THE STATE BANK
OF VIETNAM
--------
|
THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No: 24/2016/TT-NHNN
|
Hanoi, June 30,
2016
|
CIRCULAR
ON AMENDMENT AND
SUPPLEMENT TO A NUMBER OF ARTICLES OF CIRCULAR NO.42/2011/TT-NHNN DATED
DECEMBER 15, 2011 BY THE GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM ON GRANT OF
SYNDICATED LOANS TO CLIENTS BY CREDIT INSTITUTIONS
Pursuant to the Law No.46/2010/QH12 on the State
bank of Vietnam dated June 16, 2010;
Pursuant to the Law No. 47/2010/QH12 on credit
institutions dated June 16, 2010;
Pursuant to the Government's Decree No.
156/2013/ND-CP dated November 11, 2013 defining the functions, rights,
obligations and organizational structure of the State bank of Vietnam
Upon request by the Director of the Credit
Departments for Economic Sector;
The Governor of the State bank of Vietnam hereby
issues this Circular specifying amendment and supplement to a number of
articles of Circular No.42/2011/TT-NHNN dated December 15, 2011 by the governor
of the State bank of Vietnam on grant of syndicated loans to clients by credit
institution.
Article 1. Amendment and supplement to a
number of articles of Circular No.42/2011/TT-NHNN dated December 15, 2011 by
the governor of the State bank of Vietnam on grant of syndicated loans to
clients by credit institutions
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
“Article 1. Scope and subject of application
1. This Circular specifies regulations on:
a) Grant of syndicated loans by credit
institutions, branches of foreign banks and foreign credit institutions to
investors in business projects or plans (hereinafter referred to as “project”)
in Vietnam and resident investors in overseas projects;
b) Grant of syndicated loans to non-resident
investors in overseas projects by those other than foreign credit institutions.
2. In case syndicated loans are granted to
non-resident investors in overseas projects by a group of lenders including
foreign credit institution(s), the Vietnamese and foreign credit institutions
shall come to an agreement which is conformable to regulations on foreign
exchange management.”.
2. Clauses 2 and 3 of Article 2 shall be amended
and supplemented as follows:
“2. Lenders of syndicated loans are commercial
banks, cooperative banks, people’s credit funds, financial companies, finance
lease companies, branches of foreign banks and foreign credit institutions
(hereinafter referred to as “credit institution”) that undertake to grant
syndicated loans to clients for implementation of whole or part of a project.
3. Entities participating in syndicated loans
(Hereinafter referred to as “syndicate member”) refer to credit institutions
participating in syndicated loans as specified herein.".
3. Clauses 2 and 3 of
Article 3 shall be amended and supplemented as follows:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. A lead lender may play the role as the member
taking charge of arrangement of syndicated loans, payment or custody of pledged
assets. Such lead lenders shall be appointed by other members in
accordance with Vietnam’s regulations of laws. Foreign credit institutions
participating in syndicated loans shall not be entitled to assume a role as the
member taking charge of payment activities.”.
4. Clause 6 Article 3 shall be supplemented as
follows:
“6. Syndicate members other than foreign credit
institutions shall comply with prudential limits and ratios for syndicated
loans prescribed by the State Bank”.
5. Article 7 shall be amended and supplemented
as follows:
“Article 7.Foreign exchange management in the
presence of foreign elements
In either cases where a syndicated loan is granted
by a group of lenders including foreign credit institution(s) or syndicated
loan is granted for the purpose of outward investment, entities specified in
clause 1 Article 1 hereof shall comply with regulations on foreign currency
management, provisions hereof and other relevant regulations of laws.”.
6. Clause 2 Article 8 shall be amended and
supplemented as follows:
“2.Where it is necessary to offer syndicated loans,
credit institutions shall send invitation to participate in syndicated loans
and relevant documents attached thereto to those that are expected to
participate in syndicated loans.".
7. Clause 3 Article 16 shall be amended and
supplemented as follows:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 2. The Annex to the Circular
No.42/2011/TT-NHNN dated December 15, 2011 by the governor of the State bank of
Vietnam on grant of syndicated loans to clients by credit institutions shall be
abrogated.
Article 3. Entry into force
This Circular enters into force from June 30, 2016.
Article 4. Implementation
The Chief of Office, Directors of Credit
Departments for Economic Sectors and Heads of affiliates of the State Bank,
Directors of branches of the State Banks in provinces, Presidents of the Board
of Directors, Presidents of member Councils, Directors General (Directors) of
credit institutions granting syndicated loans and clients shall be responsible
for implementation of this Circular./.
PP.GOVERNOR
DEPUTY GOVERNOR
Nguyen Dong Tien