|
Statistics
- Documents in English (15119)
- Official Dispatches (1319)
|
NGÂN HÀNG NHÀ
NƯỚC
VIỆT NAM
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 1125/QĐ-NHNN
|
Hà Nội, ngày 16
tháng 6 năm 2023
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ
MỨC LÃI SUẤT CHO VAY NGẮN HẠN TỐI ĐA BẰNG ĐỒNG VIỆT NAM CỦA TỔ CHỨC TÍN DỤNG,
CHI NHÁNH NGÂN HÀNG NƯỚC NGOÀI ĐỐI VỚI KHÁCH HÀNG VAY ĐỂ ĐÁP ỨNG NHU CẦU VỐN PHỤC
VỤ MỘT SỐ LĨNH VỰC, NGÀNH KINH TẾ THEO QUY ĐỊNH TẠI THÔNG TƯ SỐ
39/2016/TT-NHNN NGÀY 30 THÁNG 12 NĂM 2016
THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
- Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam số
46/2010/QH12 ngày 16 tháng 6 năm 2010;
- Căn cứ Luật Các tổ chức tín dụng số
47/2010/QH12 ngày 16 tháng 6 năm 2010 và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của
Luật Các tổ chức tín dụng số 17/2017/QH14 ngày 20 tháng 11 năm 2017;
- Căn cứ Nghị định số 102/2022/NĐ-CP ngày 12
tháng 12 năm 2022 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu
tổ chức của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;
- Căn cứ Thông tư số 39/2016/TT-NHNN ngày 30
tháng 12 năm 2016 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về hoạt động
cho vay của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài đối với khách
hàng;
- Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách tiền
tệ.
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Mức lãi suất cho
vay ngắn hạn tối đa bằng đồng Việt Nam theo quy định tại khoản
2 Điều 13 Thông tư số 39/2016/TT-NHNN ngày 30 tháng 12 năm 2016 như sau:
1. Tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài
(trừ Quỹ tín dụng nhân dân và Tổ chức tài chính vi mô) áp dụng mức lãi suất cho
vay ngắn hạn tối đa bằng đồng Việt Nam là 4,0%/năm.
2. Quỹ tín dụng nhân dân và Tổ chức tài chính vi mô
áp dụng mức lãi suất cho vay ngắn hạn tối đa bằng đồng Việt Nam là 5,0%/năm.
Điều 2.
1. Quyết định này có hiệu lực
thi hành kể từ ngày 19 tháng 6 năm 2023 và thay thế Quyết định số
576/QĐ-NHNN ngày 31 tháng 3 năm 2023 của Thống đốc
Ngân hàng Nhà nước về mức lãi suất cho vay ngắn hạn tối đa bằng đồng Việt Nam của
tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài đối với khách hàng vay để đáp ứng
nhu cầu vốn phục vụ một số lĩnh vực, ngành kinh tế theo quy định tại Thông tư số
39/2016/TT-NHNN ngày 30 tháng 12 năm 2016.
2. Lãi suất áp dụng đối với các hợp đồng tín dụng,
thỏa thuận cho vay được ký kết trước ngày Quyết định này có hiệu lực thi hành
được tiếp tục thực hiện theo hợp đồng tín dụng, thỏa thuận cho vay đã ký kết
phù hợp với quy định của pháp luật tại thời điểm ký kết hợp đồng tín dụng, thỏa
thuận cho vay.
Điều 3. Chánh Văn phòng, Vụ
trưởng Vụ Chính sách tiền tệ và Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước
Việt Nam, tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài chịu trách nhiệm thi
hành Quyết định này./.
Nơi nhận:
- Như Điều 3;
- Ban lãnh đạo NHNN;
- Lưu: VP, Vụ CSTT (2).NTH.Loan.
|
KT.THỐNG ĐỐC
PHÓ THỐNG ĐỐC
Phạm Thanh Hà
|
STATE BANK OF
VIETNAM
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
|
No. 1125/QD-NHNN
|
Hanoi, June 16,
2023
|
DECISION PRESCRIBING MAXIMUM
INTEREST RATES OF SHORT-TERM LOANS IN VIETNAMESE DONG GRANTED BY CREDIT
INSTITUTIONS AND FOREIGN BANK BRANCHES TO MEET BORROWERS' FUNDING DEMAND IN
CERTAIN BUSINESS SECTORS ACCORDING TO CIRCULAR NO. 39/2016/TT-NHNN DATED
DECEMBER 30, 2016 THE GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM - Pursuant to the Law on State Bank of Vietnam
No. 46/2010/QH12 dated June 16, 2010; - Pursuant to the Law on Credit Institutions No.
47/2010/QH12 dated June 16, 2010 and the Law on amendments to the Law on Credit
Institutions No. 17/2017/QH14 dated November 20, 2017; - Pursuant to the Government's Decree No.
102/2022/ND-CP dated December 12, 2022 prescribing functions, tasks, powers and
organizational structure of the State Bank of Vietnam; - Pursuant to Circular No. 39/2016/TT-NHNN dated
December 12, 2016 of the Governor of the State Bank of Vietnam on loan
operations of credit institutions and foreign bank branches for borrowers; - At the request of the Director of the Monetary
Policy Department. ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. Article 1. Maximum interest rates of
short-term loans in Vietnamese Dong (VND) according to Clause 2 Article 13 of
the Circular No. 39/2016/TT-NHNN dated December 30, 2016 are as follows: 1. Credit institutions and foreign bank branches
(except for People's Credit Funds and microfinance institutions) shall
grant short-term loans in VND with the maximum interest rate of 4,0%/year. 2. People's Credit Funds and microfinance
institutions shall grant short-term loans in VND with the maximum interest rate
of 5,0%/year. Article 2. 1. This Decision comes into force from June 19,
2023 and supersedes the Decision No. 576/QD-NHNN dated March 31, 2023 of the
Governor of the State Bank of Vietnam prescribing maximum interest rates of
short-term loans in VND granted by credit institutions and foreign bank
branches to meet borrowers' funding demand in certain business sectors
according to Circular No. 39/2016/TT-NHNN dated December 30, 2016. 2. The interest rates agreed upon in credit
contracts or loan agreements which have been signed before the effective date
of this Decision in accordance with regulations of laws in force at the date of
signing of such credit contracts or loan agreements shall remain valid. Article 3. The Chief of Office, the Director
of the Monetary Policy Department, heads of units affiliated to the State Bank
of Vietnam, credit institutions and foreign bank branches are responsible for
the implementation of this Decision./. ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.
Decision No. 1125/QD-NHNN dated June 16, 2023 on prescribing maximum interest rates of short-term loans in Vietnamese Dong granted by credit institutions and foreign bank branches to meet borrowers' funding demand in certain business sectors according to Circular No. 39/2016/TT-NHNN
Official number:
|
1125/QD-NHNN
|
|
Legislation Type:
|
Decision
|
Organization:
|
Ngân hàng Nhà nước Việt Nam
|
|
Signer:
|
Pham Thanh Ha
|
Issued Date:
|
16/06/2023
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Decision No. 1125/QD-NHNN dated June 16, 2023 on prescribing maximum interest rates of short-term loans in Vietnamese Dong granted by credit institutions and foreign bank branches to meet borrowers' funding demand in certain business sectors according to Circular No. 39/2016/TT-NHNN
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|