Text size large => Please "Download" to view content.

STATE BANK OF VIETNAM
---------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------------

No.: 18/2017/TT-NHNN

Hanoi, December 27, 2017

 

CIRCULAR

AMENDMENTS TO THE CIRCULAR NO. 24/2015/TT-NHNN DATED DECEMBER 08, 2015 BY THE GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM ON FOREIGN CURRENCY LOANS GRANTED TO RESIDENTS BY CREDIT INSTITUTIONS AND BRANCHES OF FOREIGN BANKS

Pursuant to the Law on State Bank of Vietnam dated June 16, 2010;

Pursuant to the Law on Credits Institutions dated June 16, 2010;

Pursuant to the Ordinance on Foreign Exchange dated December 13, 2005 and the Ordinance on amendments to the Ordinance on Foreign Exchange dated March 18, 2013;

Pursuant to the Government’s Decree No. 70/2014/ND-CP dated July 17, 2014 on the implementation of the Ordinance on Foreign Exchange and the Ordinance on amendments to the Ordinance on Foreign Exchange;

Pursuant to the Government’s Decree No. 16/2017/ND-CP dated February 17, 2017 defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the State Bank of Vietnam;

At the request of the Director of the Monetary Policy Department;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Article 1. Amendments to the Circular No. 24/2015/TT-NHNN dated December 08, 2015 by the Governor of the State Bank of Vietnam on foreign currency loans granted to residents by credit institutions and branches of foreign banks

Amendments to Point c Clause 1 Article 3:

“c) Short-term loans granted to meet domestic enterprises’ demands for short-term capital to serve the purpose of implementing their plans to manufacture and/or trade goods exported through Vietnam’s border checkpoints when borrowers’ foreign currency derived from the export turnover is sufficient to repay such loans; on receipt of loans disbursed by credit institutions or branches of foreign banks, borrowers shall sell such borrowed foreign currency to the lending credit institutions or branches of foreign banks in the form of a foreign-exchange spot transaction, unless borrowers use loans to make payments in which foreign currency is compulsory as stipulated by laws.

This regulation shall be effective till the end of December 31, 2018;”.

Article 2.

The form enclosed herewith will replace the form No. 02 issued together with the Circular No. 24/2015/TT-NHNN.

Article 3. Implementation

Chief of the Ministry’s Office, the Director of the Monetary Policy Department, Heads of units affiliated to the State Bank of Vietnam, Directors of branches of the State Bank of Vietnam in provinces and central-affiliated cities, Chairpersons of the Boards of Directors, Chairpersons of the Boards of Members and General Directors (Directors) of credit institutions and branches of foreign banks shall implement this Circular.

Article 4. Entry into force

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2. The Circular No. 31/2016/TT-NHNN dated November 15, 2016 promulgated by the Governor of the State Bank of Vietnam on amendments to the Circular No. 24/2015/TT-NHNN dated December 08, 2015 by the Governor of the State Bank of Vietnam on foreign currency loans granted to residents by credit institutions and branches of foreign banks shall be null and void from the date of entry into force of this Circular.

 

 

GOVERNOR
DEPUTY GOVERNOR




Nguyen Thi Hong

 

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Circular 18/2017/TT-NHNN amendments 24/2015/TT-NHNN foreign currency loans granted residents
Official number: 18/2017/TT-NHNN Legislation Type: Circular
Organization: Ngân hàng Nhà nước Việt Nam Signer: Nguyen Thi Hong
Issued Date: 27/12/2017 Effective Date: Premium
Gazette dated: Updating Gazette number: Updating
Effect: Premium

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Circular No. 18/2017/TT-NHNN dated December 27, 2017 amendments 24/2015/TT-NHNN foreign currency loans granted to residents by credit institutions and branches of foreign banks

Address: 17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
Phone: (+84)28 3930 3279 (06 lines)
Email: inf[email protected]

Copyright© 2019 by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu

DMCA.com Protection Status