|
Statistics
- Documents in English (15629)
- Official Dispatches (1356)
|
NGÂN
HÀNG NHÀ NƯỚC
VIỆT NAM
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
------------
|
Số:
2664/QĐ-NHNN
|
Hà
Nội, ngày 25 tháng 11 năm 2009
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ
LÃI SUẤT TÁI CẤP VỐN, LÃI SUẤT TÁI CHIẾT KHẤU, LÃI SUẤT CHO VAY QUA ĐÊM TRONG
THANH TOÁN ĐIỆN TỬ LIÊN NGÂN HÀNG VÀ CHO VAY BÙ ĐẮP THIẾU HỤT VỐN TRONG THANH
TOÁN BÙ TRỪ CỦA NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC VIỆT NAM ĐỐI VỚI CÁC NGÂN HÀNG
THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà
nước Việt Nam năm 1997; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Ngân hàng
Nhà nước Việt Nam năm 2003;
Căn cứ Nghị định số 96/2008/NĐ-CP ngày 26 tháng 8 năm 2008 của Chính phủ quy định
chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách tiền tệ,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Quy định các mức
lãi suất của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam như sau:
1. Lãi suất tái cấp vốn: 8,0%/năm
2. Lãi suất tái chiết khấu:
6,0%/năm.
3. Lãi suất cho vay qua đêm
trong thanh toán điện tử liên ngân hàng và cho vay bù đắp thiếu hụt trong thanh
toán bù trừ của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam đối với các ngân hàng: 8,0%/năm.
Điều 2. Quyết định này có
hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 12 năm 2009, thay thế Quyết định số
837/QĐ-NHNN ngày 10 tháng 4 năm 2009 về lãi suất tái cấp vốn, lãi suất tái
chiết khấu, lãi suất cho vay qua đêm trong thanh toán điện tử liên ngân hàng và
cho vay bù đắp thiếu hụt vốn trong thanh toán bù trừ của Ngân hàng Nhà nước
Việt Nam đối với các ngân hàng.
Điều 3. Chánh Văn phòng,
Vụ trưởng Vụ Chính sách tiền tệ và Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà
nước Việt Nam, Giám đốc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh các tỉnh, thành phố trực
thuộc Trung ương; Hội đồng quản trị và Tổng giám đốc (Giám đốc) tổ chức tín
dụng chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
Nơi nhận:
- Như Điều 3;
- Ban lãnh đạo NHNN;
- Lưu: VP, Vụ CSTT.
|
THỐNG
ĐỐC
Nguyễn Văn Giàu
|
STATE
BANK OF VIETNAM
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No.
2664/QD-NHNN
|
Hanoi,
November 25, 2009
|
DECISION ON
REFINANCING INTEREST RATE, REDISCOUNT INTEREST RATE AND INTEREST RATE
APPLICABLE TO OVERNIGHT LOAN IN THE INTER-BANK ELECTRONIC PAYMENT AND
APPLICABLE TO LOAN FOR MAKING UP CAPITAL DEFICIT IN THE CLEARING PAYMENT OF
STATE BANK OF VIETNAM FOR BANKS THE GOVERNOR OF THE STATE
BANK - Pursuant to the Law on the
State Bank of Vietnam issued in 1997; the Law on the amendment, supplement
of several Articles of the Law on the State Bank of Vietnam issued in 2003;
- Pursuant to the Decree No. 96/2008/ND-CP dated 26 August 2008 of the
Government providing for the functions, duties, authorities and organizational
structure of the State Bank of Vietnam;
- Upon the proposal of the Director of the Monetary Policy Department, DECIDES: Article 1. To announce
the interest rates of the State Bank of Vietnam as follows: 1. Re-financing interest rate to
be of 8.0% per annum. 2. Rediscount interest rate to
be of 6.0% per annum. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 2. This Decision
shall be effective from 1 December 2009 and replace the Decision No.
837/QD-NHNN dated 10 April 2009 on the refinancing interest rate, rediscount
interest rate and interest rate applicable to overnight loan in the inter-bank
electronic payment and applicable to loan for making up capital deficit in
clearing payment of the State Bank of Vietnam for banks. Article 3. The Director
of the Administrative Department, the Director of the Monetary Policy
Department and Heads of units of the State Bank of Vietnam, General Managers of
the State Bank branches in provinces, cities under the central Government’s
management, Board of Directors and General Directors (Directors) of Credit
Institutions shall be responsible for the implementation of this Decision. THE
GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM
Nguyen Van Giau
Decision 2664/QD-NHNN refinancing interest rates in interbank electronic payments
Official number:
|
2664/QD-NHNN
|
|
Legislation Type:
|
Decision
|
Organization:
|
The State Bank
|
|
Signer:
|
Nguyen Van Giau
|
Issued Date:
|
25/11/2009
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Decision No. 2664/QD-NHNN of November 25, 2009, on refinancing interest rate, rediscount interest rate and interest rate applicable to overnight loan in the inter-bank electronic payment and applicable to loan for making up capital deficit in the clearing payment of state bank of Vietnam for banks
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|