|
Statistics
- Documents in English (15524)
- Official Dispatches (1344)
Popular Documents
-
Circular No. 01/2025/TT-BLDTBXH dated January 10, 2025 on prescribing indexation rate of... (1)
-
Decree No. 06/2025/ND-CP dated January 8, 2025 on amendments to the Decrees on adoption (1)
-
Integrated document No. 07/VBHN-BGDDT dated December 09, 2024 Circular on conditions, processes... (1)
-
Circular No. 54/2024/TT-BYT dated December 31, 2024 on amendments to some articles on renewal... (1)
-
Circular No. 57/2024/TT-NHNN dated December 24, 2024 on prescribing application and procedures... (1)
-
Decree No. 182/2024/ND-CP dated December 31, 2024 on the establishment, management, and... (1)
-
Decree No. 155/2024/ND-CP dated December 10, 2024 on penalties for administrative violations... (1)
|
BỘ TÀI CHÍNH
--------
|
CỘNG HÒA XÃ
HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số:
54/2021/TT-BTC
|
Hà Nội, ngày
06 tháng 7 năm 2021
|
THÔNG TƯ
SỬA ĐỔI, BỔ SUNG KHOẢN 4 ĐIỀU 35 THÔNG TƯ SỐ 71/2018/TT-BTC NGÀY
10 THÁNG 8 NĂM 2018 CỦA BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH QUY ĐỊNH CHẾ ĐỘ TIẾP KHÁCH NƯỚC
NGOÀI VÀO LÀM VIỆC TẠI VIỆT NAM, CHẾ ĐỘ CHI TỔ CHỨC HỘI NGHỊ, HỘI THẢO QUỐC TẾ
TẠI VIỆT NAM VÀ CHẾ ĐỘ TIẾP KHÁCH TRONG NƯỚC
Căn cứ Luật Ngân sách nhà nước ngày 25 tháng 6 năm
2015;
Căn cứ Nghị định số 163/2016/NĐ-CP ngày 21 tháng 12 năm 2016 của
Chính phủ hướng dẫn một số Điều của Luật Ngân sách nhà nước;
Căn cứ Nghị định số 145/2013/NĐ-CP ngày 29 tháng 10 năm 2013 của
Chính phủ quy định về tổ chức ngày kỷ niệm; nghi thức trao tặng, đón nhận hình
thức khen thưởng, danh hiệu thi đua; nghi lễ đối ngoại và đón, tiếp khách nước
ngoài;
Thực
hiện Nghị quyết số 27-NQ/TW ngày 21
tháng 5 năm 2018 của Hội nghị lần thứ bảy Ban Chấp hành Trung ương khóa XII về
cải cách chính sách tiền lương đối với cán bộ, công chức, viên chức, lực lượng
vũ trang và người lao động trong doanh nghiệp;
Thực hiện Nghị quyết số 107/NQ-CP ngày 16 tháng 8 năm 2018 của Chính phủ
về Chương trình hành động của Chính phủ thực hiện Nghị quyết số 27-NQ/TW ngày 21 tháng 5 năm 2018 của Hội nghị
lần thứ bảy Ban chấp hành Trung ương khoá XII về cải cách chính sách tiền lương
đối với cán bộ, công chức, viên chức, lực lượng vũ trang và người lao động
trong doanh nghiệp;
Thực hiện Nghị quyết số 60-NQ/TW ngày 09 tháng 10 năm 2020 của Hội nghị
lần thứ 13 Ban Chấp hành Trung ương Đảng khóa XII;
Căn cứ Nghị định số 87/2017/NĐ-CP ngày 26 tháng 7 năm 2017 của Chính
phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ
Tài chính hành chính sự nghiệp;
Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Thông tư sửa đổi, bổ sung khoản 4 Điều 35 Thông tư số
71/2018/TT-BTC ngày 10 tháng 8 năm 2018 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định
chế độ tiếp khách nước ngoài vào làm việc tại Việt Nam, chế độ chi tổ chức hội
nghị, hội thảo quốc tế tại Việt Nam và chế độ tiếp khách trong nước.
Điều 1. Khoản 4 Điều 35 Thông tư số 71/2018/TT-BTC ngày 10 tháng 8 năm 2018 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định
chế độ tiếp khách nước ngoài vào làm việc tại Việt Nam, chế độ chi tổ chức hội
nghị, hội thảo quốc tế tại Việt Nam và chế độ tiếp khách trong nước được sửa đổi,
bổ sung như sau:
“4. Chế độ bồi dưỡng đối với cán bộ,
công chức, viên chức và người lao động quy định tại Thông tư này được áp dụng
cho đến khi thực hiện chế độ tiền lương mới đối với cán bộ, công chức, viên chức,
lực lượng vũ trang do Chính phủ ban hành để triển khai Nghị quyết số 27-NQ/TW ngày 21 tháng 5 năm 2018 của Hội nghị
lần thứ bảy Ban Chấp hành Trung ương khoá XII về cải cách chính sách tiền lương đối với cán bộ, công
chức, viên chức, lực lượng vũ trang và người lao động trong doanh nghiệp”.
Điều 2. Điều
khoản thi hành
1. Thông tư
này có hiệu lực thi hành từ ngày 25 tháng 8 năm 2021 và áp dụng từ năm ngân
sách 2021.
2. Trong quá trình thực hiện, nếu
có vướng mắc đề nghị các cơ quan, đơn vị phản ánh về Bộ Tài chính để kịp thời
giải quyết./.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Văn phòng Tổng Bí thư; Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Chính phủ;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Toà án nhân dân tối cao, Kiểm toán Nhà nước;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Cơ quan Trung ương các Hội, Đoàn thể;
- Sở Tài chính, KBNN các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Cục Kiểm tra văn bản- Bộ Tư pháp;
- Cổng TTĐT Chính phủ;
- Cổng TTĐT Bộ Tài chính;
- Các đơn vị thuộc BTC;
- Lưu: VT, Vụ HCSN. (180 bản)
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Đỗ Hoàng Anh Tuấn
|
MINISTRY OF
FINANCE
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC
OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------------------
|
No.:
54/2021/TT-BTC
|
Hanoi, July 06,
2021
|
CIRCULAR AMENDMENTS
TO CLAUSE 4 ARTICLE 35 OF CIRCULAR NO. 71/2018/TT-BTC DATED AUGUST 10, 2018 OF
MINISTER OF FINANCE PRESCRIBING ALLOWANCES FOR RECEPTION OF FOREIGN GUESTS
WORKING IN VIETNAM, ORGANIZATION OF INTERNATIONAL CONFERENCES AND SEMINARS IN
VIETNAM, AND RECEPTION OF DOMESTIC GUESTS Pursuant to the Law on State Budget dated June
25, 2015; Pursuant to the Government’s Decree No.
163/2016/ND-CP dated December 21, 2016 on elaboration of the Law on State
Budget; Pursuant to the Government’s Decree No.
145/2013/ND-CP dated October 29, 2013 prescribing commemoration of memorial
days, ceremonies for presenting awards and emulation titles, diplomatic
etiquettes and reception of foreign guests; In implementation
of the Resolution No. 27-NQ/TW dated May 21, 2018 of the 7th plenum
of the 12th Central Executive Committee on reform of salary policies
for officials, public employees, armed forces and workers of enterprises; In implementation of the Government’s Resolution
No. 107/NQ-CP dated August 16, 2018 introducing the Government’s action program
for implementation of the Resolution No. 27-NQ/TW dated May 21, 2018 of the 7th
plenum of the 12th Central Executive Committee on reform of salary
policies for officials, public employees, armed forces and workers of
enterprises; In the Resolution No.60-NQ/TW dated October 09,
2020 of the 13th plenum of the 12th Central Executive
Committee; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 At the request of the Director of the Department
of Public Expenditure; The Minister of Finance promulgates a Circular
providing amendments to Clause 4 Article 35 of Circular No. 71/2018/TT-BTC
dated August 10, 2018 of Minister of Finance prescribing allowances for
reception of foreign guests working in Vietnam, organization of international
conferences and seminars in Vietnam, and reception of domestic guests. Article 1. Amendments to Clause
4 Article 35 of Circular No. 71/2018/TT-BTC dated August 10, 2018 of Minister
of Finance prescribing allowances for reception of foreign guests working in
Vietnam, organization of international conferences and seminars in Vietnam, and
reception of domestic guests “4. Policies on extra benefits paid to officials,
public employees and workers set out in this Circular shall be applied until
the Government’s new salary policies for officials, public employees and armed
forces are implemented for the purposes of the Resolution No. 27-NQ/TW dated
May 21, 2018 of the 7th plenum of the 12th Central
Executive Committee”. Article 2. Implementation
1. This Circular comes into
force from August 25, 2021 and applies from the budget year 2021. 2. Difficulties that arise
during the implementation of this Circular should be reported to the Ministry
of Finance for consideration./. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Circular 54/2021/TT-BTC amendments to Clause 4 Article 35 of Circular 71/2018/TT-BTC
Official number:
|
54/2021/TT-BTC
|
|
Legislation Type:
|
Circular
|
Organization:
|
The Ministry of Finance
|
|
Signer:
|
Do Hoang Anh Tuan
|
Issued Date:
|
06/07/2021
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Circular No. 54/2021/TT-BTC dated July 06, 2021 on amendments to Clause 4 Article 35 of Circular No. 71/2018/TT-BTC prescribing allowances for reception of foreign guests working in Vietnam, organization of international conferences and seminars in Vietnam, and reception of domestic guests
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|