|
Statistics
- Documents in English (15086)
- Official Dispatches (1314)
|
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ ******** |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ******** |
Số: 198-TTg |
Hà Nội, ngày 28 tháng 4 năm 1994 |
QUYẾT ĐỊNH
VỀ VIỆC THÀNH LẬP BAN CHỈ ĐẠO QUỐC GIA VỀ NĂM QUỐC TẾ GIA ĐÌNH VIỆT NAM
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 30 tháng 9 năm 1992; Theo đề nghị của Chủ tịch Hội liên hiệp phụ nữ Việt Nam,
QUYẾT ĐỊNH :
Điều 1. Thành lập Ban Chỉ đạo Quốc gia về Năm quốc tế gia đình Việt Nam gồm các thành viên sau đây:
- Trưởng ban: Ông Nguyễn Khánh, Phó Thủ tướng Chính phủ.
- Phó trưởng ban: Bà Trương Mỹ Hoa, Chủ tịch Hội liên hiệp phụ nữ Việt Nam.
Phó trưởng ban: Ông Trần Hoàn, Bộ trưởng Bộ Văn hoá - Thông tin.
- Các uỷ viên: Đại diện Bộ Ngoại giao, Uỷ ban kế hoạch Nhà nước, Bộ Lao động - Thương binh và xã hội, Bộ Giáo dục và Đào tạo, Bộ tư pháp, Bộ Tài chính, Bộ Y tế, Trung tâm khoa học xã hội và nhân văn quốc gia, Uỷ ban quốc gia Dân số và kế hoạch hoá gia đình, Uỷ ban Bảo vệ và chăm sóc trẻ em Việt Nam, Trung ương Đoàn Thanh niên cộng sản Hồ Chí Minh, Trung ương hội Nông dân Việt Nam.
Điều 2. Ban chỉ đạo Quốc gia về Năm quốc tế gia đình Việt Nam có nhiệm vụ:
1. Xây dựng và chỉ đạo tổ chức thực hiện trong toàn quốc kế hoạch hưởng ứng Năm quốc tế gia đình của Việt Nam.
2. Rà soát lại hệ thống chính sách Nhà nước hiện hành về gia đình và việc thực hiện các chính sách đó ở các Bộ, ngành, địa phương để nghiên cứu đề xuất với Chính phủ việc bổ sung, sửa đổi hoặc ban hành chính sách mới về gia đình nhằm hướng các gia đình Việt Nam phát triển theo nội dung "No ấm, bình đẳng, tiến bộ và hạnh phúc".
3. Tổng kết và tuyên truyền về hoạt động năm quốc tế về gia đình ở Việt Nam.
4. Thực hiện các quan hệ quốc tế về năm quốc tế gia đình.
Điều 3. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và các ông, bà có tên ở Điều 1 chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
THE
PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No:
198-TTg
|
Hanoi, April 28, 1994
|
DECISION ISSUED
BY THE PRIME MINISTER ON APRIL 28, 1994, ON THE ESTABLISHMENT OF THE NATIONAL
STEERING COMMITTEE FOR THE INTERNATIONAL YEAR OF THE FAMILY IN VIETNAM THE PRIME MINISTER Proceeding from the Law on
Organization of the Government adopted on the 30th of September 1992;
Upon the request of the President of the Vietnamese Women's Union, DECIDES: Article 1.- To establish
the National Steering Committee for the International Year of the Family in Vietnam. The committee shall be comprised of the following members: - The Director: Mr. Nguyen Khanh,
Deputy Prime Minister of the Government. - The Deputy Directors: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. - Mr. Tran Hoan, Minister of
Culture and Information. - The members: Representatives
of the Ministry for Foreign Affairs; the State Planning Committee, the Ministry
of Labor, War Invalids and Social Affairs; the Ministry of Education and
Training; the Ministry of Justice; The Ministry of Finance, the Ministry of
Public Health; the National Center for Social Sciences and Humanities; the
National Committee on Population and Family Planning; the Vietnam Committee for
Protection and Care of Children; the Central Committee of the Ho Chi Minh
Communist Youth Union; and the Central Committee of the Vietnamese Farmers'
Association. Article 2.-
The National Steering Committee for the International Year of the Family in Vietnam is to fulfill the following tasks: 1. To work out, and guide the
implementation throughout the country of a plan in response to the
International Year of the Family, in Vietnam. 2. To review the system of State
policies on the family and their implementation by the ministries, branches and
localities and propose to the Government for addition, amendment or new
policies on the family with the goal of orienting the Vietnamese family toward
development consistent with "prosperity, equality, progress and
happiness". 3. To review and publicize the
activities in response to the International Year of the Family in Vietnam. 4. To conduct international
activities related to the International Year of the Family. Article 3.-
The Ministers, the Heads of the agencies at the ministerial level and the
agencies under the Government, the Chairmen of the People's Committees of
provinces and cities directly attached to the Central Government, as well as
the Ladies and Gentlemen listed in Article 1 shall be responsible for the
implementation of this Decision. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. PRIME
MINISTER
Vo Van Kiet
Decision No.198-TTg, issued by the Prime Minister, on the establishment of the National Steering Committee for the international year of the family in Vietnam
Official number:
|
198-TTg
|
|
Legislation Type:
|
Decision
|
Organization:
|
The Prime Minister of Government
|
|
Signer:
|
Vo Van Kiet
|
Issued Date:
|
28/04/1994
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Decision No.198-TTg, issued by the Prime Minister, on the establishment of the National Steering Committee for the international year of the family in Vietnam
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|