MINISTRY OF
HEALTH
-------
|
THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 34/2018/TT-BYT
|
Hanoi, November
16, 2018
|
CIRCULAR
ELABORATION
OF SOME ARTICLES OF THE GOVERNMENT’S DECREE NO. 104/2016/ND-CP DATED JULY 01,
2016 ON VACCINATION
Pursuant to the Government’s Decree No.
104/2016/ND-CP DATED July 01, 2016 on vaccination;
Pursuant to the Government’s Decree No.
75/2017/ND-CP dated June 20, 2017 defining functions, tasks, entitlements and
organizational structure of the Ministry of Health;
At the request of the General Director of the
General Department of Preventive Medicine;
The Minister of Health hereby promulgates a
Circular to elaborate some Articles of the Government’s Decree No.
104/2016/ND-CP dated July 01, 2016 on vaccination.
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
This Circular provides for receipt, transport and
storage of vaccines; vaccination organization; supervision and surveys into
serious vaccine injuries; regulations on reporting and vaccination document
management.
Article 2. Definitions
For the purposes of this Circular, the terms below
shall be construed as follows:
1. “cold box” means a container that is
lined with coolant packs to store vaccines and diluents during transport or
storage for periods of 4 - 7 days depending on the model.
2. “insulated container” means a container
that is lined with coolant packs to store vaccines and diluents during transport
or storage for periods of 1 - 2 days depending on the model.
3. “vaccine vial monitor” (VVM) means a
label attached to a vaccine vial and may change color when the vaccine is
exposed to high temperature beyond the acceptable limit depending on the type
of vaccine.
4. “electronic freeze indicator” means a
device used to indicate that the vaccine storage equipment has been exposed to
freezing temperatures.
5. “temperature logger” means a device used
to record vaccine storage temperature during the transport and storage.
6. “common vaccine side effect” means a mild
or self-limiting effect that occurs after vaccination, including local
reactions such as pain, swelling or redness at the site of injection, systemic
reactions such as fever lower than 39°C and other reactions (irritability,
fatigue, loss of appetite).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
PROVISIONS ON RECEIPT,
TRANSPORT AND STORAGE OF VACCINES
Article 3. Distribution and
receipt of vaccines
1. When distributing vaccines, the distributor
shall check and retain information by using the Form in the Appendix I hereof
at the distributing unit. If any unclear information about vaccines is found,
both parties shall make a record of vaccine conditions and take appropriate
actions.
2. When receiving vaccines, the recipient shall check
and retain information by using the Form in the Appendix I hereof. If any
unclear information about vaccines is found, they must not be received.
Article 4. Storage of vaccines
and diluents in cold chain equipment
1. Storage of vaccines:
Vaccines shall be stored in accordance with Article
8 of the Government’s Decree No. 104/2016/ND-CP dated July 01, 2016 on
vaccination (hereinafter referred to as “the Decree No. 104/2016/ND-CP”) and
the following specific provisions:
a) Vaccines should be kept in the cold chain
equipment separate from other products;
b) Vaccines should be arranged in a designated
location and vaccine freezing should be avoided;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) Cold chain temperature should be monitored on a
daily basis (including public holiday or weekend) and recorded twice daily in the morning and at the end of the
working day;
dd) Regarding vaccines in the Expanded Program on
Immunization: in addition to the provisions mentioned in Points a, b, c and d
of this Clause, there must be cool chamber temperature alarm device and log
recording automatically temperature of the storage where vaccines in the
central and regional expanded programs on immunization are kept; thermometers
and electronic freeze indicators must be installed in the vaccine storages or
vaccine refrigerators of the province and districts; thermometers must be
installed in the vaccine refrigerators, cold boxes or insulated containers of
communes.
2. Storage of diluents:
If diluents are not packaged with the vaccine, the
product can be stored outside the cold chain equipment but is required to
comply with the manufacturer's storage requirements and the following
requirements:
a) Diluents should never be frozen;
b) Diluents should be cooled to +2°C to +8°C for 24
hours prior to use for reconstitution.
Article 5. Storage of vaccines
during a vaccination session
1. Insulated containers, cold boxes or vaccine
refrigerators should be used to store vaccines during a vaccination session as
prescribed in Points a, b, c and d Clause 1 Article 4 of this Circular and
maintain a temperature of +2°C to +8°C.
2. The vaccines vials that have not been opened
after a vaccination session should be stored in the cold chain equipment and
used first in the next session.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Vaccines shall be transported as prescribed in
Points b and d Clause 1 Article 8 of the Decree No. 104/2016/ND-CP.
2. Vaccines during transport shall be stored as
prescribed in Points a, b and c Clause 1 Article 4 of this Circular. Storage
temperature should be continuously maintained depending on the type of vaccine
according to the instructions on the label or package insert during the
transport.
3. Temperatures of vaccines in the Expanded Program
on Immunization should be monitored using thermometers and electronic freeze
indicators and recorded during the transport with respect to central, regional
and provincial expanded programs on immunization. With respect to district and
commune expanded programs on immunization, it is required to monitor vaccine
temperatures using thermometers during the transport.
Article 7. Maintenance of cold
chain equipment and supervision of storage of vaccines in cold chain
1. Cold chain equipment should be regularly
inspected, periodically monitored and maintained according to the
manufacturer’s instructions, and repaired and replaced in accordance with the
manufacturer's technical requirements to ensure vaccines are always stored
within the required temperature range during the storage, transport and use
according to the instructions on the label or package insert.
2. Cold chain equipment and storage temperature
monitoring equipment shall be periodically maintained and calibrated in
accordance with regulations of the Government’s Decree No. 36/2016/ND-CP dated
May 15, 2016.
Chapter III
VACCINATION ORGANIZATION
Article 8. Vaccinee management
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Vaccines shall be reported and managed in
writing and through the National Immunization Information System. Time for
submitting reports using the National Immunization Information System shall be
specified by the Ministry of Health.
Article 9. Arrangements made at
fixed and mobile vaccination clinics
1. There must be no more than 50
vaccinees/vaccination clinic/vaccination session. In the cases where only a
single type of vaccine is to be administered during a vaccination session, the
number of vaccinees per session must not exceed 100. There must be adequate
health workers in charge of performing screening examinations.
2. Each vaccination clinic is entitled to arrange
from one to several fixed vaccination clinics and ensure adequate area,
personnel, infrastructure and equipment.
3. Each vaccination clinic shall have a table of
working arrangements.
4. A vaccination clinic shall be arranged according
to a flow pattern: Waiting area → Registration and instruction table →
Consultation and screening table → Vaccination table → Vaccination record
keeping table → Post-vaccination monitoring and response area.
Article 10. Provision of
screening examinations and consultancy before vaccination
1. Regarding children, conduct screening
examinations in accordance with regulations of the Ministry of Health.
Regarding adults, observe their general appearance and assess their medical
condition.
2. Ask vaccinees and collect their information
about medical history, allergies and vaccinations.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. Inform vaccines, parents or guardians of
children about efficacy, dose and administration route of vaccines before
vaccination.
Article 11. Giving
vaccinations
1. Dose and administration route of each type of
vaccine shall follow the instructions on the label or package insert.
2. Freeze-dried vaccines must be reconstituted as
prescribed in the Appendix II hereof.
3. Vaccines shall be used according to the
principle: short-dated vaccines must be used first, vaccines received first
must be used first or vaccine vial temperature indicator must be used first
according to the manufacturer's instructions or vaccines that have not been
used up in the previous session must be stored as prescribed and used first.
4. Opened vials of liquid vaccines must be cooled
at temperatures between +2 °C and +8 °C and used in a vaccination session.
5. Diluent of one vaccine is only used for such
vaccine. Freeze-dried vaccines after reconstitution are only permitted for use
within 6 hours or according to the manufacturer’s instructions.
6. Giving vaccination:
a) Check vaccines, diluents, syringes and needles
prior to use;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Give vaccination to the prescribed vaccinees,
vaccine, does, administration route and time.
d) Put syringes, needles and sharp objects in a
safety box after injection. Do not cover needles.
7. End of the vaccination session:
a) Store vaccines and diluents that have not been
used shall be stored as prescribed in Article 4 of this Circular;
b) Syringes that have not been used shall be stored
as prescribed for later use;
c) The opened multi-dose vaccine vials that have
not been used up and have been used up after the vaccination session shall be
handled as prescribed in the Circular No. 58/2015/TTLT-BYT-BTNMT dated December
31, 2015 of the Ministry of Health and Ministry of Natural Resources and
Environment;
d) Arrange additional vaccination session within
month in the cases where vaccination under the Expanded Program on Immunization
is postponed.
Article 12. Post-vaccination
monitoring
1. Vaccinees should be monitored at least 30
minutes after vaccination at the vaccination clinic.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Keep monitoring at home at least 24 hours after
vaccination in terms of general appearance, mind, eating, sleep, breath, hives
and symptoms at the injection site, and inform health workers in case of
abnormal signs;
b) Immediately take the vaccinee to a hospital or
health facility if one of the following signs occur after the vaccination: high
fever (≥39°C), convulsion, child's bursting into loud wails, sniveling and
crying for a long time, lethargy, poor feeding, breast refusal, dyspnea,
cyanosis, hives and other abnormal signs or common reactions last for more than
24 hours after vaccination.
3. Recording:
a) Write all information in the vaccinees’
vaccination sheet/handbook and enter such information into the National
Immunization Information System and make an appointment for the following
vaccination session.
b) Enter the date of vaccination for each type of
vaccine given to vaccinees and vaccine side effects into the National
Immunization Information System.
Article 13. Organization of
vaccination campaigns and mobile vaccination
1. Vaccination campaigns shall be organized under
the guidance of the Ministry of Health provided for each campaign.
2. Only vaccination clinics that have submitted a
declaration of eligibility for vaccination as prescribed in the Decree No.
104/2016/ND-CP are allowed to carry out vaccination campaigns.
3. A mobile vaccination clinic may only operate if
it is participating in an expanded immunization program or vaccination against
epidemic in the commune within a remote area or extremely disadvantaged area.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
SUPERVISION OF
INVESTIGATION INTO CAUSES OF SERIOUS VACCINE INJURIES
Article 14. Discovery,
response to and reporting of serious vaccine injuries
1. The discovery of and response to serious vaccine
injuries shall comply with Clauses 2, 3 and 4 Article 5 of the Decree No.
104/2016/ND-CP.
2. Report all information concerning the serious
vaccine injury after vaccination:
a) Full name, age, gender, address and phone number
(if any) of the vaccinee or parents or guardian of child;
b) Date and time of vaccination;
c) Type of vaccine; name of vaccine; registration
number or import license number; batch number; expiry date; manufacturer;
supplier; storage conditions upon receipt of the vaccine;
d) Date and time of occurrence of the serious
vaccine injury; main symptoms; treatment result; conclusion about the cause (if
any).
3. Report the number of vaccines (names of the
vaccines, batch number, expiry date) that have been used during the vaccination
session; number of people that have been given vaccination according to each
type of vaccine and number of batches of vaccines that have been used during
the vaccination session, medical conditions of the vaccinees.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) provide emergency treatment as prescribed;
b) submit a report to the Provincial Department of
Health as prescribed in Clause 3 Article 5 of the Decree No. 104/2016/ND-CP;
5. The vaccination authority of the district or
province shall submit a consolidated report to the vaccination authority of
higher level as prescribed in Articles 18 and 20 of this Circular.
Article 15. Investigation into
causes of serious vaccine injuries
1. The Provincial Department of Health shall
establish an inspectorate, including the chief who is a senior representative
of the Center for Disease Control or preventive health center of the province
or central-affiliated city (hereinafter referred to as “the Center for Disease
Control”), members who are representatives of the Health Department affiliated
to the Provincial Department of Health, the Department of Infectious Disease
Control of the Center for Disease Control, Emergency Department, Obstetrics and
Gynecology Department/Pediatrics Department of the Provincial General Hospital
or Provincial Hospital of Obstetrics and Gynecology/Children’s Hospital and
other relevant experts and staff.
2. Investigation procedures:
a) Take investigation steps provided in the
Appendix III hereof;
b) Use the investigation form provided in the
Appendix IV hereof;
c) Report investigation results to the Provincial
Department of Health.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Collect samples of vaccines related to serious
vaccine injuries after vaccination;
b) Vaccine samples shall be collected, sealed,
stored and sent as prescribed in the Appendix V hereof;
c) Vaccine quality shall be inspected if it is
suspected that the serious injury is because of the vaccine or at the request
of the advisory council for assessment of the cause of serious injury;
d) The vaccines that are not required to be
inspected shall continue to be used.
4. The vaccination clinic that discovers the
serious injury and receives the patient shall, where necessary, collect
pathology specimens to identify the cause of the serious injury.
Article 16. Assessment of
causes of serious vaccine injuries and announcement of assessment result
1. An assessment of the cause of a serious vaccine
injury shall be carried out in the following cases:
a) A serious vaccine injury occurs after
vaccination;
b) The rate of common vaccine side effects is
higher than usual.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. The cause of the serious injury shall be
assessed and classified using the forms in the Appendix VI and Appendix VII
hereof respectively.
3. The Provincial Department of Health shall:
a) establish and hold a meeting with the provincial
advisory council to assess the cause of the serious vaccine injury and make
announcement thereof under Clauses 1 and 2 Article 6 of the Decree No.
104/2016/ND-CP and instructions of the Ministry of Health.
b) Causes of the cases mentioned in Points b and c
Clause 1 of this Article shall be assessed.
Chapter V
REGULATIONS ON REPORTING
AND DOCUMENT MANAGEMENT
Article 17. Reporting
regulations
The following reports shall be submitted:
1. Periodic reports, including monthly, quarterly
and yearly reports on use of vaccines, vaccination results, common vaccine side
effects and serious vaccine injuries.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Daily reports upon giving vaccinations against
epidemic.
Article 18. Presentation and
contents of reports
1. Presentation:
a) Periodic reports shall be submitted in writing
and through the National Immunization Information System;
b) Regarding ad hoc reports, urgent matters may be
presented directly, by call or email and ad hoc reports shall be submitted in
writing within 24 hours;
c) Daily reports may be submitted in writing or
electronically.
2. Contents of reports:
a) Periodic reports include:
- Report on use of vaccines in the Expanded Program
on Immunization made using the Form No. 1 in the Appendix VIII hereof;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Report on vaccination result made using the Forms
No. 1, 2 and 3 in the Appendix IX hereof;
- Report on common vaccine side effects made using
the Form in the Appendix X hereof;
- Report on serious vaccine injuries made using the
Form in the Appendix XI hereof.
b) Regarding ad hoc reports, vaccination clinics
shall submit ad hoc reports using the Form in the Appendix XII hereof or at the
request of a competent authority. Health facilities that receive patients
suffering from serious vaccine injuries shall submit a report as prescribed in
Clause 3 Article 5 of the Decree No. 104/2016/ND-CP.
c) Regarding daily reports, reports on number of
vaccinees, vaccines, vaccination materials, common vaccine side effects and
serious vaccine injuries upon giving vaccinations against epidemic shall be
submitted.
Article 19. Procedures and
time for submitting periodic reports
1. Regarding vaccines in the Expanded Program on
Immunization:
a) The vaccination clinic shall submit monthly, quarterly
and yearly reports to the heath center of the district before the 05th
of the succeeding month, 05th of the first month of the succeeding
quarter and January 15 of the succeeding year respectively;
b) The health center of the district shall submit monthly,
quarterly and yearly reports to the Center for Disease Control before the 10th
of the succeeding month, 10th of the first month of the succeeding
quarter and January 25 of the succeeding year respectively;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) The national expanded immunization project
management unit shall submit monthly, quarterly and yearly reports to the
General Department of Preventive Medicine before the 20th of the
succeeding month, 20th of the first month of the succeeding quarter
and February 15 of the succeeding year respectively;
2. Regarding service vaccines:
a) The vaccination clinic shall submit monthly,
quarterly and yearly reports to the heath center of the district before the 05th
of the succeeding month, 05th of the first month of the succeeding
quarter and January 15 of the succeeding year respectively;
b) The health center of the district shall submit
monthly, quarterly and yearly reports to the Center for Disease Control before
the 10th of the succeeding month, 10th of the first month
of the succeeding quarter and January 25 of the succeeding year respectively;
c) The Center for Disease Control shall submit
monthly, quarterly and yearly reports to the Provincial Department of Health,
regional institutes and General Department of Preventive Medicine before the 15th
of the succeeding month, 15th of the first month of the succeeding
quarter and January 31 of the succeeding year respectively;
Article 20. Procedures and
time for submitting ad hoc reports
1. Within 24 hours from the date on which the
serious vaccine injury is recorded, the vaccination clinic or the health facility
that receives the patient suffering from the serious vaccine injury shall
submit a report to the Provincial Department of Health, Center for Disease
Control and health center of the district where the clinic is located.
2. On a weekly basis, after submitting a report as
prescribed in Clause 1 of this Article, if an investigation conclusion is yet
to be available:
a) The vaccination clinic shall submit a report on
the process of investigation and handling during a week on the second date of
succeeding week;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 21. Procedures and
time for submitting daily reports
1. The vaccination clinic shall submit a daily
report to the health center of the district before 17:00.
2. The health center of the district shall submit a
daily report to the Center for Disease Control before 09:00 on the succeeding
day.
3. The Center for Disease Control shall submit a
daily report to the Provincial Department of Health, regional institutes and
General Department of Preventive Medicine before 14:00 on the succeeding day.
Article 22. Document
management
1. Every vaccination clinic shall retain and manage
documents, including:
a) Regulations and specialized guidelines for use
of vaccines, tables of working arrangements;
b) Vaccinees’ vaccination handbooks or information
about vaccinees if information technology is applied to manage documents;
c) Handbooks and periodic, ad hoc and daily
reports.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Regulations and documents providing specialized
guidelines for vaccination;
b) Periodic, ad hoc and daily reports submitted by
the authorities under their management.
3. Institutes of Hygiene and Epidemiology, Pasteur
Institutes and national expanded immunization project management units shall
retain and manage documents, including:
a) Regulations and documents providing specialized
guidelines for use of vaccines and vaccination;
b) Periodic, ad hoc and daily reports submitted by
the authorities under their management.
4. Documents, reports and handbooks must be
adequate, easy for search, managed and retained as prescribed by the law on
archives.
Chapter VI
RESPONSIBILITY FOR
IMPLEMENTATION
Article 23. Responsibilities
of Departments and General Departments affiliated to the Ministry of Health
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) take charge and cooperate with relevant
Departments and General Departments in directing, providing guidelines and
carrying out specialized inspections of uses of vaccines nationwide;
disseminating information about safety and benefits of vaccination and possible
vaccine side effects;
b) take charge or cooperate with relevant units in
drawing up specialized guidelines for use of vaccines, supervising handling of
and investigation into causes of serious vaccine injuries and submitting them to
a competent authority for promulgation.
c) take charge of managing and providing guidelines
for the implementation of the National Immunization Information System.
2. The Drug Administration of Vietnam shall:
a) provide counseling for leaders of the Ministry
of Health on suspension of use and permission for re-use of vaccines
nationwide, cooperate with the Provincial Departments of Health in suspending
the use of vaccine batches as prescribed;
b) manage the supply of vaccines and vaccine
quality sold in Vietnam;
c) cooperate with relevant units in inspecting the
use of vaccines as prescribed;
d) provide guidelines for recall, storage and
destruction of vaccines as prescribed;
dd) provide new list of vaccines and serums within
05 working days from the date on which vaccines are licensed for sale in
Vietnam to the General Department of Preventive Medicine to update the National
Immunization Information System.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) take charge and cooperate with Maternal and
Child Health Department in providing guidelines for provision of screening
examinations before vaccination to children and response to serious vaccine
injuries. Direct health facilities to cooperate with the Center for Disease
Control in assisting vaccination clinics in carrying out screening
examinations before vaccination, responding to serious vaccine injuries and
investigating causes of serious vaccine injuries;
b) direct, inspect and supervise the vaccination by
health facilities;
c) cooperate with relevant units in inspecting the
use of vaccines as prescribed;
d) direct health facilities that have vaccination
clinics or health facilities licensed to give vaccinations to apply the
National Immunization Information System under the guidance of the Ministry of
Health.
Article 24. Responsibilities
of national expanded immunization project management units and institutes
1. National expanded immunization project
management units shall:
a) prepare a plan for demand for use of vaccines,
propose vaccines and vaccination schedule in the Expanded Program on
Immunization:
b) purchase, receive, store and supply vaccines in
the Expanded Program on Immunization to users as prescribed;
c) design and uniformly apply vaccination training
documents approved by the competent authority. Provide training in expanded
immunization program or vaccination against epidemic;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
dd) cooperate in providing training in supervision
of and investigation into vaccine side effects to the provincial advisory
council for assessment of causes of serious vaccine injuries;
e) submit consolidated reports on vaccination as
prescribed;
g) organize the dissemination of information about
safety and benefits of vaccination and vaccine side effects under the direction
of the Ministry of Health;
h) manage and use compensation in the cases where
compensation is paid by the State as prescribed in the Decree No.
104/2016/ND-CP;
i) provide guidelines, organize, inspect and
supervise expanded vaccination and supervise diseases during expanded vaccination;
k) cooperate with the General Department of
Preventive Medicine in directing and providing guidelines for the
implementation of the National Immunization Information System under the
guidance of the Ministry of Health;
l) act as a standing member of the Nation Steering
Committee for Immunization.
2. Regional institutes shall:
a) provide technical guidelines and supervise the
use of vaccines by areas assigned to manage by the Ministry of Health to ensure
quality and safety of vaccination; supervise vaccine side effects;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) provide training in vaccination and use of
vaccines in expanded immunization program or vaccination against epidemic;
d) cooperate in investigating and concluding causes
of serious vaccine injuries within areas under their management, promptly
respond to cases of serious vaccine injuries;
dd) submit consolidated reports on vaccination by
areas under their management;
e) cooperate with the General Department of
Preventive Medicine in providing guidelines for the implementation of the
National Immunization Information System under the guidance of the Ministry of
Health.
3. The National Institute for Control of Vaccine
and Biologicals shall:
a) supervise quality and safety of vaccines
nationwide;
b) cooperate with relevant units in inspecting the
use of vaccines.
Article 25. Responsibilities
of Provincial Departments of Health, Center for Disease Control, District
Departments of Health and health centers of districts
1. Provincial Departments of Health shall:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) organize the assessment, conclusion and
announcement of causes of serious vaccine injuries within their provinces;
c) direct the dissemination of information about
safety and benefits of vaccination and vaccine side effects;
d) decide to suspend the use of vaccines on the
basis of comments of the Drug Administration of Vietnam and re-use of vaccines
within their provinces and inform the Drug Administration of Vietnam thereof.
dd) direct the implementation of the National
Immunization Information System under the guidance of the Ministry of Health
within their provinces.
2. The Center for Disease Control shall:
a) use, store and distribute vaccines that satisfy
quality requirements to meet the people's demand for vaccination;
b) provide training and re-training in vaccination
and use of vaccines in expanded immunization program or vaccination against
epidemic;
c) participate in investigating and assessing
causes of serious vaccine injuries within provinces;
d) Collect samples of vaccines upon occurrence of
serious vaccine injuries;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
e) submit consolidated reports on vaccination
within its area;
g) direct the implementation of and implement the
National Immunization Information System under the guidance of the Ministry of
Health within its area;
3. District Departments of Health shall:
a) cooperate with health centers of districts in
directing the vaccination within their areas in accordance with regulations of
Ministry of Health;
b) inspect the vaccination within their areas;
4. Health centers of districts shall:
a) store, transport and distribute vaccines that
satisfy quality requirements and direct and instruct health centers of communes
to use vaccines as prescribed;
b) cooperate with District Departments of Health in
inspecting the vaccination within their districts;
c) The health centers of districts licensed to
provide technical services related to preventive medicine, medical examination
and treatment shall comply with Article 26 of this Circular;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
dd) direct and provide guidelines for the
implementation of the National Immunization Information System under the
guidance of the Ministry of Health within their districts.
Article 26. Responsibilities
of state-owned hospitals of obstetrics and gynecology, children’s hospitals and
general hospitals
State-owned hospitals of obstetrics and
gynecology, children’s hospitals and general hospitals shall:
1. provide training in screening examinations for
vaccination clinics under the guidance of Ministry of Health and Provincial
Departments of Health.
2. cooperate in investigating and concluding causes
of serious vaccine injuries.
3. give hepatitis B vaccines within 24 hours after
birth (if the health facility has delivery rooms) as prescribed and give other
vaccines in the Expanded Program on Immunization at the request of the
competent authority.
4. implement the National Immunization Information
System at vaccination clinics under the guidance of the Ministry of Health.
5. submit consolidated reports on their vaccination
(if any).
Article 27. Responsibilities
of vaccination clinics and vaccination givers
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) be responsible to law for performance of tasks
within their jurisdiction;
b) comply with technical procedures for use of
vaccines and safety of vaccination;
c) give hepatitis B vaccines within 24 hours after
birth (if the health facility has delivery rooms) as prescribed and give other
vaccines in the Expanded Program on Immunization at the request of the
competent authority;
d) cooperate with organizations in encouraging the
people to participate in vaccination;
dd) cooperate with relevant units in investigating
and facilitating the investigation into causes of serious vaccine injuries;
e) implement the National Immunization Information
System under the guidance of the Ministry of Health;
g) submit consolidated reports on their
vaccination.
2. Vaccination givers shall comply with clinical
pathways for vaccination of the Ministry of Health and relevant regulations of
this Circular.
Chapter VIII
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 28. Effect
1. This Circular comes into force from January 01,
2019.
2. The Circular No. 12/2014/TT-BYT dated March 20,
2014 of the Minister of Health is null and void from the effective date of this
Circular.
Article 29. Reference clause
In the cases where any of the documents referred to
in this Circular is amended or replaced, the newest one shall apply.
Article 30. Responsibility for
implementation
Chief of the Ministry Office, General Director of
General Department of Preventive Medicine, Directors and General Directors of
Departments and General Departments affiliated to the Ministry of Health,
Directors of Provincial Departments of Health, heads of health authorities, and
organizations and individuals are responsible for the implementation of this
Circular.
Difficulties that arise during the implementation
of this Circular should be reported to the Ministry of Heath for
consideration./.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
THE MINISTER
Nguyen Thi Kim Tien