BỘ TƯ PHÁP - NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC VIỆT NAM
--------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 03/2014/TTLT-BTP-NHNNVN

Hà Nội, ngày 17 tháng 01 năm 2014

 

THÔNG TƯ LIÊN TỊCH

HƯỚNG DẪN VIỆC XÁC MINH ĐIỀU KIỆN THI HÀNH ÁN CỦA THỪA PHÁT LẠI TẠI CÁC TỔ CHỨC TÍN DỤNG

Căn cứ Luật Thi hành án dân sự năm 2008;

Căn cứ Luật Các tổ chức tín dụng năm 2010;

Căn cứ Nghị quyết số 36/2012/QH13 ngày 23 tháng 11 năm 2012 của Quốc hội về việc tiếp tục thực hiện thí điểm chế định Thừa phát lại;

Căn cứ Nghị định số 61/2009/NĐ-CP ngày 24 tháng 7 năm 2009 của Chính phủ về tổ chức và hoạt động của Thừa phát lại thực hiện thí điểm tại thành phố Hồ Chí Minh;

Căn cứ Nghị định số 135/2013/NĐ-CP ngày 18 tháng 10 năm 2013 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung tên gọi và một số điều của Nghị định số 61/2009/NĐ-CP ngày 24 tháng 7 năm 2009 của Chính phủ về tổ chức và hoạt động của Thừa phát lại thực hiện thí điểm tại thành phố Hồ Chí Minh;

Căn cứ Nghị định số 22/2013/NĐ-CP ngày 13 tháng 03 năm 2013 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tư pháp;

Căn cứ Nghị định số 156/2013/NĐ-CP ngày 11 tháng 11 năm 2013 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ngân hàng nhà nước Việt Nam;

Bộ trưởng Bộ Tư pháp, Thống đốc Ngân hàng nhà nước Việt Nam ban hành Thông tư liên tịch hướng dẫn việc xác minh điều kiện thi hành án của Thừa phát lại tại các tổ chức tín dụng.

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh

1. Thông tư này hướng dẫn việc xác minh điều kiện thi hành án của Thừa phát lại liên quan đến việc yêu cầu cung cấp thông tin về số dư tài khoản, tiền gửi, tài sản gửi của người có nghĩa vụ thi hành án là khách hàng (sau đây gọi chung là thông tin của khách hàng) tại các tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài (sau đây gọi chung là tổ chức tín dụng) ở các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương nơi thực hiện thí điểm chế định Thừa phát lại trong thời gian thực hiện thí điểm.

2. Các quy định của Thông tư này được áp dụng trong các trường hợp:

a) Xác minh điều kiện thi hành án mà vụ việc đó thuộc thẩm quyền thi hành của các Cơ quan thi hành án dân sự trên địa bàn tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương nơi đặt Văn phòng Thừa phát lại.

b) Xác minh điều kiện thi hành án ngoài địa bàn quy định tại điểm a khoản này trong trường hợp người có nghĩa vụ thi hành án có tài khoản, tiền gửi, tài sản gửi tại các tổ chức tín dụng ở địa phương đó.

Điều 2. Đối tượng áp dụng

1. Văn phòng Thừa phát lại.

2. Tổ chức tín dụng.

3. Cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan trong việc xác minh điều kiện thi hành án của Thừa phát lại.

Điều 3. Hình thức, thủ tục yêu cầu cung cấp thông tin

1. Việc yêu cầu cung cấp thông tin được thực hiện theo một trong hai hình thức sau:

a) Thừa phát lại có văn bản yêu cầu tổ chức tín dụng cung cấp thông tin;

b) Thừa phát lại trực tiếp xác minh tại tổ chức tín dụng.

2. Văn bản yêu cầu cung cấp thông tin phải có các nội dung sau:

a) Căn cứ yêu cầu cung cấp thông tin (nêu rõ tên bản án, quyết định có hiệu lực pháp luật; quyết định xác minh kèm theo các văn bản này để chứng minh và bản sao văn bản thỏa thuận xác minh về điều kiện thi hành án; quyết định thi hành án trong trường hợp Văn phòng Thừa phát lại trực tiếp tổ chức thi hành án);

b) Thông tin về khách hàng là người có nghĩa vụ thi hành án (tên, địa chỉ trụ sở chính (trường hợp khách hàng là tổ chức); họ và tên, địa chỉ nơi cư trú và số chứng minh thư nhân dân, số hộ chiếu, nếu có (trường hợp khách hàng là cá nhân) và các thông tin cần thiết khác;

c) Các thông tin cần cung cấp trong phạm vi quy định tại khoản 1 Điều 1 Thông tư này;

d) Thời điểm, thời hạn cung cấp thông tin theo quy định tại khoản 1 Điều 4 Thông tư này;

đ) Các thông tin khác có liên quan.

3. Văn bản yêu cầu cung cấp thông tin kèm theo các tài liệu liên quan quy định tại điểm a khoản 2 của Điều này được gửi tổ chức tín dụng, đồng thời gửi Ngân hàng nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Viện Kiểm sát nhân dân cấp huyện nơi đặt Văn phòng Thừa phát lại. Trường hợp thực hiện xác minh theo quy định tại điểm b khoản 2 Điều 1 Thông tư này thì Thừa phát lại phải đồng thời gửi các tài liệu trên cho Ngân hàng nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương nơi thực hiện xác minh.

4. Trường hợp trực tiếp xác minh, Thừa phát lại xuất trình Giấy giới thiệu của Văn phòng Thừa phát lại, Thẻ Thừa phát lại kèm theo các tài liệu liên quan quy định tại điểm a khoản 2 của Điều này và phải công bố quyết định xác minh hoặc quyết định thi hành án trong trường hợp Văn phòng Thừa phát lại trực tiếp tổ chức thi hành án; lập biên bản về việc xác minh. Biên bản phải có chữ ký của Thừa phát lại, người cung cấp thông tin, xác nhận của tổ chức tín dụng. Nếu chưa thực hiện được ngay việc cung cấp thông tin thì phải ghi rõ lý do trong biên bản. Biên bản được lập thành 02 (hai) bản, mỗi bên giữ 01 bản.

5. Trong thời hạn 03 (ba) ngày làm việc, kể từ ngày nhận được kết quả xác minh hoặc từ ngày lập biên bản xác minh, Văn phòng Thừa phát lại có trách nhiệm gửi kết quả xác minh hoặc biên bản xác minh cho Ngân hàng nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và Viện kiểm sát nhân dân cấp huyện nơi đặt Văn phòng Thừa phát lại. Trường hợp thực hiện xác minh theo quy định tại điểm b khoản 2 Điều 1 Thông tư này thì Thừa phát lại phải đồng thời gửi cho Ngân hàng nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương nơi thực hiện xác minh.

Điều 4. Việc cung cấp thông tin của tổ chức tín dụng

1. Người đại diện hợp pháp của tổ chức tín dụng có trách nhiệm cung cấp thông tin thông qua biên bản xác minh (trong trường hợp xác minh trực tiếp theo quy định tại khoản 4 Điều 3 Thông tư này) hoặc bằng văn bản cung cấp thông tin theo quy định tại khoản 2 Điều này trong thời hạn 03 (ba) ngày làm việc, kể từ ngày nhận được văn bản yêu cầu cung cấp thông tin.

2. Văn bản cung cấp thông tin của tổ chức tín dụng gồm các nội dung sau:

a) Thời điểm cung cấp thông tin;

b) Nội dung các thông tin cung cấp theo yêu cầu (trong phạm vi quy định tại khoản 1 Điều 1 Thông tư này).

3. Tổ chức tín dụng có quyền từ chối cung cấp thông tin trong các trường hợp sau:

a) Vụ việc không thuộc thẩm quyền xác minh của Thừa phát lại.

b) Trong cùng một vụ việc có cùng một nội dung yêu cầu tại cùng một thời điểm đã được Chấp hành viên hoặc Thừa phát lại khác thực hiện việc xác minh.

c) Khách hàng yêu cầu cung cấp thông tin không phải là người có nghĩa vụ thi hành án thuộc thẩm quyền xác minh của Thừa phát lại.

d) Thông tin yêu cầu cung cấp ngoài phạm vi các thông tin quy định tại khoản 1 Điều 1 Thông tư này.

đ) Hồ sơ yêu cầu cung cấp thông tin không đủ các tài liệu quy định tại điểm a khoản 2 Điều 3 Thông tư này.

Trường hợp từ chối thì tổ chức tín dụng phải trả lời bằng văn bản và nêu rõ lý do.

Điều 5. Trách nhiệm sử dụng và bảo mật thông tin

1. Thông tin cung cấp chỉ được sử dụng cho mục đích thi hành bản án, quyết định có hiệu lực pháp luật và được bảo quản theo chế độ mật.

2. Thừa phát lại, Văn phòng Thừa phát lại, người yêu cầu xác minh điều kiện thi hành án và các cơ quan, tổ chức có liên quan có trách nhiệm bảo mật thông tin được cung cấp và sử dụng đúng mục đích kết quả xác minh theo quy định của pháp luật.

3. Cơ quan, tổ chức, cá nhân có hành vi vi phạm quy định tại khoản 1, khoản 2 Điều này thì tuỳ theo tính chất, mức độ vi phạm sẽ bị xử lý vi phạm hành chính hoặc bị truy cứu trách nhiệm hình sự, nếu gây thiệt hại thì phải bồi thường theo quy định của pháp luật.

Điều 6. Tổ chức thực hiện

1. Định kỳ 06 tháng hoặc đột xuất, Giám đốc Sở Tư pháp có trách nhiệm trao đổi với Giám đốc Ngân hàng nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương nơi thực hiện thí điểm về tình hình hoạt động có liên quan của các Văn phòng Thừa phát lại trên địa bàn.

2. Trong quá trình thực hiện nếu có vướng mắc, Văn phòng Thừa phát lại, tổ chức tín dụng, các cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan kịp thời báo cáo Bộ Tư pháp, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam để có biện pháp giải quyết.

Điều 7. Hiệu lực thi hành

1. Thông tư này có hiệu lực từ ngày 05 tháng 3 năm 2014.

2. Đối với các vụ việc các Văn phòng Thừa phát lại đã tổ chức xác minh nhưng đến thời điểm Thông tư này có hiệu lực mà chưa thực hiện xong thì thực hiện theo quy định của Thông tư này./.

 

KT. THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG
NHÀ NƯỚC VIỆT NAM
PHÓ THỐNG ĐỐC




Đặng Thanh Bình

KT. BỘ TRƯỞNG BỘ TƯ PHÁP
THỨ TRƯỞNG





Đinh Trung Tụng

 

 

THE MINISTRY OF JUSTICE – THE STATE BANK OF VIETNAM
--------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 03/2014/TTLT-BTP-NHNNVN

Hanoi, January 17, 2014

 

JOINT CIRCULAR

ON GUIDELINES FOR VERIFICATION OF ENFORCEMENT CONDITIONS CARRIED OUT BY BAILIFFS AT CREDIT INSTITUTIONS

Pursuant to Law on enforcement of civil judgments dated 2008;

Pursuant to Law on credit institutions dated 2010;

Pursuant to Resolution No. 36/2012/QH13 dated November 23, 2012 of the National Assembly on continuation in pilot implementation of institution of bailiffs;

Pursuant to Decree No. 61/2009/NĐ-CP dated July 24, 2009 of the Government on pilot organization and operation of bailiffs in Hochiminh city;

Pursuant to Decree No. 135/2013/NĐ-CP dated October 18, 2013 of the Government on amendments to name and a number of articles of Decree No. 61/2009/NĐ-CP dated July 24, 2009 of the Government on pilot organization and operation of bailiffs in Hochiminh city;

Pursuant to Decree No. 22/2013/NĐ-CP dated March 13, 2013 of the Government defining the functions, tasks, entitlements and organizational structure of the Ministry of Justice;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

The Minister of Justice and the Governor of the State bank of Vietnam jointly issue a Joint Circular on guidelines for verification of enforcement conditions carried out by bailiffs at credit institutions.

Article 1. Scope

1. This Circular promulgates verification of enforcement conditions carried out by bailiffs related to requests for information about balance of account, deposits or assets of the judgment debtor which is the client (hereinafter referred to as information of client) at credit institutions, branches of foreign banks (hereinafter referred to as credit institutions) of central-affiliated cities and provinces (hereinafter referred to as provinces) where pilot bailiff institution is carried out.

2. This Circular applies to the following cases:

a) Verifying enforcement conditions of a case under competence of Civil judgment enforcement agencies within the scope of the province where the Office of bailiffs locates.

b) Verifying enforcement conditions of a case beyond the province prescribed in Point a of this Clause if the judgment debtor has accounts, deposits or assets at credit institutions in that city or province.

Article 2. Regulated entities

1. Offices of bailiffs.

2. Credit institutions.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Article 3. Methods and procedures for request for information

1. Information provision shall be requested under one of two methods below:

a) The bailiff sends a written request for information provision to a credit institution;

b) The bailiff directly verifies enforcement conditions at a credit institution.

2. A written request for information provision must contain:

a) Bases for request for information provision (name of effective judgment; judgment on verification enclosed with these documents and a copy of the agreement on verification of enforcement conditions; and enforcement judgment if the Office of bailiffs directly carries out the judgment enforcement);

b) Information about the client which is the judgment debtor (name, address of head office (if the client is an organization); full name, address and ID card, passport number, if any (if the client is an individual) and necessary information;

c) Other information as prescribed in Clause 1 Article 1 of this Circular;

d) Time for information provision as prescribed in Clause 1 Article 4 of this Circular;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3. The request for information provision enclosed with relevant documents prescribed in Point a Clause 2 of this Article shall be sent to the credit institution and the branch of the State bank of province, the People’s Procuracy of district where the Office of bailiffs locates.  When carrying out verification as prescribed in Point b Clause 2 Article 1 of this Circular, the bailiff is required to send above documents to the branch of the State bank of province where the verification is carried out.

4. With regard to direct verification, the bailiff shall present letter of introduction of the Office of bailiffs, his/her bailiff card enclosed with relevant documents as prescribed in Point a Clause 2 of this Article and announce decision on verification or enforcement judgment; then make a report on the verification. The report must be borne by signatures of the bailiff and information providers of the credit institution. If it fails to provide information, the report must clarify reasons. The report shall be made in 02 copies, each party shall keep 01 copy.

5. Within 03 working days, from the date on which the verification result is received or the report on verification is made, the Office of bailiffs must send the verification result or the report on verification to the branch of the State bank of the province and the People’s Procuracy of district where the Office of bailiffs locates. When carrying out verification as prescribed in Point b Clause 2 Article 1 of this Circular, the bailiff is required to send above documents to branches of the State bank of province where the verification is carried out.

Article 4. Information provision of credit institutions

1. Legal representative of a credit institution must provide information through a report on verification (for direct verification prescribed in Clause 4 Article 3 of this Circular) or through written information provision prescribed in Clause 2 of this Article within 03 working days, from the date on which the written information provision is received.

2. A written information provision of the credit institution shall contain:

a) Time for information provision;

b) Contents of information provided at the request (prescribed in Clause 1 Article 1 of this Circular).

3. The credit institution may refuse to provide information in the following cases:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

b) In the same case, there is the same request at the same time which other enforcement officials or bailiffs carried out the verification.

c) The client requesting information provision is not the judgment debtor under competence in verification of the bailiff.

d) Requested information beyond of the information prescribed in Clause 1 Article 1 of this Circular.

dd) Dossier on request for information provision is lack of documents prescribed in Point a Clause 2 Article 3 of this Circular. 

If the dossier is rejected, the credit institution must provide explanation in writing.

Article 5. Responsibility for use and confidentiality of information

1. The information provided is only used for effective judgment enforcement and preserved confidentiality.

2. Bailiffs, Office of bailiffs, requester of verification of enforcement conditions and relevant agencies or organizations must ensure the confidentiality of information provided and use them for appropriate purpose as prescribed.

3. Any agencies, organizations, and individuals commit violations prescribed in Clause 1 or Clause 2 of this Article shall be faced administrative violations or liable to criminal prosecution according to nature and severity of the violations, if they cause damages, they must pay compensation as prescribed in regulations of law.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1. Every 6 month or irregularly, Director of Services of Justice must exchange with Director of branch of the State bank of province where the pilot bailiff institution is carried out about the operation of Offices of bailiffs in the province.

2. If there is any difficulties that arise during the implementation of this Circular, Offices of bailiffs, credit institutions or relevant agencies, organizations, and individuals shall promptly send reports to the Ministry of Justice and the State bank of Vietnam for consideration.

Article 7. Effect

1. This Circular takes effect from March 5, 2014.

2. This Circular shall apply to cases which the Office of bailiffs have been handled verification but they have not finished until the effective date of this Circular./.

 

PP. THE GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM
DEPUTY GOVERNOR



Dang Thanh Binh

PP. THE MINISTER OF JUSTICE
DEPUTY MINISTER





Dinh Trung Tung

 

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Joint Circular No. 03/2014/TTLT-BTP-NHNNVN dated January 17, 2014, guidelines for verification of enforcement conditions carried out by bailiffs at credit institutions
Official number: 03/2014/TTLT-BTP-NHNNVN Legislation Type: Joint circular
Organization: The Ministry of Justice, The State Bank Signer: Dang Thanh Binh, Dinh Trung Tung
Issued Date: 17/01/2014 Effective Date: Premium
Gazette dated: Updating Gazette number: Updating
Effect: Premium

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Joint Circular No. 03/2014/TTLT-BTP-NHNNVN dated January 17, 2014, guidelines for verification of enforcement conditions carried out by bailiffs at credit institutions

Address: 17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
Phone: (+84)28 3930 3279 (06 lines)
Email: info@ThuVienPhapLuat.vn

Copyright© 2019 by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu

DMCA.com Protection Status