UỶ BAN THƯỜNG VỤ QUỐC HỘI
********

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********

Số: 14/1999/PL-UBTVQH10

Hà Nội, ngày 30 tháng 6 năm 1999

 

PHÁP LỆNH

CỦA UỶ BAN THƯỜNG VỤ QUỐC HỘI SỐ 14/1999/PL-UBTVQH10 NGÀY 30 THÁNG 6 NĂM 1999 VỀ SỬA ĐỔI MỘT SỐ ĐIỀU CỦA PHÁP LỆNH THUẾ THU NHẬP ĐỐI VỚI NGƯỜI CÓ THU NHẬP CAO

Căn cứ vào Hiến pháp nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 1992;
Pháp lệnh này sửa đổi một số điều của Pháp lệnh thuế thu nhập đối với người có thu nhập cao ngày 19 tháng 5 năm 1994 đã được sửa đổi theo Pháp lệnh sửa đổi một số điều của Pháp lệnh thuế thu nhập đối với người có thu nhập cao ngày 06 tháng 02 năm 1997.

Điều 1

Sửa đổi một số điều của Pháp lệnh thuế thu nhập đối với người có thu nhập cao như sau:

1. Điều 9 được sửa đổi như sau:

"Điều 9

Thu nhập thường xuyên chịu thuế quy định tại khoản 1 Điều 2 của Pháp lệnh này là tổng số tiền thu được của từng cá nhân bình quân tháng trong năm trên 2.000.000 đồng (hai triệu đồng) đối với công dân Việt Nam và cá nhân khác định cư tại Việt Nam; trên 8.000.000 đồng (tám triệu đồng) đối với người nước ngoài cư trú tại Việt Nam và công dân Việt Nam lao động, công tác ở nước ngoài. Riêng người nước ngoài được coi là không cư trú tại Việt Nam, thu nhập thường xuyên chịu thuế là tổng số thu nhập do làm việc tại Việt Nam.

Người nước ngoài được coi là cư trú tại Việt Nam nếu ở tại Việt Nam từ 183 ngày trở lên tính cho 12 tháng kể từ khi đến Việt Nam; được coi là không cư trú nếu ở tại Việt Nam dưới 183 ngày".

2. Khoản 2 Điều 10 được sửa đổi như sau:

"2. Đối với người nước ngoài cư trú tại Việt Nam và công dân Việt Nam lao động, công tác ở nước ngoài:

BIỂU THUẾ LUỸ TIẾN TỪNG PHẦN

Đơn vị tính: 1.000 đồng

Bậc

Thu nhập bình quân tháng/người

Thuế suất(%)

1

Đến 8.000

0

2

Trên 8.000 đến 20.000

10

3

Trên 20.000 đến 50.000

20

4

Trên 50.000 đến 80.000

30

5

Trên 80.000 đến 120.000

40

6

Trên 120.000

50

Điều 2

Pháp lệnh này có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 7 năm 1999.

Những quy định trước đây trái với Pháp lệnh này đều bãi bỏ.

Điều 3

Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành Pháp lệnh này.

 

 

Nông Đức Mạnh

(Đã ký)

 

THE STANDING COMMITTEE OF NATIONAL ASSEMBLY
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness

----------

No: 14/1999/PL-UBTVQH10

Hanoi, June 30, 1999

 

ORDINANCE

AMENDING A NUMBER OF ARTICLES OF THE ORDINANCE ON INCOME TAX ON HIGH-INCOME EARNERS

(No. 14/1999/PL-UBTVQH10 of June 30, 1999)

Pursuant to the 1992 Constitution of the Socialist Republic of Vietnam;
This Ordinance amends a number of Articles of the Ordinance on Income Tax on High-Income Earners of May 19, 1994, which was amended by the Ordinance amending a number of Articles of the Ordinance on Income Tax on High-Income Earners of February 6, 1997.

Article 1.- To amend a number of Articles of the Ordinance on Income Tax on High-Income Earners as follows:

1. Article 9 is amended as follows:

"Article 9.-

The taxable regular income defined in Clause 1, Article 2 of this Ordinance is the total amount of money, that an individual earns on a monthly average in a year of over 2,000,000 VND (two millions VND) for Vietnamese citizens and other individuals residing in Vietnam; over 8,000,000 VND (eight millions VND) for foreigners residing in Vietnam and Vietnamese citizens laboring or on working missions abroad. Particularly for foreigners who are considered as not residing in Vietnam, the taxable regular income is the total revenue generated from their work in Vietnam.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



2. Clause 2, Article 10 is amended as follows:

"2. For foreigners residing in Vietnam and Vietnamese citizens laboring or on working missions abroad:

PARTIALLY PROGRESSIVE TAX INDEX

Unit 1,000 VND

Level

Monthly average income/person

Tax rate (%)

1

Up to 8,000

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



2

Over 8,000 up to 20,000

10

3

Over 20,000 up to 50,000

20

4

Over 50,000 up to 80,000

30

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



Over 80,000 up to 120,000

40

6

Over 120,000

50

Article 2.- This Ordinance takes effect as from July 1st, 1999.

The earlier provisions which are contrary to this Ordinance are hereby annulled.

Article 3.- The Government shall detail and guide the implementation of this Ordinance.

 

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



THE STANDING COMMITTEE OF NATIONAL ASSEMBLY




Nong Duc Manh

 

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Ordinance No. 14/1999/PL-UBTVQH10 of June 30, 1999, amending a number of articles of the ordinance on income tax on high-income earners
Official number: 14/1999/PL-UBTVQH10 Legislation Type: Ordinance
Organization: The Standing Committee of National Assembly Signer: Nong Duc Manh
Issued Date: 30/06/1999 Effective Date: Premium
Gazette dated: Updating Gazette number: Updating
Effect: Premium

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Ordinance No. 14/1999/PL-UBTVQH10 of June 30, 1999, amending a number of articles of the ordinance on income tax on high-income earners

Address: 17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
Phone: (+84)28 3930 3279 (06 lines)
Email: inf[email protected]

Copyright© 2019 by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu

DMCA.com Protection Status