THE
MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No.
16/2010/TT-BCT
|
Hanoi,
April 20, 2010
|
CIRCULAR
ON
THE GRANT OF MANUFACTURER'S IDENTIFICATION NUMBERS FOR TEXTILES AND GARMENTS
EXPORTED TO THE US MARKET
Pursuant to the Government's
Decree No. 189/2007/ND-CP of December 27, 2007, defining the functions, tasks,
powers and organizational structure of the Ministry of Industry and Trade;
Pursuant to the Government's Decree No. 12/ 2006/ND-CP of January 23. 2006,
detailing the Commercial Law regarding international goods trading and goods
agency, purchase, sale, processing and transit with foreign partners;
Pursuant to the Government's Decree No. 19/ 2006/ND-CP of February 20, 2006,
detailing the Commercial Law regarding goods origin;
The Ministry of Industry and Trade provides for the grant of manufacturer's
identification (MID) numbers for textiles and garments exported to the US
market as follows:
Article 1. Scope of
regulation and subjects of application
This Circular provides for the
grant of MID numbers to manufacturers of textiles and garments upon their
first-time export to the US market.
Article 2. Competence to
grant MID numbers
The registration and procedures
for the grant of MID numbers shall be made at regional Import-Export Management
Bureaus under the Ministry of Industry and Trade (see the list provided in
Appendix I to this Circular).
Article 3. Dossiers,
procedures and time for grant of MID numbers
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a/ An application for
registration of an MID number for textiles and garments exported to the US
market (made according to the form provided in Appendix 2 to this Circular, not
printed herein):
b/ One copy of the business
registration certificate or investment certificate or the business license:
c/ One copy of the tax
identification number registration:
d/ A written record of
inspection of the textile and garment-manufacturing capacity, made by the provincial-level
Industry and Trade Department in coordination with the provincial-level
Planning and Investment Department (according to the form provided in Appendix
3 to this Circular, not printed herein).
2. Time for grant of MID numbers
An MID number shall be granted
within 3 working hours after an agency competent to grant MID numbers receives
a complete and valid dossier. If the dossier is incomplete or invalid, this
agency shall return it enclosed with a written notice clearly stating the
reason.
Article 4. Declaration of
MID numbers
Manufacturers and exporters of
textiles and garments to the US market shall coordinate with importers or
customs brokers in identifying MID numbers under regulations.
1. When carrying out export
procedures, a trader shall declare the MID number already registered with the
regional Import-Export Management Bureau in box 1 in the customs export
declaration (following the name and address of the exporter) and box 23 in the
commercial invoice (following the name and address of the manufacturer) and
take responsibility for such declaration.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Traders shall make a separate
customs export declaration for each manufacturer.
3. MID numbers with incorrect
information on the codes of manufacturing countries and pure traders will be
regarded as invalid and the US customs will reject import in this case.
4. Information search:
Information providing detailed guidance on the creation of MID numbers is
provided in Appendix 4 to this Circular (not printed herein).
Article 5. Inspection of
the textile and garment-manufacturing capacity
1. Inspection principles
Inspection shall be conducted
promptly without prior notification (a trader will be notified 2 hours at most
before an inspection team arrives), unless such inspection is requested by the
trader him/her/itself.
Inspection shall be conducted
under regulations and it is prohibited to harass or obstruct a trader's
production.
A trader shall strictly observe
inspection regulations and appoint, his/her/its authorized representative to
cooperate with the inspection team right after receiving an inspection notice
by phone or when the inspection team arrives at the trader's establishment. The
trader shall supply all documented data on management, machinery, equipment and
labor and let the inspection team directly inspect all warehouses and
workshops. The inspection team shall sign the inspection record.
2. Organization of an inspection
team
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
An inter-branch inspection team
shall be set up with members among those of the part-time inter-branch inspection
board. The team's head must be a leader of a division/department or higher
level of the provincial-level Industry and Trade Department. The
provincial-level Industry and Trade Department shall decide to set up an
inter-branch inspection team for each trader when receiving a written request
from the Ministry of Industry and Trade or the trader.
3. Inspection procedures and
contents When working with a trader, the inspection team's head shall hand one
original of the provincial-level Industry and Trade Department's decision on
the setting up of a team to inspect such trader.
The team shall inspect the
trader's textile and garment-manufacturing capacity based on the contents of
the inspection record made according to the form provided in Appendix 3 to this
Circular (not printed herein).
An inspection record shall be
made in 5 copies to be kept by the trader, the provincial-level Industry and
Trade Department and the provincial-level Planning and Investment Department,
and to be sent to the Import-Export Management Bureau and the Import and Export
Department of the Ministry of Industry and Trade.
Article 6. Effect
1. This Circular takes effect on
June 5. 2010.
2. To annul all previous
regulations which are contrary to this Circular.
3. Any problems arising in the
course of implementation should be reported to the Ministry of Industry and
Trade for timely settlement.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
APPENDIX 1
LIST
OF REGIONAL IMPORT-EXPORT MANAGEMENT BUREAUS
(Attached to the Industry and Trade Ministry's Circular No.
16/2010/TT-BCTofApril 20, 2010)
No.
Name
of Regional Import-Export Management Bureau
Address
Regional
code
Telephone
number
Fax
number
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1
Binh Duong
27 Thong Nhat road. Song Than
Industrial Park, Di An township. Binh Duong province
06503
737359
737358
xnkbinhduong@moit.gov.vn
2
Binh Tri Tliien
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
054
3617248
3817831
xnkbinhtrithien® moit.gov. vn
3
Can Tho
19-21 LyTuTrong, Ninh Kieu
district. Can Tho city
07103
830761/
733983
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
xnkcantho@moit.gov. vn
4
Da Nang
132 Nguyen Chi Thanh, Hai Chau
district. Da Nang city
05113
229644
826044
xnkdanang@ moit.gov. vn
5
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Room 4.5, Dong Nai Industrial
Parks Management Board, Lot 1, Bien Hoa II Industrial Park. Bien Hoa, Dong
Nai province
06133
892200/
995073
892200
xnkdongnai @ moit.gov. vn
6
Hanoi
25 Ngo Quyen, Hoan Kiem. Hanoi
043
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2205523
xnkhanoi @moit.gov. vn
7
Hai Duong
14 Bac Son street. Hai Duong
city
0320
3852603
3853899
xnkhaiduong@moit.gov.vn
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Hai Phong
Room 318, Sholega Trade Center
Building, 275 Lach Tray, Ngo Quyen district, Hai Phong city
031
3746781
3821202
xnkhaiphong@
moit.gov. vn
9
Ho Chi Minh City
35-37 Ben Chuong Duong,
District 1, Ho Chi Minh City
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
8294569
8212780
xnktphochiminh@moit.gov.
vn
10
Lang Son
9A Ly Thai To, Dong Kinh ward,
Lang Son city
0253
877650/
875493
875493
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
11
Lao Cai
Floor 1. Block 7 head office,
Tran Hung Dao avenue. Nam Cuong ward, Lao Cai city
0203
821264/
824024
820173/
824040
xnklaocai
@moit.gov.vn
12
Nghe An
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0383
561501/
845245
843578
xnknghehan
@ moit.gov. vn
13
Quang Ninh
Inter-agency head office. No.
2, Hong Ha ward. Ha Long city
0333
658344
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
xnkquangninh@moit.gov.vn
14
Thai Binh
144 Le Loi, Thai Binh city
0360
831268
831047
xnkthaibinh@moit.gov.vn
15
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Floor 2, Dong Huong new urban
center, Thanh Hoa city
0373
3757616
3727036
xnkthanhhoa@moit.gov.vn
16
Tien Giang
17NamKyKhoiNghia, My Tho city,
Tien Giang province
0733
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
872265
xnktiengiang@moit.gov.vn
17
Vung Tau
213 BaCu road, BaRia city.
Vung Tau province
0643
816733
816733
xnkvungtau@moit.gov.vn
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Khanh Hoa
Inter-agency zone II. 4 Phan
Chu Trinh street, Nha Trang city, Khanh Hoa province
058
3822703
38242IS
xnkkhanhhoa®
moit.gov. vn