|
Statistics
- Documents in English (15629)
- Official Dispatches (1357)
|
CHÍNH
PHỦ
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 44/NQ-CP
|
Hà Nội, ngày 07
tháng 3 năm 2025
|
NGHỊ QUYẾT
VỀ
VIỆC MIỄN THỊ THỰC CHO CÔNG DÂN CÁC NƯỚC: CỘNG HÒA LIÊN BANG ĐỨC, CỘNG HÒA
PHÁP, CỘNG HÒA I-TA-LI-A, VƯƠNG QUỐC TÂY BAN NHA, LIÊN HIỆP VƯƠNG QUỐC ANH VÀ BẮC
AI-LEN, LIÊN BANG NGA, NHẬT BẢN, ĐẠI HÀN DÂN QUỐC, VƯƠNG QUỐC ĐAN MẠCH, VƯƠNG
QUỐC THỤY ĐIỂN, VƯƠNG QUỐC NA-UY VÀ CỘNG HÒA PHẦN LAN
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 18 tháng 02
năm 2025;
Căn cứ Luật Nhập cảnh, xuất cảnh, quá cảnh và cư
trú của người nước ngoài tại Việt Nam ngày 16 tháng 6 năm 2014; Luật sửa đổi, bổ
sung một số điều của Luật Nhập cảnh, xuất cảnh, quá cảnh và cư trú của người nước
ngoài tại Việt Nam ngày 25 tháng 11 năm 2019; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều
của Luật Nhập cảnh, xuất cảnh, quá cảnh và cư trú của người nước ngoài tại Việt
Nam ngày 24 tháng 6 năm 2023;
Căn cứ Nghị định số 39/2022/NĐ-CP ngày 18 tháng
6 năm 2022 của Chính phủ ban hành Quy chế làm việc của Chính phủ;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Ngoại giao tại văn
bản số 3762/TTr-BNG- LS-m ngày 31 tháng 10 năm 2024;
Căn cứ ý kiến của các đồng chí Thành viên Chính
phủ,
QUYẾT NGHỊ:
Điều 1. Miễn thị thực cho công dân các nước: Cộng hòa Liên bang Đức,
Cộng hòa Pháp, Cộng hòa I-ta-li-a, Vương quốc Tây Ban Nha, Liên hiệp Vương quốc
Anh và Bắc Ai-len, Liên bang Nga, Nhật Bản, Đại Hàn Dân Quốc, Vương quốc Đan Mạch,
Vương quốc Thụy Điển, Vương quốc Na-uy, Cộng hòa Phần Lan với thời hạn tạm trú
45 ngày kể từ ngày nhập cảnh, không phân biệt loại hộ chiếu, mục đích nhập cảnh,
trên cơ sở đáp ứng đầy đủ các điều kiện nhập cảnh theo quy định của pháp luật
Việt Nam.
Điều 2. Chính sách miễn thị thực khi nhập cảnh Việt Nam cho công dân
các nước nêu tại Điều 1 được thực hiện kể từ ngày 15 tháng 3 năm 2025 đến hết
ngày 14 tháng 3 năm 2028 và sẽ được xem xét gia hạn theo quy định của pháp luật
Việt Nam.
Điều 3. Nghị quyết số 32/NQ-CP ngày 15 tháng 3 năm 2022 và Nghị quyết
số 128/NQ-CP ngày 14 tháng 8 năm 2023 của Chính phủ hết hiệu lực kể từ ngày 15
tháng 3 năm 2025./.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- Ủy ban trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực
thuộc, Công báo;
- Lưu: VT, QHQT (02).
|
TM. CHÍNH PHỦ
KT. THỦ TƯỚNG
PHÓ THỦ TƯỚNG
Bùi Thanh Sơn
|
THE GOVERNMENT OF VIETNAM
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
|
No. 44/NQ-CP
|
Hanoi, March 07, 2025
|
RESOLUTION VISA WAIVER FOR NATIONALS OF THE FEDERAL REPUBLIC OF
GERMANY, THE FRENCH REPUBLIC, ITALIAN REPUBLIC, KINGDOM OF SPAIN, THE UNITED
KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND, RUSSIAN FEDERATION, JAPAN,
REPUBLIC OF KOREA, KINGDOM OF DENMARK, KINGDOM OF SWEDEN, KINGDOM OF NORWAY AND
REPUBLIC OF FINLAND THE GOVERNMENT Pursuant to the Law on
Government Organization dated February 18, 2025; Pursuant to the Law on
Entry, Exit, Transit and Residence of foreigners in Vietnam dated June 16,
2014; the Law on amendments to the Law on Entry, Exit, Transit and Residence of
foreigners in Vietnam dated November 25, 2019; the Law dated June 24, 2023 on
amendments to the Law on Entry, Exit, Transit and Residence of foreigners in
Vietnam; Pursuant to the
Government’s Decree No. 39/2022/ND-CP dated June 18, 2022 on promulgation of
Working regulations of the Government; At request of the
Minister of Foreign Affairs in Document No. 3762/TTr-BNG-LS-m dated October 31,
2024; Pursuant to opinions
of the Government's Members, ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Article 1. Visa waiver will be applicable to nationals of the Federal
Republic of Germany, The French Republic, Italian Republic, Kingdom of Spain,
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Russian Federation,
Japan, Republic of Korea, Kingdom of Denmark, Kingdom of Sweden, Kingdom of
Norway, and Republic of Finland with a maximum temporary residence period of 45
days from the date of entry, no matter what visa types they currently hold or
their purposes of entry, on the basis of eligibility for entry in accordance
with Vietnamese laws. Article 2. The visa waiver for the nationals as specified in Article 1
will last from March 15, 2025 to March 14, 2028 inclusive and an extension
could be tabled in line with Vietnamese laws. Article 3. The Government’s Resolution No. 32/NQ-CP dated March 15,
2022 and the Government’s Resolution No. 128/NQ-CP dated August 14, 2023 shall
cease to be effective from March 15, 2025./. ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
PP. PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Bui Thanh Son
Resolution No. 44/NQ-CP dated March 07, 2025 on Visa waiver for nationals of the Federal Republic of Germany, The French Republic, Italian Republic, Kingdom of Spain, The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Russian Federation, Japan, Republic of Korea, Kingdom of Denmark, Kingdom of Sweden, Kingdom of Norway, and Republic of Finland
Official number:
|
44/NQ-CP
|
|
Legislation Type:
|
Resolution
|
Organization:
|
The Government
|
|
Signer:
|
Bui Thanh Son
|
Issued Date:
|
07/03/2025
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Resolution No. 44/NQ-CP dated March 07, 2025 on Visa waiver for nationals of the Federal Republic of Germany, The French Republic, Italian Republic, Kingdom of Spain, The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Russian Federation, Japan, Republic of Korea, Kingdom of Denmark, Kingdom of Sweden, Kingdom of Norway, and Republic of Finland
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|