Text size large => Please "Download" to view content.

THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------

No. 16/2010/TT-BCT

Hanoi, April 20, 2010

 

CIRCULAR

ON THE GRANT OF MANUFACTURER'S IDENTIFICATION NUMBERS FOR TEXTILES AND GARMENTS EXPORTED TO THE US MARKET

Pursuant to the Government's Decree No. 189/2007/ND-CP of December 27, 2007, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Industry and Trade;
Pursuant to the Government's Decree No. 12/ 2006/ND-CP of January 23. 2006, detailing the Commercial Law regarding international goods trading and goods agency, purchase, sale, processing and transit with foreign partners;
Pursuant to the Government's Decree No. 19/ 2006/ND-CP of February 20, 2006, detailing the Commercial Law regarding goods origin;
The Ministry of Industry and Trade provides for the grant of manufacturer's identification (MID) numbers for textiles and garments exported to the US market as follows:

Article 1. Scope of regulation and subjects of application

This Circular provides for the grant of MID numbers to manufacturers of textiles and garments upon their first-time export to the US market.

Article 2. Competence to grant MID numbers

The registration and procedures for the grant of MID numbers shall be made at regional Import-Export Management Bureaus under the Ministry of Industry and Trade (see the list provided in Appendix I to this Circular).

Article 3. Dossiers, procedures and time for grant of MID numbers

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

a/ An application for registration of an MID number for textiles and garments exported to the US market (made according to the form provided in Appendix 2 to this Circular, not printed herein):

b/ One copy of the business registration certificate or investment certificate or the business license:

c/ One copy of the tax identification number registration:

d/ A written record of inspection of the textile and garment-manufacturing capacity, made by the provincial-level Industry and Trade Department in coordination with the provincial-level Planning and Investment Department (according to the form provided in Appendix 3 to this Circular, not printed herein).

2. Time for grant of MID numbers

An MID number shall be granted within 3 working hours after an agency competent to grant MID numbers receives a complete and valid dossier. If the dossier is incomplete or invalid, this agency shall return it enclosed with a written notice clearly stating the reason.

Article 4. Declaration of MID numbers

Manufacturers and exporters of textiles and garments to the US market shall coordinate with importers or customs brokers in identifying MID numbers under regulations.

1. When carrying out export procedures, a trader shall declare the MID number already registered with the regional Import-Export Management Bureau in box 1 in the customs export declaration (following the name and address of the exporter) and box 23 in the commercial invoice (following the name and address of the manufacturer) and take responsibility for such declaration.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2. Traders shall make a separate customs export declaration for each manufacturer.

3. MID numbers with incorrect information on the codes of manufacturing countries and pure traders will be regarded as invalid and the US customs will reject import in this case.

4. Information search: Information providing detailed guidance on the creation of MID numbers is provided in Appendix 4 to this Circular (not printed herein).

Article 5. Inspection of the textile and garment-manufacturing capacity

1. Inspection principles

Inspection shall be conducted promptly without prior notification (a trader will be notified 2 hours at most before an inspection team arrives), unless such inspection is requested by the trader him/her/itself.

Inspection shall be conducted under regulations and it is prohibited to harass or obstruct a trader's production.

A trader shall strictly observe inspection regulations and appoint, his/her/its authorized representative to cooperate with the inspection team right after receiving an inspection notice by phone or when the inspection team arrives at the trader's establishment. The trader shall supply all documented data on management, machinery, equipment and labor and let the inspection team directly inspect all warehouses and workshops. The inspection team shall sign the inspection record.

2. Organization of an inspection team

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

An inter-branch inspection team shall be set up with members among those of the part-time inter-branch inspection board. The team's head must be a leader of a division/department or higher level of the provincial-level Industry and Trade Department. The provincial-level Industry and Trade Department shall decide to set up an inter-branch inspection team for each trader when receiving a written request from the Ministry of Industry and Trade or the trader.

3. Inspection procedures and contents When working with a trader, the inspection team's head shall hand one original of the provincial-level Industry and Trade Department's decision on the setting up of a team to inspect such trader.

The team shall inspect the trader's textile and garment-manufacturing capacity based on the contents of the inspection record made according to the form provided in Appendix 3 to this Circular (not printed herein).

An inspection record shall be made in 5 copies to be kept by the trader, the provincial-level Industry and Trade Department and the provincial-level Planning and Investment Department, and to be sent to the Import-Export Management Bureau and the Import and Export Department of the Ministry of Industry and Trade.

Article 6. Effect

1. This Circular takes effect on June 5. 2010.

2. To annul all previous regulations which are contrary to this Circular.

3. Any problems arising in the course of implementation should be reported to the Ministry of Industry and Trade for timely settlement.

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

APPENDIX 1

LIST OF REGIONAL IMPORT-EXPORT MANAGEMENT BUREAUS
(Attached to the Industry and Trade Ministry's Circular No. 16/2010/TT-BCTofApril 20, 2010)

No.

Name of Regional Import-Export Management Bureau

Address

Regional code

Telephone number

Fax number

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1

Binh Duong

27 Thong Nhat road. Song Than Industrial Park, Di An township. Binh Duong province

06503

737359

737358

xnkbinhduong@moit.gov.vn

2

Binh Tri Tliien

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

054

3617248

3817831

xnkbinhtrithien® moit.gov. vn

3

Can Tho

19-21 LyTuTrong, Ninh Kieu district. Can Tho city

07103

830761/ 733983

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

xnkcantho@moit.gov. vn

4

Da Nang

132 Nguyen Chi Thanh, Hai Chau district. Da Nang city

05113

229644

826044

xnkdanang@ moit.gov. vn

5

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Room 4.5, Dong Nai Industrial Parks Management Board, Lot 1, Bien Hoa II Industrial Park. Bien Hoa, Dong Nai province

06133

892200/ 995073

892200

xnkdongnai @ moit.gov. vn

6

Hanoi

25 Ngo Quyen, Hoan Kiem. Hanoi

043

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2205523

xnkhanoi @moit.gov. vn

7

Hai Duong

14 Bac Son street. Hai Duong city

0320

3852603

3853899

xnkhaiduong@moit.gov.vn

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Hai Phong

Room 318, Sholega Trade Center Building, 275 Lach Tray, Ngo Quyen district, Hai Phong city

031

3746781

3821202

xnkhaiphong@ moit.gov. vn

9

Ho Chi Minh City

35-37 Ben Chuong Duong, District 1, Ho Chi Minh City

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

8294569

8212780

xnktphochiminh@moit.gov. vn

10

Lang Son

9A Ly Thai To, Dong Kinh ward, Lang Son city

0253

877650/ 875493

875493

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

11

Lao Cai

Floor 1. Block 7 head office, Tran Hung Dao avenue. Nam Cuong ward, Lao Cai city

0203

821264/ 824024

820173/ 824040

xnklaocai @moit.gov.vn

12

Nghe An

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

0383

561501/ 845245

843578

xnknghehan @ moit.gov. vn

13

Quang Ninh

Inter-agency head office. No. 2, Hong Ha ward. Ha Long city

0333

658344

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

xnkquangninh@moit.gov.vn

14

Thai Binh

144 Le Loi, Thai Binh city

0360

831268

831047

xnkthaibinh@moit.gov.vn

15

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Floor 2, Dong Huong new urban center, Thanh Hoa city

0373

3757616

3727036

xnkthanhhoa@moit.gov.vn

16

Tien Giang

17NamKyKhoiNghia, My Tho city, Tien Giang province

0733

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

872265

xnktiengiang@moit.gov.vn

17

Vung Tau

213 BaCu road, BaRia city. Vung Tau province

0643

816733

816733

xnkvungtau@moit.gov.vn

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Khanh Hoa

Inter-agency zone II. 4 Phan Chu Trinh street, Nha Trang city, Khanh Hoa province

058

3822703

38242IS

xnkkhanhhoa® moit.gov. vn

 

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Circular No. 16/2010/TT-BCT of Apirl 20, 2010, on the grant of manufacturer's identification numbers for textiles and garments exported to the US market
Official number: 16/2010/TT-BCT Legislation Type: Circular
Organization: The Ministry Of Industry And Trade Signer: Nguyen Thanh Bien
Issued Date: 20/04/2010 Effective Date: Premium
Gazette dated: Updating Gazette number: Updating
Effect: Premium

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Circular No. 16/2010/TT-BCT of Apirl 20, 2010, on the grant of manufacturer's identification numbers for textiles and garments exported to the US market

Address: 17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
Phone: (+84)28 3930 3279 (06 lines)
Email: info@ThuVienPhapLuat.vn

Copyright© 2019 by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu

DMCA.com Protection Status