|
Statistics
- Documents in English (15401)
- Official Dispatches (1337)
|
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ ******** |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ******** |
Số: 29/1998/CT-TTg |
Hà Nội, ngày 25 tháng 8 năm 1998 |
CHỈ THỊ
VỀ TĂNG CƯỜNG CÔNG TÁC QUẢN LÝ VIỆC SỬ DỤNG THUỐC BẢO VỆ THỰC VẬT VÀ CÁC CHẤT HỮU CƠ GÂY Ô NHIỄM KHÓ PHÂN HỦY
Từ lâu, nhân dân ta đã sử dụng thuốc bảo vệ thực vật (BVTV) trong sản xuất nông nghiệp nhằm diệt trừ sâu bệnh gây hại cây trồng để bảo vệ mùa màng. Ngoài ra, cũng có nhiều loại hoá chất được sử dụng trong sản xuất công nghiệp hoặc trong ngành y tế để diệt muỗi, phòng trừ sốt rét...
Ngày nay, cùng với sự phát triển của các ngành công nghiệp, nông nghiệp...vấn đề ô nhiễm môi trường do sử dụng tùy tiện các loại hoá chất trong công nghiệp và thuốc BVTV trong nông nghiệp đang trở nên nghiêm trọng. Việc sử dụng ngày càng nhiều các chất hữu cơ gây ô nhiễm khó phân huỷ (POP) và các loại thuốc BVTV có độc tính cao đã làm cho mức độ tồn lưu dư lượng các loại hoá chất này trong nông sản, thực phẩm, đất, nước, không khí và môi trường ngày càng lớn. Các vụ ngộ độc thức ăn bởi thuốc BVTV, các loại bệnh tật do ô nhiễm môi trường đang ngày càng gia tăng và trở thành một trong những nguyên nhân hàng đầu gây tử vong ở nước ta hiện nay.
Trong những năm qua, Quốc hội, Chính phủ, các bộ, ngành có liên quan đã ban hành một số văn bản quy phạm pháp luật về lĩnh vực này, trong đó có việc cấm lưu hành và sử dụng hai mươi ba loại thuốc BVTV nguy hiểm ở Việt Nam nhưng tình trạng sử dụng tùy tiện, không theo đúng hướng dẫn quy định, sử dụng trái phép các loại thuốc này vẫn diễn ra khá phổ biến, ngày càng trầm trọng ở một số tỉnh.
Để khắc phục tình trạng trên, thực hiện nghiêm chỉnh Luật Bảo vệ Môi trường và Pháp lệnh Bảo vệ và Kiểm dịch Thực vật, ngăn chặn và tiến tới chấm dứt việc sử dụng trái phép các loại thuốc BVTV nguy hiểm; hạn chế và tiến tới cấm sử dụng các chất hữu cơ gây ô nhiễm khó phân huỷ trong nông nghiệp, công nghiệp và các ngành kinh tế khác, Thủ tướng Chính phủ chỉ thị các bộ, ngành và các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương thực hiện các công việc sau đây:
I. NHỮNG VIỆC CẦN TẬP TRUNG GIẢI QUYẾT TRONG CÔNG TÁC QUẢN LÝ THUỐC BVTV VÀ CÁC CHẤT HỮU CƠ GÂY Ô NHIỄM KHÓ PHÂN HUỶ:
1. Ngăn chặn, kiểm tra và xử lý mọi tổ chức, cá nhân sản xuất, buôn bán, tàng trữ, vận chuyển và sử dụng các loại thuốc BVTV nguy hiểm đã bị cấm sử dụng. Mọi vi phạm phải bị xử lý theo Luật Bảo vệ Môi trường, Nghị định số 26/CP ngày 26 tháng 4 năm 1996 quy định xử phạt vi phạm hành chính về bảo vệ môi trường, Nghị định số 78/CP ngày 29 tháng 11 năm 1996 về xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực bảo vệ và kiểm dịch thực vật và các văn bản pháp luật liên quan khác. Tổ chức, cá nhân vi phạm gây thiệt hại cho tổ chức, cá nhân khác thì phải bồi thường theo quy định của pháp luật, nếu gây ra hậu quả nghiêm trọng thì bị truy cứu trách nhiệm hình sự.
2. Tổ chức thu gom kịp thời và triệt để các loại thuốc BVTV đã bị cấm sử dụng, tiến hành xử lý, tiêu hủy các loại thuốc BVTV này theo đúng quy trình, công nghệ xử lý các chất thải nguy hại, bảo đảm không gây ô nhiễm môi trường và ảnh hưởng đến sức khoẻ con người. Tiến hành các biện pháp xử lý ô nhiễm môi trường do các kho chứa thuốc BVTV cũ gây ra.
3. Tăng cường công tác tuyên truyền, phổ biến tác hại của thuốc BVTV đối với môi trường và sức khoẻ con người. Vận động nông dân bỏ thói quen sử dụng tùy tiện và thải bỏ bừa bãi các vỏ bao thuốc BVTV sau khi đã sử dụng, sử dụng các phương tiện và quần áo bảo hộ lao động trong khi phun các loại thuốc BVTV và thực hiện đúng các quy trình sử dụng thuốc BVTV đã được Nhà nước ban hành.
4. Cấm đổ bừa bãi các loại dầu biến thế, các loại dầu thải và thải các sản phẩm có chứa chất Polychlorinated Biphenyl (PCB) ra môi trường xung quanh, hạn chế và tiến tới cấm sử dụng các sản phẩm công nghiệp có chứa chất PCB. Kiểm soát nghiêm ngặt để bảo đảm việc thải và vận chuyển các sản phẩm có chứa PCB theo đúng các quy định vệ sinh môi trường và quy chế quản lý các chất thải nguy hại.
Mọi vi phạm đều phải bị xử lý theo Luật Bảo vệ Môi trường, Nghị định số 26/CP ngày 26 tháng 4 năm 1996 quy định xử phạt vi phạm hành chính về bảo vệ môi trường và các văn bản pháp luật liên quan khác. Tổ chức, cá nhân vi phạm gây thiệt hại cho tổ chức, cá nhân khác thì phải bồi thường theo quy định của pháp luật, nếu gây ra hậu quả nghiêm trọng thì bị truy cứu trách nhiệm hình sự.
5. Tổ chức thu gom, xử lý và tiêu hủy các loại dầu cặn, các chất thải công nghiệp và các sản phẩm có chứa PCB theo quy trình công nghệ xử lý đối với chất thải nguy hại.
II. TỔ CHỨC THỰC HIỆN:
1. Bộ Nông nghiệp và Phát triển Nông thôn:
- Hàng năm ban hành và thông báo rộng rãi danh mục các loại thuốc BVTV được phép sử dụng và bị cấm sử dụng; Tổng hợp, báo cáo Chính phủ tình hình quản lý thuốc BVTV trong phạm vi cả nước, thống kê số lượng các loại thuốc BVTV đã bị cấm sử dụng ở Việt Nam hiện đang còn tồn đọng tại các địa phương.
- Phối hợp với Bộ Công nghiệp, Bộ Khoa học, Công nghệ và Môi trường và các ủy ban nhân dân địa phương trong việc quản lý, kiểm tra, giám sát chặt chẽ, nghiêm ngặt các cơ sở sản xuất, kinh doanh thuốc BVTV về chủng loại thuốc BVTV được phép sản xuất, kinh doanh và các hoạt động sản xuất, kinh doanh thuốc BVTV khác theo đúng quy định của Pháp lệnh Bảo vệ và Kiểm dịch Thực vật. Tăng cường công tác thanh tra, phát hiện, xử lý nghiêm khắc và kịp thời các vụ việc vi phạm trong mọi lĩnh vực hoạt động về thuốc BVTV.
- Chủ trì, phối hợp với các bộ, ngành có liên quan kiểm tra, đôn đốc các địa phương tổ chức thực hiện thu gom triệt để số lượng các loại thuốc BVTV tồn đọng để xử lý, tiêu hủy theo đúng quy trình, công nghệ bảo đảm không gây ô nhiễm môi trường và ảnh hưởng đến sức khoẻ con người.
- Khẩn trương bổ sung, sửa đổi quy chế quản lý thuốc BVTV đã được ban hành theo Pháp lệnh Bảo vệ và Kiểm dịch Thực vật.
- Phối hợp với các cơ quan thông tin đại chúng, với các Hội nghề nghiệp, các Đoàn thể và ủy ban Nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương trong việc tuyên truyền, vận động và hướng dẫn nông dân sử dụng thuốc BVTV thực hiện đúng quy trình và sử dụng đầy đủ các biện pháp bảo hộ lao động.
2. Bộ Công nghiệp: Chủ trì, phối hợp với Bộ Khoa học, Công nghệ và Môi trường, ủy ban Nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương xây dựng các phương án để thực hiện các nhiệm vụ quản lý, kiểm soát chặt chẽ việc sử dụng, vận chuyển, thải các sản phẩm công nghiệp có chứa PCB, tổ chức thu gom và xử lý các chất thải của loại sản phẩm này ở Việt Nam.
3. Bộ Y tế: Chịu trách nhiệm quản lý, kiểm tra, giám sát việc sản xuất, xuất khẩu, nhập khẩu, sử dụng hoá chất, chế phẩm diệt côn trùng, diệt chuột, diệt khuẩn dùng trong lĩnh vực y tế; Phối hợp với Bộ Nông nghiệp và Phát triển Nông thôn, các bộ, ngành và địa phương có liên quan trong việc thu gom, xử lý và tiêu hủy các loại thuốc BVTV đã bị cấm sử dụng ở Việt Nam; Thường xuyên cập nhật tình hình nhiễm độc bởi thuốc BVTV, nghiên cứu tác động của thuốc BVTV đối với sức khoẻ con người để có biện pháp phòng ngừa và điều trị hiệu quả.
4. Bộ Thương mại: Phối hợp với Tổng Cục Hải quan, các bộ, ngành có liên quan tăng cường kiểm tra, giám sát việc xuất khẩu, nhập khẩu các loại thuốc BVTV nói chung và các loại thuốc BVTV đã bị cấm sử dụng ở Việt Nam nói riêng, các loại dầu và sản phẩm công nghiệp có chứa PCB vào Việt Nam.
5. Bộ Khoa học, Công nghệ và Môi trường: Khẩn trương ban hành quy chế quản lý các chất thải nguy hại, trong đó có các loại thuốc BVTV, PCB; Tổ chức nghiên cứu, xây dựng và hướng dẫn thực hiện các quy trình công nghệ xử lý, tiêu hủy các loại thuốc BVTV đã bị cấm sử dụng và thuốc BVTV nguy hiểm nhập khẩu trái phép vào Việt Nam, các loại dầu và sản phẩm công nghiệp có chứa PCB; Tổ chức đánh giá mức độ ô nhiễm môi trường do việc sử dụng các loại thuốc BVTV, độ tồn lưu dư lượng các loại thuốc BVTV nguy hiểm và các chất hữu cơ gây ô nhiễm khó phân hủy (POP) trong nông sản, thực phẩm, môi trường đất và nước và đề ra các biện pháp khắc phục.
Chỉ thị này có hiệu lực sau 15 ngày kể từ ngày ký.
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch ủy ban Nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương tổ chức phổ biến Chỉ thị này đến các đơn vị thuộc phạm vi quản lý của mình và tuyên truyền trên các phương tiện thông tin đại chúng để các cơ sở sản xuất, kinh doanh dịch vụ và các hộ sử dụng thuốc BVTV, các sản phẩm chứa PCB và các chất POP hiểu rõ và thực hiện nghiêm Chỉ thị này.
THE PRIME
MINISTER OF GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
----------
|
No. 29/1998/CT-TTg
|
Hanoi, August
25, 1998
|
DIRECTIVE ON STRENGTHENING
THE MANAGEMENT OF THE USE OF PLANT PROTECTION SUBSTANCES AND PERSISTENT ORGANIC
POLLUTANTS Our people have for a long time now used plant
protection substances in agricultural production aimed at destroying insects
harmful to cultivated plants in order to protect the crops. Besides, there have
also been many chemicals used in industrial production or in the medical
service to destroy mosquitoes, prevent and fight against malaria... Today, along with the development of industrial
and agricultural sectors, environmental pollution due to the casual use of
chemicals in industry and plant protection substances in agriculture has become
serious. The use of more and more persistent organic pollutants (POP) and plant
protection substances with high toxicity has increased more and more the level
of residue of these chemicals in farm products, foods, the soil, water, air and
the environment. Food poisonings caused by plant protection substances and the
diseases caused by environmental pollution have also increased and become one
of the foremost causes of death in our country at present. Over the recent years, the National Assembly,
the Government, and the concerned ministries and branches have issued a number
of legal documents in this domain, including the ban on the circulation and use
of twenty three dangerous plant protection substances in Vietnam. However, the
casual and illegal use of these substances without conforming to the prescribed
instructions has continued in quite a widespread manner and more and more
seriously in a number of provinces. In order to overcome the above said state and
strictly implement the Law on Environmental Protection and the Ordinance on
Plant Protection and Quarantine, check and eventually put an end to the illegal
use of dangerous plant protection substances, to limit and eventually ban the
use of persistent organic pollutants in agriculture, industry and other
economic branches, the Prime Minister instructs the ministries, branches,
provinces and cities directly under the Central Government to conduct the
following jobs: I. JOBS
WHICH NEED CONCENTRATED EFFORT TO SETTLE IN THE MANAGEMENT OF PLANT PROTECTION
SUBSTANCES AND PERSISTENT ORGANIC POLLUTANTS: 1. To check, control and handle all
organizations and individuals that produce, trade in, store, transport and use
dangerous plant protection substances already banned from use. All violations
must be dealt with under the Law on Environmental Protection, Decree No. 26-CP
of April 26, 1996 providing for sanctions against administrative violations
concerning environ-mental protection, Decree No. 78-CP of November 29, 1996 on
sanctions against administrative violations in the domain of plant protection
and quarantine and relevant legal documents. Violating organizations and
individuals that cause damage to other organizations and individuals shall have
to pay compensations as prescribed by law. If they cause serious damage, they
shall be examined for penal liability. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 3. To enhance education and popularization on
the harmful effect of plant protection substances on the environment and human
health. To persuade peasants to give up the habit of wanton use and wanton
litter packages of plant protection substances after use, or to use labor
protection means and clothes while spraying plant protection substances, and
comply strictly with the regulations for the use of plant protection substances
issued by the State. 4. It is forbidden to discharge wantonly the
various kinds of transformer oil, waste oil and discharge products containing
Polychlorinated Biphenyl (PCB) into the surroundings to limit and eventually to
ban the use of industrial products containing PCB. To ensure strict control in
order to ensure the discharge and transportation of products containing PCB
according to prescriptions on environmental hygiene and the regulations on the
management of harmful waste. All violations shall be dealt with according to
the Law on Environmental Protection, Decree No. 26-CP of April 26, 1996
providing for sanctions on administrative violations concerning environmental
protection and other related legal documents. Violating organizations and
individuals that cause damage to other organizations and individuals shall have
to pay compensations according to provisions of law. If they cause serious
consequences, they shall be examined for penal liability. 5. To organize the gathering, processing and
destruction of oil dregs, industrial wastes and PCB containing substances
according to the technological process of handling harmful wastes. II.
ORGANIZATION OF IMPLEMENTATION: 1. The Ministry of Agriculture and Rural
Development: - Each year to issue and widely publicize the
list of plant protection substances allowed for use and those banned from use;
to sum up and report to the Government the situation of the management of plant
protection substances in the whole country, inventory the quantity of plant
protection substances banned from use in Vietnam but which are being stored in
the localities. - To coordinate with the Ministry of Industry,
the Ministry of Science, Technology and Environment and the local People's
Committees in managing, controlling and supervising closely and strictly the
production and business establishments dealing with plant protection substances
concerning the categories allowed for production and business, and the
production and business activities in other plant protection substances
according to the Ordinance on Plant Protection and Quarantine. To strengthen
the inspection and detection and punish severely and in time violations in all
areas of activity concerning plant protection substances. - To assume the prime responsibility and
coordinate with the related ministries and branches in inspecting and urging
the localities to organize the thorough collection of quantity of stored plant
protection substances for processing and destruction according to prescriptions
and technology in order to ensure non-pollution of the environment and prevent
their affection on human health. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. - To coordinate with the mass media, the
professional associations, mass organizations and the People's Committees of
the provinces and cities directly under the Central Government propagating,
mobilizing and guiding the peasants in the use of plant protection substances
according to the prescribed process, and fully use labor protection measures. 2. The Ministry of Industry: To assume the prime
responsibility and coordinate with the Ministry of Science, Technology and
Environment and the People's Committees of the provinces and cities directly
under the Central Government in elaborating plans to carry out the tasks of
managing and closely control the use, transportation and discharge of
industrial products containing PCB, organize the collection and process the
waste of these products in Vietnam. 3. The Ministry of Health: To take the
responsibility for the management, control and supervision of the production,
exportation and importation and use of chemicals and preparations against
insects, rats and bacteria in the medical service; to coordinate with the
Ministry of Agriculture and Rural Development, the related ministries, branches
and localities in the gathering, processing and destruction of plant protection
substances already banned from use in Vietnam; to regularly update the
situation of poisoning by plant protection substances, to study the effect of
plant protection substances on human health in order to take efficacious
preventive and curative measures. 4. The Ministry of Trade: To coordinate with
General Customs Department, the related ministries and branches to strengthen
the inspection and supervision of the exportation and the importation into
Vietnam of the plant protection substances in general and the plant protection
substances banned from use in Vietnam in particular as well as the oils and
industrial products containing PCB. 5. The Ministry of Science, Technology and
Environment: To urgently issue the regulation on management of the harmful
wastes including PCB and plant protection substances. To organize the study
elaboration and guidance for the realization of the technological processes of
handling and destroying plant protection substances already banned from use and
dangerous plant protection substances illegally imported into Vietnam, oils and
industrial products containing PCB. To organize the evaluation of the level of
environmental pollution due to the use of plant protection substances, the
level of accumulation of residue of dangerous plant protection substances and
persistent organic pollutants in the farm produce, food, soil and water
environment and to work out remedial measures. This Directive takes effect 15 days after its
signing. The Ministers, the Heads of ministerial level
agencies, the Heads of the agencies attached to the Government, the Presidents
of the People's Committees of the provinces and cities directly under the
Central Government shall organize the popularization of this Directive to the
units under their management and in the mass media so that the production
business and service establishments and the households using plant protection
substances, the PCB containing products and POP substances understand well and
strictly implement this Directive. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Dirrective No. 29/1998/CT-TTg of August 25, 1998 on strengthening the management of the use of plant protection substances and persistent organic pollutants
Official number:
|
29/1998/CT-TTg
|
|
Legislation Type:
|
Directive
|
Organization:
|
The Prime Minister of Government
|
|
Signer:
|
Pham Gia Khiem
|
Issued Date:
|
25/08/1998
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Dirrective No. 29/1998/CT-TTg of August 25, 1998 on strengthening the management of the use of plant protection substances and persistent organic pollutants
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|