|
Statistics
- Documents in English (15631)
- Official Dispatches (1357)
|
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
--------------
|
Số:
269/QĐ-TTg
|
Hà
Nội, ngày 23 tháng 02 năm 2011
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ
GIÁ BÁN ĐIỆN NĂM 2011
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày
25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Luật Điện lực ngày 03 tháng 12 năm 2004; Nghị định số 105/2005/NĐ-CP
ngày 17 tháng 8 năm 2005 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành
một số điều của Luật Điện lực;
Căn cứ Quyết định số 21/2009/QĐ-TTg ngày 12 tháng 02 năm 2009 của Thủ tướng
Chính phủ về giá bán điện năm 2009 và các năm 2010 – 2012 theo cơ chế thị trường;
Căn cứ Quyết định số 268/QĐ-TTg ngày 23 tháng 02 năm 2011 của Thủ tướng Chính
phủ về Biểu giá bán lẻ điện;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Công thương,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Phê
duyệt giá bán điện năm 2011 như sau:
1. Giá bán điện
bình quân là 1.242 đồng/kWh (chưa bao gồm thuế giá trị gia tăng), tăng 165 đồng/kWh
so với giá bán điện bình quân thực hiện năm 2010.
2. Thời gian áp
dụng từ ngày 01 tháng 3 năm 2011.
Điều 2. Tổ
chức thực hiện
1. Giao Bộ Công
thương:
a) Trên cơ sở
giá bán điện bình quân quy định tại khoản 1 Điều 1 Quyết định này và Biểu giá
bán lẻ điện được duyệt tại Quyết định số 268/QĐ-TTg ngày 23 tháng 02 năm 2011 của
Thủ tướng Chính phủ, tính toán và công bố giá bán điện chi tiết cho các đối tượng
khách hàng và hướng dẫn thực hiện; riêng giá điện cho bậc thang đầu tiên của
năm 2011 có giá ở mức tương đương 80% giá bán điện bình quân được duyệt do năm
2011 ngành điện vẫn còn lỗ.
b) Hoàn chỉnh
Quy định về phương pháp lập, trình tự thủ tục thẩm định và ban hành giá bán điện
theo cơ chế thị trường, trình Thủ tướng Chính phủ phê duyệt trong quý I năm
2011.
c) Chủ trì, phối
hợp với Bộ Tài chính theo dõi thực hiện giá điện năm 2011, đánh giá tác động của
việc điều chỉnh giá điện đến sản xuất và đời sống, chủ động thực hiện các biện
pháp cần thiết để ổn định giá điện; trường hợp vượt thẩm quyền báo cáo Thủ tướng
Chính phủ xem xét, quyết định.
2. Giao Bộ Tài
chính:
a) Chủ trì, phối
hợp với Bộ Công thương và Tập đoàn Điện lực Việt Nam căn cứ vào mức giá bán điện
được duyệt, xây dựng phương án bảo đảm cân đối tài chính cho ngành điện, báo
cáo Thủ tướng Chính phủ xem xét, quyết định.
b) Phê duyệt giá
bán than cho sản xuất điện năm 2011 theo phương án giá điện tương ứng với giá
bán điện bình quân được duyệt tại khoản 1 Điều 1 Quyết định này.
Điều 3. Hiệu
lực thi hành
1. Quyết định
này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký.
2. Các Bộ trưởng,
Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy
ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và các đơn vị liên quan
chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- VP BCĐ TW về phòng, chống tham nhũng;
- HĐND, UBND các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia;
- Ngân hàng Chính sách Xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- UBTW Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- Các Tập đoàn kinh tế, Tổng công ty 91;
- VPCP: BTCN, các PCN, Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: Văn thư, KTTH (5b).
|
THỦ
TƯỚNG
Nguyễn Tấn Dũng
|
THE PRIME MINISTER
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No. 269/QD-TTg
|
Hanoi, February 23, 2011
|
DECISION PROVIDING THE 2011 ELECTRICITY SALE PRICE THE PRIME MINISTER Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;
Pursuant to the December 3, 2004 Electricity Law; and the Government's Decree
No. 105/ 2005/ND-CP of August 17, 2005, detailing and guiding a number of
articles of the Electricity Law;
Pursuant to the Prime Minister's Decision No. 21/2009/QD-TTg of February 12,
2009, providing market-based electricity sale prices for 2009 and for
2010-2012;
Pursuant to the Prime Minister's Decision No. 268/QD-TTg of February 23, 2011,
providing the electricity retail price tariff;
At the proposal of the Minister of Industry and Trade, DECIDES: Article 1.
To approve the 2011 electricity sale price as follows: 1. The average electricity sale price is VND
1,242/kWh (exclusive of value-added tax), VND 165/kWh higher than the 2010
average electricity sale price. 2. This price applies from March 1, 2011. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1. To assign the Ministry of Industry and Trade: a/ Based on the average electricity sale price
provided in Clause 1, Article 1 of this Decision and the electricity retail
price tariff approved under the Prime Minister's Decision No. 268/QD-TTg of
February 23, 2011, to calculate and notify detailed electricity sale prices for
groups of buyers and guide their implementation. Particularly, the electricity
price for the first scale in 2011 equals 80% of the approved average
electricity sale price since the electricity-sector still makes loss in 2011; b/ To finalize the Regulation on methods, order and
procedures for appraisal and promulgation of market-based electricity sale
prices and submit it to the Prime Minister for approval in the first quarter of
2011; c/ To assume the prime responsibility for, and
coordinate with the Ministry of Finance in, supervising the application of the
2011 electricity, price, assessing the electricity price adjustment's impacts
on production and life and proactively taking necessary measures to stabilize
the electricity price. To report on matters beyond its competence to the Prime
Minister for consideration and decision. 2. To assign the Ministry of Finance: a/ To assume the prime responsibility for, and
coordinate with the Ministry of Industry and Trade and Electricity of Vietnam
in, based on the approved electricity sale price, elaborating a plan to ensure
financial balance for the electricity sector, and report this plan to the Prime
Minister for consideration and decision; b/ To approve the coal sale price for electricity
production in 2011 under the electricity sale plan corresponding to the
approved average electricity sale price provided in Clause 1, Article 1 of this
Decision. Article 3.
Effect 1. This Decision takes effect on the date of its
signing. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Prime Minister
Nguyen Tan Dung
Decision No. 269/QD-TTg of February 23, 2011 providing the 2011 electricity sale price
Official number:
|
269/QD-TTg
|
|
Legislation Type:
|
Decision
|
Organization:
|
The Prime Minister of Government
|
|
Signer:
|
Nguyen Tan Dung
|
Issued Date:
|
23/02/2011
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Decision No. 269/QD-TTg of February 23, 2011 providing the 2011 electricity sale price
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|