|
Statistics
- Documents in English (15306)
- Official Dispatches (1329)
|
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
--------------
|
Số:
57/2010/QĐ-TTg
|
Hà
Nội, ngày 17 tháng 09 năm 2010
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ
MIỄN TIỀN THUÊ ĐẤT ĐỐI VỚI CÁC DỰ ÁN XÂY DỰNG KHO DỰ TRỮ 4 TRIỆU TẤN LÚA, NGÔ,
KHO LẠNH BẢO QUẢN THỦY SẢN, RAU QUẢ VÀ KHO TẠM TRỮ CÀ PHÊ THEO QUY HOẠCH
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Luật Đất đai ngày 26 tháng 11 năm 2003;
Căn cứ Nghị quyết số 48/NQ-CP ngày 23 tháng 9 năm 2009 của Chính phủ về cơ chế,
chính sách giảm tốn thất sau thu hoạch đối với nông sản, thủy sản;
Căn cứ Nghị định số 142/2005/NĐ-CP ngày 14 tháng 11 năm 2005 của Chính phủ về thu
tiền thuê đất, thuê mặt nước;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Tài chính,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Các doanh nghiệp
thuộc mọi thành phần kinh tế đầu tư các dự án xây dựng kho 4 triệu tấn dự trữ
lúa, ngô; xây dựng kho lạnh bảo quản thủy sản, rau quả và kho tạm trữ cà phê
theo quy hoạch được cơ quan nhà nước có thẩm quyền phê duyệt được miễn tiền
thuê đất đối với diện tích đất thực hiện dự án đầu tư trong vòng 05 năm, kể từ
khi dự án bắt đầu đi vào hoạt động.
Trường hợp các dự án nêu trên thực
hiện tại địa bàn ưu đãi đầu tư mà có mức miễn tiền thuê đất khác với mức quy
định tại Quyết định này thì doanh nghiệp được lựa chọn mức ưu đãi cao nhất về
miễn tiền thuê đất.
Đối với diện tích đất không sử dụng
vào mục đích nêu trên (nếu có) phải nộp tiền thuê đất theo quy định hiện hành.
Điều 2. Trình tự, thủ tục và
thẩm quyền quyết định miễn tiền thuê đất thực hiện theo quy định hiện hành của
Chính phủ và hướng dẫn của Bộ Tài chính về thu tiền thuê đất.
Điều 3. Trường hợp doanh
nghiệp không còn nhu cầu sử dụng đất hoặc sử dụng không đúng mục đích để xây
dựng kho dự trữ 4 triệu tấn lúa, ngô; xây dựng kho lạnh bảo quản thủy sản, rau
quả và kho tạm trữ cà phê thì Nhà nước thực hiện thu hồi đất và xử lý tài sản
đã đầu tư trên đất theo quy định của Luật Đất đai.
Điều 4. Điều khoản thi hành
Quyết định này có hiệu lực thi hành
kể từ ngày 10 tháng 11 năm 2010.
Điều 5. Tổ chức thực hiện
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan
ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh,
thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- VP BCĐ TW về phòng, chống tham nhũng;
- HĐND, UBND các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia;
- Ngân hàng Chính sách Xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- UBTW Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: Văn thư, KTN (5b)
|
THỦ
TƯỚNG
Nguyễn Tấn Dũng
|
THE PRIME MINISTER
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No. 57/2010/QD-TTg
|
Hanoi, September 17, 2010
|
DECISION ON EXEMPTION FROM LAND RENTS FOR PROJECTS ON
CONSTRUCTION OF WAREHOUSES TO STORE 4 MILLION TONS OF RICE OR MAIZE,
REFRIGERATED WAREHOUSES FOR PRESERVATION OF FISHERY PRODUCTS, VEGETABLES AND
FRUITS AND COFFEE TEMPORARY RESERVE WAREHOUSES UNDER PLANNING THE PRIME MINISTER Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;
Pursuant to the November 26, 2003 Land Law;
Pursuant to the Government's Resolution No. 48/NQ-CP of September 23, 2009, on
mechanisms and policies on reduction of post-harvest losses for agricultural
and aquatic products;
Pursuant to the Government's Decree No. I42/2005/ND-CP of November 14, 2005, on
collection of land rents and water surface rents;
At the proposal of the Minister of Finance, DECIDES: Article 1.
Enterprises of all economic sectors that invest in projects on construction of
warehouses to store 4 million tons of rice or maize, refrigerated warehouses
for preservation of fishery products, vegetables and fruits and coffee
temporary reserve warehouses under approved planning are exempt from land rents
for land areas of those projects within 5 years. from the dale, of project
commissioning. In case above-mentioned projects are carried out in
localities eligible for investment incentives and enjoy land rent exemption at
levels different from those provided in this Decision, enterprises may choose
the highest incentive level of land rent exemption. For land areas not used for above-mentioned purposes
(if any), enterprises shall pay land rents under current regulations. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 3.
In case enterprises no longer need to use land or use rented land areas not for
constructing warehouses to store 4 million tons of rice or maize, refrigerated
warehouses for preservation of fishery products, vegetables and fruits and
coffee temporary reserve warehouses, the State shall recover these land areas
and handle land-attached assets already invested by these enterprises under the
Land Law. Article 4.
Implementation provision This Decision takes effect on November 10. 2010. Article 5.
Organization of implementation Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads
of government-attached agencies and chairpersons of provincial-level People's
Committees shall implement this Decision.- PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung
Decision No. 57/2010/QD-TTg of September 17, 2010, on exemption from land rents for projects on construction of warehouses to store 4 million tons of rice or maize, refrigerated warehouses for preservation of fishery products, vegetables and fruits and coffee temporary reserve warehouses under planning
Official number:
|
57/2010/QD-TTg
|
|
Legislation Type:
|
Decision
|
Organization:
|
The Prime Minister of Government
|
|
Signer:
|
Nguyen Tan Dung
|
Issued Date:
|
17/09/2010
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Decision No. 57/2010/QD-TTg of September 17, 2010, on exemption from land rents for projects on construction of warehouses to store 4 million tons of rice or maize, refrigerated warehouses for preservation of fishery products, vegetables and fruits and coffee temporary reserve warehouses under planning
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|