliated to the
Ministry of Culture, Sports and Tourism shall receive and process applications
for license to import cultural products which are audio and visual recordings
of performing arts;
c) The Department of Cultural Heritage affiliated
to the Ministry of Culture, Sports and Tourism shall receive and process
applications for license to import cultural products which are relics or
antiques for displaying at exhibitions or museums;
d) The Department of Fine Arts, Photography and
Exhibition affiliated to the Ministry of Culture, Sports and Tourism shall
receive and process applications for license to import cultural products which
are works of plastic arts, applied arts and photographic works.
2. Provincial Departments of Culture, Sports and
Tourism, or Provincial Departments of Culture and Tourism, or their authorized
agencies shall receive and process applications for license to import cultural
products under the authority of Provincial Departments of Culture, Sports and
Tourism as regulated in Clause 2 Article 8 of the Decree No. 32/2012/ND-CP.”
4. Adding the following Article 8a:
“Article 8a. State management tasks
The Vietnam Cinema Department, the Performing Art
Department, the Department of Cultural Heritage, and the Department of Fine
Arts, Photography and Exhibition affiliated to the Ministry of Culture, Sports
and Tourism shall act as advisors for the Minister of Culture, Sports and
Tourism on promulgation within its competence or submission of legislative
documents on import and export of cultural products in fields under its
management to the Government for promulgation.”
5. Amending and supplementing Article 9 as follows:
“Article 9. Forms promulgated together with this
Circular
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Form No. 02: Record of appraisal and sealing of
appraised cultural products to be exported (BM.BBGD);
3. Form No. 03: Application for license to import
cultural products (BM.NK);
4. Form No. 04: Application for appraisal of
cultural products to be exported (BM.GD);
5. Form No. 05: Sealing of cultural products
(BM.NP).”
Article 2. Regulations to be abrogated
The following regulations shall be abrogated:
1. Regulations in Article 6 of the Circular No.
07/2012/TT-BVHTTDL dated July 16, 2012 by the Minister of Culture, Sports and
Tourism providing guidance on the Government’s Decree No. 32/2012/ND-CP dated
April 12, 2012 on import and export of cultural products for non-commercial
purposes.
2. Forms of license to import cultural products
(BM.GP), record of appraisal and sealing of appraised cultural products to be
exported (BM.BBGD), application for license to import cultural products
(BM.NK), application for appraisal of cultural products to be exported (BM.GD),
and sealing of cultural products (BM.NP) promulgated under the Circular No.
07/2012/TT-BVHTTDL dated July 16, 2012 by the Minister of Culture, Sports and
Tourism.
Article 3. Implementation
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Difficulties that arise during the
implementation of this Circular should be reported to the Ministry of Culture,
Sports and Tourism for consideration./.
MINISTER
Nguyen Ngoc Thien