|
Statistics
- Documents in English (15369)
- Official Dispatches (1331)
|
BỘ NÔNG NGHIỆP
VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 2580/QĐ-BNN-KHCN
|
Hà
Nội, ngày 02 tháng 7
năm 2018
|
QUYẾT ĐỊNH
SỬA ĐỔI KHOẢN 1 ĐIỀU 1 QUYẾT ĐỊNH 3869/QĐ-BNN-KHCN NGÀY 28/09/2015 QUY
ĐỊNH MỘT SỐ NỘI DUNG, ĐỊNH MỨC XÂY DỰNG DỰ TOÁN KINH PHÍ ĐỐI VỚI NHIỆM VỤ KHOA
HỌC VÀ CÔNG NGHỆ CẤP BỘ SỬ DỤNG NGÂN SÁCH NHÀ NƯỚC CỦA BỘ NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT
TRIỂN NÔNG THÔN
BỘ TRƯỞNG BỘ NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN
Căn cứ Nghị định số 15/2017/NĐ-CP
ngày 17 tháng 02 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn
và cơ cấu tổ chức của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn;
Căn cứ Thông tư số
18/2015/TT-BNNPTNT ngày 24 tháng 4 năm 2015 của Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và
Phát triển nông thôn quy định quản lý nhiệm vụ khoa học và công nghệ của Bộ
Nông nghiệp và Phát triển nông thôn;
Căn cứ Thông tư liên tịch số
55/2015/TTLT-BTC-BKHCN ngày 22 tháng 4 năm 2015 của liên Bộ Tài chính, Khoa học
và Công nghệ hướng dẫn định mức xây dựng, phân bổ dự toán và quyết toán kinh
phí đối với nhiệm vụ khoa học và công nghệ có sử dụng ngân sách nhà nước;
Xét đề nghị của Vụ trưởng Vụ Khoa
học, Công nghệ và Môi trường, Vụ trưởng Vụ Tài chính,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Sửa đổi khoản 1 điều 1 Quyết
định số 3869/QĐ-BNN-KHCN ngày 28 tháng 9 năm
2015 Quy định một số nội dung, định mức xây dựng dự toán kinh phí đối với nhiệm
vụ khoa học và công nghệ cấp Bộ sử dụng ngân sách nhà nước của Bộ Nông nghiệp
và Phát triển nông thôn như sau:
1. Dự
toán tiền công trực tiếp
a) Tiền công trực tiếp cho các chức
danh thực hiện nhiệm vụ KH&CN: Tiền công trực tiếp cho các chức danh thực
hiện nhiệm vụ KH&CN được tính bằng (=) tiền công chức danh theo ngày x
số ngày công lao động của từng chức danh.
- Cách tính tiền công chức danh theo
ngày:
Tiền công ngày (đồng) cho từng chức
danh thực hiện nhiệm vụ được KHCN được tính như sau:
Tiền
công ngày (đồng) = Lcs x Hstcn
Trong đó:
- Lcs là mức lương cơ sở do
Nhà nước quy định tính tại thời điểm xây dựng dự toán thực hiện nhiệm vụ.
- Hstcn: là Hệ số tiền công
ngày quy định trong bảng 1.
Bảng 1. Hệ số tiền công ngày cho các
chức danh thực hiện nhiệm vụ KH&CN
TT
|
Chức
danh
|
Hệ
số tiền công theo ngày (Hstcn)
|
(1)
|
(2)
|
(3)
|
1
|
Chủ nhiệm nhiệm vụ
|
0,56
|
2
|
Thành viên chính, thư ký khoa học
|
0,35
|
3
|
Thành viên
|
0,20
|
4
|
Kỹ thuật viên, nhân viên hỗ trợ
|
0,16
|
- Cách tính số ngày công lao động
theo từng chức danh: Tổ chức chủ trì và chủ nhiệm nhiệm vụ KH&CN có trách
nhiệm xây dựng thuyết minh dự toán tiền công chi tiết theo từng chức danh tham
gia thực hiện nội dung công việc, số ngày công tham gia của từng chức danh căn
cứ theo Luật lao động và các quy định hiện hành của Nhà nước, trong đó ngày
công lao động quy đổi được tính 08 giờ/01 ngày (trường hợp
có số giờ công lẻ, trên 4 giờ được tính 1 ngày công, dưới 4 giờ được tính 1/2 ngày công).
b) Dự toán tiền công trực tiếp đối với
chức danh kỹ thuật viên, nhân viên hỗ trợ không quá 20% tổng dự toán tiền công
trực tiếp đối với các chức danh quy định tại điểm 1, 2, 3 bảng 1 Quyết định
này.
Điều 2. Quyết định này thay thế khoản
1 điều 1 Quyết định số 3869/QĐ-BNN-KHCN ngày 28
tháng 9 năm 2015 của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn.
Điều 3. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày
ký.
Điều 4. Chánh Văn phòng Bộ, Vụ trưởng Vụ Khoa học, Công
nghệ và Môi trường, Vụ trưởng Vụ Tài chính, Thủ trưởng các đơn vị có liên quan
chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Nơi nhận:
- Như Điều 4;
- Lưu: VT, KHCN (NVL.40bản).
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Lê Quốc Doanh
|
MINISTRY OF
AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.2580/QD-BNN-KHCN
|
Hanoi, July 02,
2018
|
DECISION AMENDING CLAUSE 1
ARTICLE 1 OF DECISION NO.3869/QD-BNN-KHCN DATED SEPTEMBER 28, 2015 PROVIDING
FOR ESTIMATES OF FUNDING FOR MINISTERIAL SCIENTIFIC AND TECHNOLOGICAL TASKS
FUNDED BY STATE BUGET OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT MINISTER OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT Pursuant to Decree No.15/2017/ND-CP dated
February 17, 2017 of the Government on functions, duties, rights and
organizational structure of the Ministry of Agriculture and Rural Development; Pursuant to Circular No.18/2015/TT-BNNPTNT dated
April 24, 2015 of the Minister of Agriculture and Rural Development on
management of science and technology tasks of the Ministry of Agriculture and
Rural Development; Pursuant to Joint Circular
No.55/2015/TTLT-BTC-BKHCN dated April 22, 2015 of the Ministry of Finance and
Ministry of Science and Technology providing for guidelines on establishment
and allocation of funding estimates and expenditure statement for science and
technology tasks funded by state budget; At the request of Directors of Department of
Science Technology and Environment and Department of Finance, HEREBY DECIDES: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1. Estimate of wages a) Wage of a participant in scientific and
technological tasks shall be equal to his/her daily wage multiplied by the
number of working days. - Method for calculating daily wage: Daily wage (VND)
= Statutory pay rate x Daily wage coefficient Where: - Hstcn are daily wage coefficients
specified in table 1. Table 1. Daily wage coefficients applied to
participants in scientific and technological tasks according to their job
position No. Job position ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 (1) (2) (3) 1 President 0,56 2 Principal members and secretary 0,35 ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Members 0,20 4 Technicians and assistants 0,16 - The presiding body and the president of shall
provide a detailed explanation for estimate of position-based wages paid to
participants in scientific and technological tasks and number of working days
under regulations in the Labor Law and current State regulations, in which 8
working hours will be converted into a working day (in the event of incomplete
working day, a working period of less than 4 hours will be considered half of a
working day and a working period of more than 4 hours will be considered a full
working day). b) The estimated wage of technicians and assistants
shall not exceed 20% of total estimated wage of the participants specified in
point 1, 2 and 3 in table 1 provided herein. Article 2. This Decision will replace clause
1 Article 1 of Decision No.3869/QD-BNN-KHCN dated September 28, 2015 of the
Ministry of Agriculture and Rural Development. Article 3. This Decision comes into force
from the day on which it is signed. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Le Quoc Doanh
Decision No. 2580/QD-BNN-KHCN dated July 02, 2018 amending Clause 1 Article 1 of Decision No.3869/QD-BNN-KHCN providing for estimates of funding for ministerial scientific and technological tasks funded by state buget of the Ministry of Agriculture and Rural Development
Official number:
|
2580/QD-BNN-KHCN
|
|
Legislation Type:
|
Decision
|
Organization:
|
The Ministry of Agriculture and Rural Development
|
|
Signer:
|
Le Quoc Doanh
|
Issued Date:
|
02/07/2018
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Decision No. 2580/QD-BNN-KHCN dated July 02, 2018 amending Clause 1 Article 1 of Decision No.3869/QD-BNN-KHCN providing for estimates of funding for ministerial scientific and technological tasks funded by state buget of the Ministry of Agriculture and Rural Development
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|