|
Statistics
- Documents in English (15411)
- Official Dispatches (1337)
|
NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC ******** |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ******** |
Số: 05/2003/CT-NHNN |
Hà Nội, ngày 09 tháng 9 năm 2003 |
CHỈ THỊ
VỀ VIỆC TĂNG CƯỜNG VÀ NÂNG CAO CHẤT LƯỢNG HOẠT ĐỘNG THÔNG TIN TÍN DỤNG
Thực hiện Quy chế hoạt động Thông tin tín dụng ban hành kèm theo Quyết định số 415/1999/QĐ-NHNN23 ngày 18 tháng 11 năm 1999 và Quy chế quản lý, cung cấp và khai thác sử dụng Thông tin tín dụng điện tử ban hành kèm theo Quyết định số 987/2001/QĐ-NHNN ngày 02 tháng 8 năm 2001 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước, thời gian qua hoạt động Thông tin tín dụng đã đi vào nề nếp và đạt được những thành công đáng kể.
Đến nay, tại kho dữ liệu Trung tâm Thông tin tín dụng (CIC) đã lưu giữ được gần 300 nghìn hồ sơ khách hàng có quan hệ tín dụng với các Tổ chức tín dụng, với tổng dư nợ theo dõi được khoảng 240 nghìn tỷ đồng. Bình quân hàng tháng Trung tâm Thông tin tín dụng và Phòng thông tin tín dụng ngân hàng nhà nước chi nhánh thành phố Hồ Chí Minh đã cung cấp cho các Tổ chức tín dụng, Chi nhánh tổ chức tín dụng trên 3000 lượt bản trả lời tin. Qua đó đã tạo thêm một kênh thông tin phục vụ nhiệm vụ quản lý của Ngân hàng Nhà nuớc và hỗ trợ các Tổ chức Tín dụng ngăn ngừa, hạn chế rủi ro trong kinh doanh, góp phần đảm bảo an toàn và ổn định hệ thống ngân hàng.
Tuy nhiên, bên cạnh những kết quả đạt được, hoạt động Thông tin tín dụng tại một số đơn vị trong hệ thống Ngân hàng còn chưa tốt, như chưa báo cáo thông tin một cách đầy đủ, chính xác kịp thời, lãnh đạo một số chi nhánh Tổ chức tín dụng chưa thực sự quan tâm thường xuyên, chưa tìm hiểu thông tin trước khi cho vay. Để tăng cường và nâng cao chất lượng hoạt động thông tin tín dụng, đáp ứng nhu cầu ngày càng cấp bách của Ngân hàng Nhà nước và các Tổ chức tín dụng, Thống đốc Ngân hàng Nhà nước chỉ thị các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước, các Tổ chức tín dụng cần thực hiện tốt các việc sau:
1. Các Tổ chức tín dụng cần phải nhận thức đúng việc báo cáo và khai thác sử dụng Thông tin tín dụng là nghĩa vụ và quyền lợi của các Tổ chức tín dụng nhằm phục vụ mục tiêu quản lý Nhà nước và đảm bảo hiệu quả kinh doanh của các Ngân hàng, ngăn ngừa và hạn chế rủi ro tín dụng. Các Tổ chức tín dụng phải thường xuyên cập nhật thông tin khách hàng có quan hệ tín dụng với mình và báo cáo đầy đủ, chính xác, kịp thời cho Trung tâm Thông tin tín dụng Ngân hàng Nhà nước theo quy định, đồng thời cần phải đẩy mạnh khai thác sử dụng thông tin từ CIC để có thêm thông tin phục vụ hoạt động tín dụng.
Các Tổ chức tín dụng cần ổn định cán bộ nắm vững nghề nghiệp Thông tin tín dụng, trường hợp luân chuyển phải đào tạo, bổ sung kịp thời, không để gián đoạn, ách tắc thông tin.
Các Tổ chức tín dụng khẩn trương hoàn thiện công nghệ, trang thiết bị đáp ứng yêu cầu báo cáo và khai thác Thông tin tín dụng, đảm bảo thông tin nhanh chóng, kịp thời, đầy đủ.
2. Trung tâm Thông tin tín dụng nhanh chóng nâng cao công nghệ mới, nghiên cứu tạo ra nhiều sản phẩm thông tin, đẩy mạnh việc cung cấp thông tin qua Web CIC đảm bảo thuận lợi, dễ dàng, nhanh chóng, khẩn chương thống nhất và hoàn thiện chương trình phần mềm nghiệp vụ Thông tin tín dụng. Đi sâu phân tích, đánh giá xếp loại tín dụng doanh nghiệp, kịp thời dự báo và cảnh báo nhằm hạn chế rủi ro và nâng cao chất lượng thông tin tín dụng.
3. Ngân hàng Nhà nước Việt Nam chi nhánh tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và Trung tâm Thông tin tín dụng cần phối hợp chặt chẽ trong việc đôn đốc các Tổ chức tín dụng cung cấp đầy đủ, kịp thời thông tin, chủ động khai thác các nguồn thông tin liên quan đến doanh nghiệp ở trong và ngoài ngành nhằm đa dạng và nâng cao chất lượng kho dữ liệu thông tin.
4. Thanh tra Ngân hàng Nhà nước cần tăng cường công tác thanh tra, kiểm tra việc chấp hành báo cáo thông tin của các Tổ chức tín dụng.
Thủ trưởng các Vụ, Cục và các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước, Giám đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam chi nhánh tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Tổng Giám đốc (Giám đốc) các Tổ chức tín dụng chịu trách nhiệm nghiên cứu, quán triệt và triển khai thực hiện nghiêm túc Chỉ thị này. Trong quá trình thực hiện, nếu có phát sinh vướng mắc, các đơn vị báo cáo Thống đốc Ngân hàng Nhà nước xem xét, giải quyết.
Chỉ thị này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo.
THE
STATE BANK OF VIETNAM
------------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence- Freedom - Happiness
--------------------
|
No.
05/2003/CT-NHNN
|
Hanoi,
September 09, 2003
|
DIRECTIVE ON
THE STRENGTHENING AND ENHANCEMENT OF QUALITY OF THE CREDIT INFORMATION ACTIVITY With the view to implementing
the Regulation on the credit information activity issued in conjunction with
the Decision No. 415/1999/QD-NHNN23 dated 18 November, 1999 and the Regulation
on the management, provision, exploitation and use of electronic credit
information issued in conjunction with the Decision No. 987/2001/QD-NHNN dated
2 August, 2001 of the Governor of the State Bank of Vietnam, credit information
activity has been streamlined recently and achieved considerable successes. Up to now, nearly 300,000 files
of customers who have credit relations with credit institutions are maintained
in the database of the Credit Information Center (CIC), with the total
outstanding balance of about VND 240,000 billion. On the monthly average, the
Credit Information Center and the Credit Information Division of the State Bank
branch in Hochiminh City provide to credit institutions, credit institution's
branches over 3.000 responses. An information channel has been created for the
management of the State Bank and support to credit institutions in limiting
risks in their business, contributing to prudence and safety in the banking
system. Along with the obtained
achievements, the credit information activity in several units of the banking
system is not well-performed such as: information not being reported fully,
accurately and timely, leaders of several credit institution's branches fail to
accord their regular interest in or to study information before lending. In
order to strengthen and enhance the quality of the credit information activity,
to meet increasingly urgent requirements of the State Bank and credit
institutions, the Governor of the State Bank of Vietnam instructs units of the
State Bank, credit institutions to well perform following works: 1. Credit institutions shall be
well aware of the reporting and the use of credit information. The credit
information is the obligations and rights of credit institutions to serve the
State management objective and secure the business effecicency of banks,
prevent and limit the credit risks. Credit institutions must update customer's
information and report fully, accurately, timely to the Credit Information
Center of the State Bank in accordance with provisions, at the same time, they
must step up the exploitation and use of information from CIC to get more
information for the credit activity. Credit institutions shall have a
stable group of staff, who have a thorough understanding the credit information
operation, in case of transfer, timely supplement of trained staff should be
made to avoid any interruption in information flow. Credit institutions should
complete the technology, equipments to satisfy the need of reporting and
exploitation of the credit information, secure the prompt, timely and
sufficient information flow. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 3. The State Bank branches in
provinces, cities under the central Government's management and the Credit
Information Center shall co-operate tightly to urge credit institutions to provide
information fully, timely, to be active in exploiting information sources
relating to enterprises, which are in or out of banking sector, in order to
diversify and enhance the quality of information database store. 4. The State Bank Inspector
should intensify the supervising work of the compliance with information
reporting of credit institutions. Heads of Departments, and units
of the State Bank, General Managers of State Bank branches in provinces and
cities under the central Government's management, General Directors (Directors)
of credit institutions shall be responsible for the study, thorough grasp and
implementation of this Directive. Any obstacle, which has arisen during the
implementation process, shall be reported to the Governor of the State Bank for
consideration and resolution. This Directive shall be
effective after 15 days from the date of its publication in the Official
Gazette. THE
GOVERNOR OF THE STATE BANK
Le Duc Thuy
Directive No. 05/2003/CT-NHNN of September 09, 2003, on the strengthening and enhancement of quality of the credit information activity.
Official number:
|
05/2003/CT-NHNN
|
|
Legislation Type:
|
Directive
|
Organization:
|
The State Bank
|
|
Signer:
|
Le Duc Thuy
|
Issued Date:
|
09/09/2003
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Directive No. 05/2003/CT-NHNN of September 09, 2003, on the strengthening and enhancement of quality of the credit information activity.
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|