|
Statistics
- Documents in English (15631)
- Official Dispatches (1357)
|
BỘ
THƯƠNG MẠI
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
27/1999/TT-BTM
|
Hà
Nội, ngày 30 tháng 8 năm 1999
|
THÔNG TƯ
CỦA BỘ THƯƠNG MẠI SỐ 27/1999/TT/BTM NGÀY 30 THÁNG 08 NĂM
1999 SỬA ĐỔI BỔ SUNG THÔNG TƯ SỐ 03/1998/TT/BTM HƯỚNG DẪN VIỆC CẤP GIẤY PHÉP NHẬP
KHẨU GỖ NGUYÊN LIỆU CÓ NGUỒN GỐC CAMPUCHIA
Căn cứ văn bản số
02/CP-KTTH-m ngày 13/01/1998 của Chính phủ và văn bản số 3895/VPCP-KTTH ngày
25/08/1999 của Văn phòng Chính phủ về việc nhập khẩu gỗ cao su từ Campuchia,
Bộ Thương mại sửa đổi, bổ sung Thông tư số 03/1998/TT/BTM ngày 24/02/1998 hướng
dẫn việc cấp giấy phép nhập khẩu gỗ nguyên liệu có nguồn gốc từ Campuchia như sau:
1) Sửa đổi mục
II về Hồ sơ xin cấp giấy phép nhập khẩu như sau:
Hồ sơ xin cấp giấy phép nhập khẩu
bao gồm:
- Công văn đề nghị của doanh
nghiệp nhập khẩu Việt nam trong đó nêu rõ tên doanh nghiệp bán gỗ, chủng loại gỗ,
quy cách gỗ (gỗ tròn, gỗ xẻ hay gỗ thanh), số lượng, cửa khẩu nhập khẩu.
-Bản sao giấy chứng nhận đăng ký
kinh doanh và đăng ký mã số doanh nghiệp kinh doanh xuất nhập khẩu.
- Bản chính hợp đồng nguyên tắc
của doanh nghiệp Việt Nam ký trực tiếp với doanh nghiệp phía Campuchia.
- Bản chính hoặc bản sao giấy
phép xuất khẩu do Bộ Thương mại Campuchia cấp trong đó ghi rõ tên doanh nghiệp
Campuchia được xuất khẩu, doanh nghiệp Việt Nam được nhập khẩu, loại gỗ, quy
cách và số lượng . Nếu là bản sao thì phải được Đại Sứ Quán Việt Nam tại
Campuchia, hoặc cơ quan công chứng Việt Nam, hoặc Đại Sứ Quán Campuchia tại Hà
Nội xác nhận.
2. Các quy định
khác tại Thông tư số 03/1998/TT/BTM ngày 24 /02/1998 của Bộ Thương mại, vẫn giữ
nguyên hiệu lực thi hành.
3. Thông tư này
có hiệu lực thi hành sau 15 ngày kể từ ngày ký.
THE MINISTRY OF TRADE
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------
|
No:
27/1999/TT-BTM
|
Hanoi, August 30, 1999
|
CIRCULAR AMENDING AND SUPPLEMENTING CIRCULAR
NO.03/1999/TT-BTM WHICH GUIDES THE GRANTING OF PERMITS FOR IMPORT OF RAW
MATERIAL WOOD FROM CAMBODIA Pursuant
to Document No. 02/CP-KTTH-m of January 13, 1998 of the Government and Document
No. 3895/VPCP-KTTH of August 25, 1999 of the Government Office on the import of
rubber wood from Cambodia,
The Ministry of Trade amends and supplements Circular No. 03/1998/TT-BTM of
February 24, 1998 guiding the granting of permits for import of raw material
wood from Cambodia as follows: 1. To amend Item II on the dossiers of
application for import permits as follows: A dossier of application for an import permit
shall include: - An official written request of the Vietnamese
importing enterprise clearly stating the name of the wood-selling enterprise,
wood category and specifications (log, sawn timber or slats), quantity, the
import border gate. - The copies of the certificates of business
registration and the import/export business enterprise’s code
registration. - The original of the principle contract signed
by the Vietnamese enterprise directly with a Cambodian enterprise. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 3. The other provisions of the Ministry of Trade’s
Circular No. 03/1998/TT-BTM of February 24, 1998 remain to be effective. 4. This Circular takes effect 15 days after its
signing. FOR THE MINISTER OF TRADE
VICE MINISTER
Mai Van Dau
Circular 27/1999/TT-BTM granting licenses to import wood materials of Cambodian origin
Official number:
|
27/1999/TT-BTM
|
|
Legislation Type:
|
Circular
|
Organization:
|
The Ministry of Trade
|
|
Signer:
|
Mai Van Dau
|
Issued Date:
|
30/08/1999
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Circular No.27/1999/TT-BTM of August 30, 1999 amending and supplementing Circular No.03/1999/TT-BTM which guides the granting of permits for import of raw material wood from Cambodia
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|