Text size large => Please "Download" to view content.

MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE OF VIETNAM
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------

No. 03/VBHN-BCT

Hanoi, February 02, 2024

 

CIRCULAR

ORIGIN OF GOODS

Circular No. 05/2018/TT-BCT dated April 03, 2018 of the Minister of Industry and Trade on origin of goods, which comes into force from April 03, 2018 is amended by: 

Circular No. 44/2023/TT-BCT dated December 29, 2023 of the Minister of Industry and Trade on amendments to some Articles of the Circular No. 05/2018/TT-BCT dated April 03, 2018 of the Minister of Industry and Trade on origin of goods, which comes into force from February 15, 2024.

Pursuant to Government’s Decree No. 98/2017/ND-CP dated August 18, 2017 on functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Industry and Trade;

Pursuant to Government’s Decree No. 31/2018/ND-CP dated March 08, 2018 on elaboration of the Law on Foreign Trade Management in terms of origin of goods;

At the request of the Director of Import and Export Department,

The Minister of Industry and Trade promulgates a Circular on origin of goods1.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



GENERAL PROVISIONS

Article 1. Scope

This Circular sets forth origin of goods and declaration of origin of exported goods and imported goods.

Article 2. Regulated entities

This Circular applies to traders, authorities issuing C/O; and other entities related to origin of goods.

Article 3. Definition of terms

In this Circular, the terms below are construed as follows:

1. C/O is an abbreviated name of “Certificate of Origin”.

2. CNM is an abbreviated name of “Certificate of Non-manipulation”.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



4. Product Specific Rules are requirements based on change in tariff classification, specified manufacturing or processing operations, prescribed thresholds of percentages of value addition, or combination of any of these.

5. CIF means the value of the good imported and includes the cost of freight and insurance up to the port or place of entry into the country of importation. The valuation shall be made in accordance with Article VII of GATT 1994 and the Agreement on Customs Valuation.

6. FOB means free-on-board value of the good, inclusive of the cost of transport to the port or site of final shipment abroad. The valuation shall be made in accordance with Article VII of GATT 1994 and the Agreement on Customs Valuation.

Chapter II

IDENTIFICATION OF ORIGIN OF GOODS

Article 4. General rules for identifying origin of goods

An originating good, for the purposes of this Circular, is a good which is originating in a country, group of countries, or territory where the last processing operation is performed and substantially transforms such good.

Article 5. Preferential rules of origin

1. The identification of origin of imports or exports for enjoyment of tariff or non-tariff preferences shall comply with treaties to which Vietnam has signed or acceded and relevant legal documents issued by the Ministry of Industry and Trade on guidelines for the implementation of these treaties.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



Article 6. Non-preferential rules of origin

1. An exported or imported good shall be treated as which is as wholly produced or obtained in a country, group of countries, or territory if it complies with Article 7 Government's Decree No. 31/2018/ ND-CP dated March 8, 2015 on guidelines for the Law on Foreign Trade Management in terms of origin of goods (hereinafter referred to as “Decree No. 31/2018/ND-CP”).

2. An exported or imported good shall be treated as which is not wholly obtained or produced in a country, group of countries, or territory if it satisfies the criteria prescribed in the Appendix I of Product Specific Rules issued together with this Circular2 on guidelines for Article 8 of Decree No. 31/2018/ND-CP.  Criteria for non-preferential goods in Appendix I:

a) “Change in tariff classification” (hereinafter referred to as CTC): means a change in two-digit, four-digit, or six-digit HS heading of a good as compared with the HS heading of non-originating materials (including imported materials and materials of undetermined origin) used for the production of such good.

b) "Local value content” (hereinafter referred to as LVC): is calculated according to the formula prescribed in Clause 3 of this Article.

3. LVC shall be calculated according to one of the two formulas:

a) Direct formula:

LVC =

Value of materials originating in a country, group of countries, or territory of production

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



FOB

or

b) Indirect formula:

LVC =

FOB -

Value of materials not originating in a country, group of countries, or territory of production

 x 100%

FOB

The applicant for C/O shall choose either direct formula or indirect formula at their own discretion to calculate LVC and apply the chosen formula throughout such financial year. The verification and identification of LVC criteria for exported goods of Vietnam shall be based on the aforesaid formula.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



a) “Value of materials originating in a country, group of countries, or territory of production” is inclusive of CIF value of materials acquired or locally produced that are originating in a country, group of countries, or territory; direct labor cost, overhead cost, other costs and profits.

b) “Value of materials not originating in a country, group of countries, or territory of production” is CIF value of materials imported that are originating in a country, group of countries, or territory; or the earliest ascertained price stated in the VAT invoices associated with materials of unidentifiable origin used for the production, processing of ultimate product.

c) “FOB” is the value stated in the export contract which is calculated as follows: “FOB = Ex-workshop price + other costs”.

- “Ex-workshop price” = Production cost + profit;

- “Production cost” = material cost + direct labor cost + overhead cost;

- “Material cost” covers expenses associated with purchase of materials, their cost of freight and insurance;

- “Direct labor cost” covers wages, bonuses and other welfare amounts related to the production process;

- “Overhead cost" covers: Overhead cost relates to production process (insurance for buildings, factory rents and hire-purchase cost, depreciation of buildings, repairs, taxes, collateral interests); hire-purchase cost and interests of factories and equipment; factory security; insurance (for factories and equipment used in the production process); expenses for essentials for production process (energy, electricity and other essentials to be used directly in the production process); research, development, design and workmanship; pressing molds, moulds, devices and amortization, maintenance and repairs of factories and equipment; patent royalties (in respect of patented machines or use of patented machines in production process or goods production licenses); testing of materials and goods; storage in factories; waste treatment; cost factors in calculating value of materials, such as port-related cost, good clearance and import duties on taxable components;

- "Other costs” are the costs incurred in placing the good in the ship or other means of transport for export including, but not limited to, domestic transport costs, storage and warehousing, port handling, brokerage fees, service charges and relevant costs incurred when loading goods onboard ships for export.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



Article 7. Declaration of origin of goods

1. An applicant for C/O shall use one of the followings to declare that the exported good satisfies the preferential rules of origin or non-preferential rules of origin as prescribed in Point e Clause 1 Article 15 of Decree No. 31/2018/ND-CP:

a) A declaration of wholly-obtained exported goods (WO) using the prescribed form in Appendix II issued herewith3 if the materials thereof are acquired locally to produce those imported goods without VAT invoices;

b) A declaration of wholly-obtained exported goods (WO) using the prescribed form in Appendix III issued herewith if the materials thereof are acquired locally to produce those imported goods with VAT invoices;

c) A declaration of wholly-obtained exported goods in the ASEAN-Korea free trade area using the prescribed form in Appendix IV issued herewith if the goods satisfy “WO-AK” criteria in accordance with the Agreement on Trade in Goods within the Framework Agreement on Comprehensive Economic Cooperation between ASEAN and Korea;

d) A declaration of exported goods satisfying CTC criteria using the prescribed form in Appendix V issued herewith;

dd) A declaration of exported goods satisfying De Minimis criteria using the prescribed form in Appendix VI issued herewith;

e) A declaration of exported goods satisfying LVC criteria using the prescribed form in Appendix VII issued herewith;

g) A declaration of exported goods satisfying RVC criteria using the prescribed form in Appendix VIII issued herewith;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



2. If the applicant for C/O is not the producer, it must request the producer to make a declaration using one of the forms prescribed in Clause 1 hereof and provide proof of origin to complete the application for C/O as prescribed in Point e Clause 1 Article 15 of Decree No. 31/2018/ND-CP.

3. If the originating goods or materials are locally produced and used in the subsequent stages to produce another good, the applicant for C/O shall request the producer or supplier to make a declaration using one of the forms prescribed in Appendix X issued herewith and give it to the applicant for C/O to complete the application for C/O as prescribed in Point g Clause 1 Article 15 of Decree No. 31/2018/ND-CP.

4. The electronic form of declarations as provided in Clauses 1, 2 and 3 of this Article shall be posted on the electronic C/O management system of the Ministry of Industry and Trade at www.ecosys.gov.vn or another website of the issuing authority designated by the Ministry of Industry and Trade.

Chapter III

DECLARATION OF C/O, C/O CONTINUATION SHEET AND CNM

Article 8. C/O declaration

1. C/O form B of Vietnam issued to exported goods as prescribed in Appendix XI issued herewith shall be made in the English language and print form.  C/O form B of Vietnam details:

a) Box 1: exporter’s name, address, exporting country

b) Box 2: consignee’s name, address, importing country

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



d) Box 3: date of departure, mean of transport (if sent by an aircraft then check “by air”, flight number, airport of discharge; if sent by seaway then check the vessel’s name and port of discharge)

dd) Box 4: the designated issuing authority, address, country

e) Box 5: intended only for customs authority at the port or place of entry

g) Box 6: description of goods and HS codes; marks and numbers on packages

h) Box 7: gross weight of goods or other quantity

i) Box 8: number and date of issue of commercial invoice

k) Box 9: C/O place of issue, date of issue, signature and seal of issuing authority

l) Box 10: C/O application place and date and signature of exporter (intended for applicant for C/O).

2. If preferential rules of origin in an international treaty to which Vietnam is signatory, preferential rules of origin under general tariff preferences and other unilateral preferences of importing country conferred on Vietnam have particular regulations on preferential C/O forms, the C/O declaration shall be done in accordance with regulations on the Ministry of Industry and Trade on guidelines for such treaty or law and regulations on importing country.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



1. In case there is insufficient space on the C/O form B of Vietnam for many goods, a continuation sheet prescribed in Appendix XII issued herewith may be used. The C/O form B Continuation Sheet shall be made in the English language and print form. The contents of the C/O Continuation Sheet shall contain reference number as same as that of C/O and details from Point g to Point l Clause 1 Article 8 of this Circular. 4

2. If preferential rules of origin in an international treaty to which Vietnam is signatory, preferential rules of origin under general tariff preferences and other unilateral preferences of importing country conferred on Vietnam have particular regulations on C/O continuation sheet forms or guidance on declaration of multiple goods on the same C/O, the C/O continuation sheet declaration shall be done in accordance with regulations on the Ministry of Industry and Trade on guidelines for such treaty or law and regulations on importing country.

Article 10. CNM declaration

CNM issued by issuing authority as prescribed in Appendix XIII issued herewith shall be made in the English language and print form. CNM details:

1. Box 1: trader’s name, address, country

2. Box 2: consignee’s name, address, importing country

3. Box 3: country of origin

4. Box 4: country of destination

5. Box 5: date of entry to Vietnam, mean of transport’s name and number

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



7. Box 7: description of goods and HS codes as stated in the original of C/O issued by the first exporting country (if any); marks and number of packages

8. Box 8: gross weight of goods or other quantity

9. Box 9: number and date of issue of commercial invoice

10. Box 10: CNM application place and date and signature of exporter (intended for applicant for CNM).

11. Box 11: CNM place of issue, date of issue, signature and seal of issuing authority.

Chapter IV

IMPLEMENTATION

Article 11. Implementation

1. This Circular is published and put up at:

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



b) Electronic C/O management system of the Ministry of Industry and Trade www.ecosys.gov.vn;

c) Head offices of issuing authorities.

2. Issuing authorities shall provide specific guidelines for this Circular for applicants for C/O.

3. Difficulties that arise during the implementation of this Circular should be reported to Department of Export and Import affiliated to the Ministry of Industry and Trade for consideration.

Article 12. Entry in force5

This Circular comes into force from April 3, 2018./.

 

 

CERTIFIED BY

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



 

 

1 Circular No. 44/2023/TT-BCT on amendments to some Articles of the Circular No. 05/2018/TT-BCT dated April 03, 2018 of the Minister of Industry and Trade on origin of goods is promulgated pursuant to:

“Government’s Decree No. 96/2022/ND-CP dated November 29, 2022 on functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Industry and Trade of Vietnam;

Government’s Decree No. 31/2018/ND-CP dated March 08, 2018 on guidelines for the Law on Foreign Trade Management in terms of origin of goods;

At the request of Director of Import and Export Department;”

2 This Appendix is replaced according to Clause 1 Article 1 of Circular No. 44/2023/TT-BCT on amendments to some Articles of the Circular No. 05/2018/TT-BCT dated April 03, 2018 of the Minister of Industry and Trade on origin of goods, which comes into force from February 15, 2024.

3 This Appendix is replaced according to Clause 2 Article 1 of Circular No. 44/2023/TT-BCT on amendments to some Articles of the Circular No. 05/2018/TT-BCT dated April 03, 2018 of the Minister of Industry and Trade on origin of goods, which comes into force from February 15, 2024

4The phrase “điểm g đến điểm l khoản 1 Điều 7 Thông tư này” (point g through point l Clause 1 Article 7 of this Circular) is replaced by the phrase “điểm g đến điểm l khoản 1 Điều 8 Thông tư này” (point g through point l Clause 1 Article 8 of this Circular) according to Clause 3 Article 1 of Circular No. 44/2023/TT-BCT on amendments to some Articles of the Circular No. 05/2018/TT-BCT dated April 03, 2018 of the Minister of Industry and Trade on origin of goods, which comes into force from February 15, 2024

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



“Article 2. Transitional clause

1. This Circular comes into force from February 15, 2024

2. If any legislative documents referred to in this Circular are amended or superseded, the new ones shall apply.

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Integrated document No. 03/VBHN-BCT dated February 02, 2024 Circular on origin of goods
Official number: 03/VBHN-BCT Legislation Type: Integrated document
Organization: The Ministry Of Industry And Trade Signer: Nguyen Sinh Nhat Tan
Issued Date: 02/02/2024 Integrated Date: Premium
Gazette dated: Updating Gazette number: Updating
Effect: Premium

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Integrated document No. 03/VBHN-BCT dated February 02, 2024 Circular on origin of goods

Address: 17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
Phone: (+84)28 3930 3279 (06 lines)
Email: info@ThuVienPhapLuat.vn

Copyright© 2019 by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu

DMCA.com Protection Status