|
Statistics
- Documents in English (15611)
- Official Dispatches (1355)
Popular Documents
-
Decree No. 29/2025/ND-CP dated February 24, 2025 on defining functions, tasks, powers and... (1)
-
Resolution No. 188/2025/QH15 dated February 19, 2025 on pilot implementation of certain... (1)
-
Law No. 63/2025/QH15 dated February 18, 2025 on government organization (1)
-
Decision No. 382/QD-BTC dated February 26, 2025 on functions, tasks, powers and organizational... (1)
-
Decision No. 245/QD-TTg dated February 05, 2025 on approving planning for nuclear power... (1)
-
Decree No. 10/2025/ND-CP dated January 11, 2025 on amending some articles of Decrees related... (1)
-
Decree No. 51/2025/ND-CP dated March 01, 2025 on amending certain articles of Decree No.... (1)
|
BỘ CÔNG THƯƠNG
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 03/2021/TT-BCT
|
Hà Nội, ngày 11
tháng 6 năm 2021
|
THÔNG TƯ
HƯỚNG
DẪN VỀ ĐẤU GIÁ THÍ ĐIỂM HẠN NGẠCH THUẾ QUAN NHẬP KHẨU ĐƯỜNG NĂM 2021
Căn cứ Nghị định số 98/2017/NĐ-CP ngày 18 tháng
08 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ
chức của Bộ Câng Thương;
Căn cứ Nghị định số 69/2018/NĐ-CP ngày 15 tháng
5 năm 2018 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật Quản lý ngoại
thương;
Căn cứ Nghị định số 62/2017/NĐ-CP ngày 16 tháng
5 năm 2017 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều về biện pháp thi hành Luật
Đấu giá tài sản;
Căn cứ Nghị định số 151/2017/NĐ-CP ngày 26 tháng
12 năm 2017 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật Quản lý, sử dụng
tài sản công;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Xuất nhập khẩu;
Bộ trưởng Bộ Công Thương ban hành Thông tư hướng
dẫn về đấu giá thí điểm hạn ngạch thuế quan nhập khẩu đường năm 2021.
Điều 1. Phạm vi điều chỉnh
Thông tư này quy định lượng hạn ngạch thuế quan nhập
khẩu đường (mã HS 1701) và nguyên tắc đấu giá thí điểm hạn ngạch thuế quan nhập
khẩu đường năm 2021.
Điều 2. Đối tượng áp dụng
1. Thương nhân trực tiếp sử dụng đường làm nguyên
liệu sản xuất và thương nhân sử dụng đường thô để sản xuất đường tinh luyện.
2. Cá nhân, tổ chức cố liên quan đến việc nhập khẩu
đường theo hạn ngạch thuế quan năm 2021.
Điều 3. Lượng hạn ngạch thuế
quan nhập khẩu đường đấu giá năm 2021
Lượng hạn ngạch thuế quan nhập khẩu đường đấu giá
thí điểm năm 2021 là 108.000 tấn.
Điều 4. Nguyên tắc đấu giá
1. Nguyên tắc, trình tự, thủ tục bán đấu giá tài sản
thực hiện theo quy định về pháp luật đấu giá tài sản phù hợp với tính chất tài
sản bán đấu giá.
2. Bộ Công Thương thành lập Hội đồng đấu giá thí điểm
hạn ngạch thuế quan nhập khẩu đường năm 2021 để điều hành việc đấu giá.
3. Chủ tịch Hội đồng đấu giá ban hành Quy chế đấu
giá thí điểm hạn ngạch thuế quan nhập khẩu đường năm 2021.
Điều 5. Thông báo giao quyền sử
dụng hạn ngạch
1. Sau khi có Báo cáo kết quả đấu giá của Hội đồng
đấu giá, Bộ Công Thương có văn bản thông báo giao quyền sử dụng hạn ngạch thuế
quan nhập khẩu đường cho thương nhân trúng đấu giá.
2. Việc sử dụng văn bản thông báo giao quyền sử dụng
hạn ngạch thuế quan nhập khẩu đường cho thương nhân trúng đấu giá để làm thủ tục
hải quan thực hiện theo quy định của pháp luật hải quan.
Điều 6. Hiệu lực thi hành
Thông tư này có hiệu lực kể từ ngày 26 tháng 7 năm
2021 đến ngày 31 tháng 12 năm 2021.
Nơi nhận:
- Thủ tướng, các Phó thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- UBND các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Văn phòng Chủ tịch nước, Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Tổng Bí Thư;
- Văn phòng TW và Ban Kinh tế TW;
- Viện KSND tối cao;
- Tòa án ND tối cao;
- Cơ quan TW của các Đoàn thể;
- Bộ Tư pháp (Cục Kiểm tra Văn bản);
- Kiểm toán Nhà nước;
- Công báo;
- Website Chính phủ;
- Website Bộ Công Thương;
- Các Sở Công Thương;
- Bộ Công Thương: Bộ trưởng, các Thứ trưởng các Vụ, Cục, các đơn vị trực thuộc;
- Lưu: VT, XNK (10).
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Trần Quốc Khánh
|
MINISTRY OF
INDUSTRY AND TRADE
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC
OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 03/2021/TT-BCT
|
Hanoi, June 11,
2021
|
CIRCULAR ON
GUIDELINES FOR PILOT AUCTION OF 2021 SUGAR TARIFF-RATE QUOTA Pursuant to the Government’s Decree No.
98/2017/ND-CP dated August 18, 2017 on functions, duties, powers and
organizational structure of the Ministry of Industry and Trade; Pursuant to the Government’s Decree No.
69/2018/ND-CP dated May 15, 2018 on guidelines for a number of Articles of Law
on Foreign Trade Management; Pursuant to the Government's Decree No.
62/2017/ND-CP dated May 16, 2017 on guidelines for the Law on Property Auction; Pursuant to the Government’s Decree No.
151/2017/ND-CP dated December 26, 2017 on guidelines for a number of Articles
of the Law on Management and Use of Public Property; At the request of Director General of Agency of
Foreign Trade; The Minister of Industry and Trade hereby
promulgates a Circular on guidelines for pilot auction of 2021 sugar
tariff-rate quota. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 This Circular provides for the tariff-rate quota
for sugar (HS code 1701) and rules for the pilot auction of tariff-rate quota
for sugar in 2021. Article 2. Regulated entities 1. Traders directly using
sugar as an ingredient for production and traders using raw sugar for refined
sugar production. 2. Individuals and
organizations involved in import of sugar according to the 2021 tariff-rate
quota. Article 3. Auctioned sugar
tariff-rate quota for 2021 Auctioned sugar tariff-rate quota for 2021 is
108.000 tonnes. Article 4. Auction rules 1. Rules and procedures for
property auction shall abide by regulations of law on property auction as
appropriate to characteristics of the auctioned property. 2. The Ministry of Industry
and Trade shall establish a council for pilot auction of 2021 sugar tariff-rate
quota to hold the auction. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 5. Notification of
grant of the right to use tariff-rate quota 1. After receipt of the report
on auction results from the auction council, the Ministry of Industry and Trade
shall issue a written notification on grant of the right to use the sugar
tariff-rate quota to the successful bidder(s). 2. The notification on grant
of the right to use the sugar tariff-rate quota to the successful bidder(s)
shall be used for customs procedures according to customs regulations. Article 6. Effect This Circular takes effect from July 26, 2021 to
December 31, 2021. P.P. THE
MINISTER
THE DEPUTY MINISTER
Tran Quoc Khanh
Circular 03/2021/TT-BCT guidelines for pilot auction of sugar tariff rate quota
Official number:
|
03/2021/TT-BCT
|
|
Legislation Type:
|
Circular
|
Organization:
|
The Ministry Of Industry And Trade
|
|
Signer:
|
Tran Quoc Khanh
|
Issued Date:
|
11/06/2021
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Circular No. 03/2021/TT-BCT dated June 11, 2021 on guidelines for pilot auction of 2021 sugar tariff-rate quota
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|