|
Statistics
- Documents in English (15631)
- Official Dispatches (1357)
|
BỘ
TÀI CHÍNH
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
--------------
|
Số:
16/2010/TT-BTC
|
Hà
Nội, ngày 01 tháng 02 năm 2010
|
THÔNG TƯ
HƯỚNG DẪN SỬA ĐỔI, BỔ SUNG THÔNG TƯ SỐ 120/2002/TT-BTC NGÀY
30/12/2002 CỦA BỘ TÀI CHÍNH HƯỚNG DẪN THI HÀNH NGHỊ ĐỊNH SỐ 89/2002/NĐ-CP NGÀY
07/11/2002 CỦA CHÍNH PHỦ VỀ VIỆC IN, PHÁT HÀNH, SỬ DỤNG, QUẢN LÝ HÓA ĐƠN
Căn cứ Luật ban hành văn bản quy
phạm pháp luật số 17/2008/QH12 ngày 03 tháng 06 năm 2008 và các văn bản hướng dẫn
thi hành;
Căn cứ Luật thuế giá trị gia tăng số 13/2008/QH12 ngày 03 tháng 06 năm 2008, Luật
quản lý thuế số 78/2006/QH11 ngày 29 tháng 11 năm 2006 và các văn bản quy định
chi tiết thi hành các Luật này;
Bộ Tài chính hướng dẫn sửa đổi, bổ sung Thông tư số 120/2002/TT-BTC ngày
30/12/2002 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Nghị định số 89/2002/NĐ-CP ngày
07/11/2002 của Chính phủ về việc in, phát hành, sử dụng, quản lý hóa đơn như
sau:
Điều 1. Sửa
đổi điểm 5 mục I phần B Thông tư số 120/2002/TT-BTC ngày 30/12/2002 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Nghị định
89/2002/NĐ-CP như sau:
“5. Liên hóa đơn:
Mỗi hóa đơn phải có từ 3 liên trở
lên, trường hợp sử dụng hóa đơn có 2 liên phải được cơ quan thuế chấp thuận; chức
năng sử dụng của từng liên. Liên 1: Lưu, liên 2: Giao khách hàng, liên 3: Nội bộ.
Đối với hóa đơn bằng hình thức tem, vé, thẻ thì có thể áp dụng số liên phù hợp
nhưng phải được chấp thuận của cơ quan thuế”.
Điều 2.
Thông tư này có hiệu lực kể từ ngày ký. Trong quá trình thực hiện nếu có vướng
mắc đề nghị phản ánh về Bộ Tài chính để nghiên cứu sửa đổi bổ sung cho phù hợp.
Nơi nhận:
- VP TW Đảng và các ban của Đảng;
- VP Quốc hội, VP Chủ tịch nước, VPCP;
- Viện Kiểm sát NDTC, Tòa án NDTC;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- VP Ban chỉ đạo TW về phòng, chống tham nhũng;
- UBND tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Phòng Thương mại và Công nghiệp Việt Nam;
- Kiểm toán Nhà nước; Công báo;
- Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Website Chính phủ; Bộ Tài chính;
- Cục HQ các tỉnh, thành phố; Các đơn vị thuộc, trực thuộc Bộ Tài chính;
- Lưu: VT, TCT (VP, CST).
|
KT.
BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Đỗ Hoàng Anh Tuấn
|
THE
MINISTRY OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No.
16/2010/TT-BTC
|
Hanoi,
February 01, 2009
|
CIRCULAR ON
AMENDING AND SUPPLEMENTING THE FINANCE MINISTRY’S CIRCULAR NO. 120/2002/TT-BTC
OF DECEMBER 30, 2002, GUIDING THE IMPLEMENTATION OF THE GOVERNMENT’S DECREE NO.
89/2002/ND-CP OF NOVEMBER 7, 2002, ON PRINTING, ISSUANCE, USE AND MANAGEMENT OF
INVOICES Pursuant to the June 3, 2008
Law No. 17/2008/QH12 on Promulgation of Legal Documents, and its guiding
documents;
Pursuant to the June 3, 2008 Law No. 13/2008/QH12 on Value-Added Tax, November
29, 2006 Law No. 78/2006/QH11 on Tax Administration, and their guiding
documents;
The Finance Ministry amends and supplements the Finance Ministry’s Circular No.
120/2002/TT-BTC of December 30, 2002, guiding the implementation of the
Government’s Decree No. 89/2002/ND-CP of November 7, 2002, on printing,
issuance, use and management of invoices as follows: Article 1. To amend Point
5, Section I, Part B of the Finance Ministry’s Circular No. 120/2002/TT-BTC of
December 30, 2002, guiding the implementation of Decree No. 89/2002/ND-CP as
follows: “5. Invoice originals: Each
invoice must have at least 3 originals; in cases of using invoices with 2
originals, the approval of the tax office is required; each original shall be
used as follows: original 1: For archive; original 2: To be handed to the
customer; and original 3: For internal use. For invoices in the form of stamp,
ticket or card, an appropriate number of originals may be used provided that it
is approved by the tax office.” Article 2. This Circular
takes effect on the date of its signing. Any problems arising in the course of
implementation should be promptly reported to the Ministry of Finance for
consideration and appropriate amendment and supplementation. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Circular No. 16/2010/TT-BTC on amending and supplementing the Finance Ministry’s
Official number:
|
16/2010/TT-BTC
|
|
Legislation Type:
|
Circular
|
Organization:
|
The Ministry of Finance
|
|
Signer:
|
Do Hoang Anh Tuan
|
Issued Date:
|
01/02/2010
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Circular No. 16/2010/TT-BTC of February 01, 2010, on amending and supplementing the Finance Ministry’s Circular No. 120/2002/TT-BTC of December 30, 2002, guiding the implementation of The Government’s Decree No. 89/2002/ND-CP of November 7, 2002, on printing, issuance, use and management of invoices
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|