MINISTRY OF
FINANCE
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.
41/2021/TT-BTC
|
Hanoi, June
02, 2021
|
CIRCULAR
ON GUIDELINES FOR
ORGANIZATION, OPERATION, MANAGEMENT, USE AND COMPLIANCE WITH ACCOUNTING,
SETTLEMENT AND FINANCIAL DISCLOSURE REQUIREMENTS OF VIETNAM FUND FOR
VACCINATION PREVENTION OF CORONAVIRUS DISEASE 2019
Pursuant to the Law on State Budget No.
83/2015/QH13 dated June 25, 2015;
Pursuant to the Law on Accounting No.
88/2015/QH13 dated November 20, 2015;
Pursuant to the Government’s Decree No.
87/2017/ND-CP dated July 26, 2017 on functions, duties, powers and
organizational structure of the Ministry of Finance;
Pursuant to the Government’s Resolution No.
53/NQ-CP dated May 26, 2021 on establishment of Vietnam Fund for Vaccination
Prevention of Coronavirus Disease 2019;
Implementing the Prime Minister’s Decision
No. 779/QD-TTg dated May 26, 2021 on establishment of Vietnam Fund for
Vaccination Prevention of Coronavirus Disease 2019;
At the request of the Director General of
Department of State Budget and Director General of Department of Accounting and
Auditing Regulations;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope
This Circular provides for organization,
operation, management, use and compliance with accounting, settlement and
financial disclosure requirements of Vietnam Fund for Vaccination Prevention of
Coronavirus Disease 2019, which was established under the Prime Minister’s
Decision No. 779/QD-TTg dated May 26, 2021 (hereinafter referred to as
“Decision No. 779/QD-TTg”).
Article 2. Regulated
entities
1. Vietnam Fund for
Vaccination Prevention of Coronavirus Disease 2019 (VFVC)
2. Ministry of Finance and
Ministry of Health
3. Relevant regulatory
bodies, organizations and individuals
Article 3. Rules for VFVC
operation
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. VFVC may use the seal,
funds and apparatus of State Treasury for assigned tasks.
Article 4. Rules for
management of VFVC’s finance
1. VFVC shall collect
revenues, use its funds and comply with accounting, settlement, reporting and
financial disclosure requirements according to the guidelines of this Circular.
2. Financial activities of
VFVC are subject to the inspection and audit of finance authority and State
Audit Office of Vietnam; VFVC is under the supervision of Vietnam Fatherland
Front and the community.
3. VFVC may deposit its
idle funds at commercial banks to protect and develop its funds in a safe
manner
4. After VFVC ends its
operation and dissolves, all remaining funds (if any) must be contributed to
central government budget to fund the purchase of vaccines for the Expanded
Program on Immunization of the State.
Article 5. Determination of
income subject to enterprise income tax for voluntary contributions,
sponsorships and assistance received by VFVC
Voluntary contributions, sponsorships and
assistance sent to VFVC may be deducted from income subject to enterprise
income tax according to regulations of the Government’s Decree No.
44/2021/ND-CP and amendments thereto (if any).
Chapter II
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Section 1. DUTIES, POWERS AND
ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF VFVC
Article 6. Duties of VFVC
Duties of VFVC are provided for in Article 5 of
Decision No. 779/QD-TTg.
Article 7. Powers of VFVC
1. Mobilize and receive
voluntary contributions, sponsorships and assistance in cash and in the form of
vaccines and other materials (excluding medical equipment, biological and
materials used for COVID-19 prevention and control) from Vietnamese and foreign
organizations and individuals.
2. Use its funds to support
the purchase, import, domestic research and production and use of COVID-19
vaccines for the people with the Prime Minister’s approval and at the request
of the Ministry of Health.
3. Open transaction
accounts at State Treasury Transaction Office and commercial banks to receive
contributions, sponsorships and assistance in cash from Vietnamese and foreign
organizations and individuals.
At the end of each day, all balances on VFVC’s
accounts at commercial banks before cut off time of delivery channels between
the banks and State Treasury shall be transferred to VFVC’s account at State
Treasury Transaction Office; amounts received by VFVC's accounts at commercial
banks after cut off time shall be transferred to VFVC's account at State
Treasury Transaction Office no later than the following working day.
4. VFVC may deposit its
idle VND funds at commercial banks for no more than 03 months according to
regulations in Article 18 herein to protect and develop the funds in a safe
manner.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 8. Organizational
structure of VFVC
VFVC shall operate under the Prime Minister’s
Decision No. 779/QD-TTg and the Minister of Finance’s direction via VFVC
Management Board.
Article 9. VFVC Management
Board
1. VFVC Management Board
(hereinafter referred to as “Management Board”) shall be established under the
Minister of Finance’s decision and consist of a director, deputy directors,
chief accountant and some members being State Treasury officials appointed by
the Minister of Finance.
2. Management Board shall
operate on a part-time basis, and end its operation and dissolve after the
competent authority announces the completion of COVID-19 vaccination.
3. Management Board shall
take responsibility before the Minister of Finance and the law for all
operations of VFVC.
Article 10. Functions and
duties of Management Board
1. Manage and use VFVC
funds as per the law; formulate and implement a plan for term deposit of VFVC
idle VND funds at commercial banks to protect and develop the funds in a safe
manner.
2. Comply with accounting,
settlement, reporting and financial disclosure requirements according to the
Law on Accounting and the guidelines of this Circular.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Management Board
Director shall be the holder of VFVC's accounts.
2. Management Board
Director shall direct operations of Management Board; assign tasks concerning
Management Board’s duties and powers to Deputy Directors, Chief Accountant and
members of Management Board; sign reports, documents on settlement and
financial disclosure of VFVC and documents within the competence of Management
Board.
3. Management Board
Director shall take responsibility before the Minister of Finance and the law
for assigned tasks.
Article 12. Management
Board Deputy Directors
1. Management Board Deputy
Directors shall assist Management Board Director and perform tasks assigned or
authorized by the Director.
2. Management Board Deputy
Directors shall take responsibility before the Minister of Finance, Management
Board Director and the law for assigned tasks.
Article 13. Management
Board Chief Accountant
1. Management Board Chief
Accountant shall perform tasks assigned by Management Board Director and take
responsibility for VFVC’s accounting operations, financial reports and
settlement reports as per the law and regulations of this Circular.
2. Management Board Chief
Accountant shall take responsibility before the Minister of Finance, Management
Board Director and the law for assigned tasks.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Members of
Management Board shall perform tasks assigned by Management Board Director.
2. Members of Management
Board shall take responsibility before the Minister of Finance, Management
Board Director and the law for assigned tasks.
Section 2. VFVC FINANCE
Article 15. Revenue sources
of VFVC
1. Revenue sources of VFVC
include:
a) Voluntary contributions, sponsorships and
assistance in cash (in VND and foreign currencies) and in the form of vaccines
and other materials from Vietnamese and foreign organizations and individuals;
b) Interest from deposits at State Treasury and
commercial banks;
c) Other lawful sources (if any).
2. Responsibility for
receipt:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Voluntary contributions, sponsorships and
assistance in the form of vaccines from Vietnamese and foreign organizations
and individuals shall be received, managed, distributed and used by the
Ministry of Health according to regulations.
The Ministry of Health shall determine the value
of vaccines contributed to VFVC in VND and submit a report on this matter to
VFVC using Form No. 03-BC/QVX in the Appendix enclosed therewith every 10 days
to consolidate into VFVC’s revenues and expenditure.
Value of vaccines in cash shall be determined
based on invoices and documents provided by the sponsors; in case there is no
invoice or document from a sponsor, such value shall be calculated
provisionally to promptly consolidate it into VFVC’s revenues, and the Ministry
of Health shall determine the official value as prescribed by law and report it
to VFVC for adjustment (if there is discrepancy);
c) Voluntary contributions, sponsorships and
assistance in the form of other materials (excluding medical equipment,
biological and materials used for COVID-19 prevention and control) from
Vietnamese and foreign organizations and individuals shall be received, managed
and consolidated into VFVC’s revenues when they are sold by VFVC according to
regulations.
3. Confirmation of
voluntary contributions, sponsorships and assistance sent to VFVC:
In case organizations and enterprises wish to
have their contributions to VFVC confirmed, Management Board shall confirm
contributions in cash and in the form of other materials; and the Ministry of
Health shall confirm contributions in the form of vaccines.
Confirmations shall be made using the form in
the Appendix enclosed with Decree No. 44/2021/ND-CP.
Article 16. Expenditure
items of VFVC
VFVC shall be used to fund and support the
purchase, import, domestic research and production and use of COVID-19
vaccines.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. The Ministry of Health
shall take charge and cooperate with the Ministry of Finance in consolidating
and proposing request for funding for purchase, import, domestic research and
production and use of COVID-19 vaccines to the Prime Minister, who has the
power to decide use of VFVC funds for purchase, import, domestic research and
production and use of COVID-19 vaccines as per the law.
2. According to expenditure
items approved by the Prime Minister, the Ministry of Health shall prepare an
application for payout from VFVC as per regulations.
An application for payout from VFVC includes the
Prime Minister’s written approval for expenditure items to be covered by VFVC
and the Ministry of Health’s request for payout from VFVC (which must specify
expenditure items; amount; name, address, account number and bank of payout
recipient).
3. The Ministry of Health
shall take full responsibility before the law and the Prime Minister for
management and use of funds from VFVC for purchase, import and domestic
research and production of COVID-19 vaccines; and management and use of
COVID-19 vaccines purchased, imported and received from sponsors according to
regulations.
Article 18. Term deposits
of VFVC’s idle funds at commercial banks
1. Before the 25th of the
last month of every quarter, based on the expenditure plan for the following
quarter of the Ministry of Health, Management Board shall formulate a plan for
term deposit of VFVC’s funds at commercial banks. In case the Ministry of
Health does not submit the expenditure plan on time, VFVC shall temporarily
stop depositing more funds to ensure liquidity.
2. Rules for term deposit
of VFVC’s funds:
a) Deposits of VFVC’s funds at commercial banks
selected by State Treasury shall have the terms applicable to temporary
deposits of idle state funds;
b) Deposit term may be 01 month, 02 months or 03
months. Based on VFVC’s expenditure plans of the Ministry of Health, capacity
of VFVC’s idle funds and market’s situation, Management Board shall proactively
adjust deposit amount and term as appropriate;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Based
on list of commercial banks eligible to receive term deposits, VFVC shall sign
framework agreements on term deposits of its funds with selected commercial
banks. The framework agreements must specify the transfer method, deposit
amount and interest provision and agreement on premature withdrawal.
4. Procedures
for term deposits of VFVC’s idle funds:
a) At least 02 working days
before the date where term deposit quotations are opened, VFVC shall send a
physical or electronic notification of term deposit to all commercial banks
eligible to receive VFVC’s funds as term deposit.
The notification shall include
provisional deposit amount, deposit term and deadline and method for submission
of term deposit quotations;
b) No later than 02:00 PM on
the last day where term deposit quotations may be submitted, commercial banks
shall submit their quotations to VFVC (by physical documents in envelops with
seals or encrypted electronic documents), which shall specify deposit amount
and interest rate corresponding to each deposit term. Each bank shall provide
only one interest rate for each deposit term.
Time of receipt of physical
quotations shall be determined based on the time written in the official
dispatch receipt book with signatures of the delivery person and recipient;
time of receipt of electronic quotations shall be determined based on the
receipt time recorded by VFVC's IT system;
c) No later than 15 minutes after
the quotation submission deadline, VFVC shall open quotations received. Based
on information in the quotation of each bank, VFVC shall determine deposit
amount and interest rate corresponding to each deposit term for each bank;
d) Within 01 working day from
the date where quotations are opened, VFVC shall notify the result to each
bank; concurrently, send a draft appendix to term deposit agreement to selected
banks. The appendix shall include terms concerning deposit amount, deposit
term, interest rate, deposit date and renewal date and other terms (if any).
Selected banks shall finalize
the terms of the agreement’s appendix (excluding terms concerning deposit
amount, deposit term and interest rate) with VFVC, with the deposit date no
later than 02 working days after the date on which VFVC announces the bank
selection result.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5. Methods
for determination of term deposit interest rate and amount:
a) Deposit interest rate of
each commercial bank shall be the interest rate included in the bank's
quotation and selected in descending order with the following conditions: the
selected interest rates must not be lower than the minimum interest rate applicable
to term deposit of state fund decided by the Ministry of Finance; and deposit
amounts accumulated at up to the selected interest rates must not exceed the
deposit amount announced by VFVC;
b) The amount deposited at each
selected commercial bank shall be equivalent to the deposit amount
corresponding to the interest rate selected by VFVC.
In case deposit amount
accumulated at up to the lowest selected interest rate is higher than the
deposit amount announced by VFVC, then after deducting the deposit amounts for
higher interest rates, the remaining amount of the deposit amount announced by
VFVC shall be distributed to commercial banks with the lowest selected interest
rate as corresponding to the deposit amount for the lowest interest rate;
deposit amounts distributed to commercial banks shall be rounded to VND
billions.
Section 3. ACCOUNTING,
SETTLEMENT, REPORTING AND FINANCIAL DISCLOSURE REQUIREMENTS
Article 19. Accounting
vouchers
VFVC shall use debt notes, credit notes or bank/
State Treasury statements and prepare other relevant accounting vouchers
according to regulations of the Law on Accounting and relevant documents.
For keeping accounts of revenue and expenditure
concerning sponsored vaccines, VFVC’s accountants shall record revenue and
expenditure based on the Ministry of Health’s reports mentioned in Point b
Clause 2 Article 15 herein.
Article 20. Accounting
accounts
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
No.
Code of
account
Code of
sub-account/ sub-sub-account
Name of
account
1
112
Cash in bank/ State Treasury
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1121
Cash in VND
1122
Cash in foreign currency
2
411
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3
511
Vaccine fund revenue
5111
Revenue from sponsorship
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
51111
Sponsorship in cash
51112
Sponsorship by vaccine
5118
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4
611
Vaccine fund expenditure
6111
Expenditure in cash
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
61111
Expenditure on vaccine purchase/ import
61112
Expenditure on domestic vaccine research and
production
61113
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6112
Use of sponsored vaccines
2. Account content and
structure:
a) Account 112 - Cash in bank/ State Treasury:
- Purpose: this account
shall be used to record current amounts and increases and decreases in demand and
term deposits of VFVC at banks/ State Treasury.
- Bookkeeping rules:
+ The accountant must open books to closely and
separately monitor term deposits and demand deposits at banks; deposits in VND
and other foreign currencies; and each deposit account at each bank/ State
Treasury closely to facilitate inspection and comparison
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
+ Upon receipt of documents from banks/ State
Treasury, the accountant must check and compare with original documents
enclosed therewith.
If there is any difference between figures in
VFVC’s ledger, in original documents and in documents of the bank/ State
Treasury, VFVC must notify the bank/ State Treasury to compare, verify and
handle promptly. At the end of the month, if it fails to uncover the reason for
such difference, the accountant shall record according to the bank/ State
Treasury's figures stated in debit notes, credit notes or statements. In the
following month, continue to inspect, compare and determine the reason to
adjust the figures.
+ Upon receipt of revenue or expenditure in
foreign currencies, the accountant must keep records of cash according to
currency in details and exchange foreign currencies into VND according to the
conversion rates announced by the Ministry of Finance at the time of receipt/
expenditure.
+ Balances of VFVC's demand deposit accounts at
banks shall be transferred to VFVC’s deposit account at State Treasury
Transaction Office at the end of every day as per regulations.
+ When preparing financial statements, VFVC must
reevaluate balances in foreign currencies according to conversion rates
announced by the Ministry of Finance.
- Account content and
structure:
Debit:
+ Cash in VND and foreign currencies received by
VFVC’s accounts at banks/ State Treasury.
+ Increase in exchange rate due to reevaluation
of foreign currency balance at the reporting time.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
+ Cash in VND and foreign currencies withdrawn
from banks/ State Treasury.
+ Decrease in exchange rate due to reevaluation
of foreign currency balance at the reporting time.
Debit balance:
+ Cash in VND and foreign currencies currently
deposited at banks/ State Treasury.
Account 112 - Cash in bank/ State Treasury
comprises 2 sub-accounts:
- Account 1121 - Cash in
VND
- Account 1122 - Cash in
foreign currency
b) Account 411 - Vaccine fund:
- Purpose: this account
shall be used to record contributions in cash from Vietnamese and foreign
organizations and individuals and other lawful revenue sources not yet spent
and currently managed by VFVC.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
+ This account shall be used to record funds in VND
and foreign currencies not yet spent at the end of the accounting period.
+ At the end of the accounting period, before
preparing the financial statement, the accountant must transfer all recorded
revenues and expenditure in the accounting period and determine differences to
transfer to the fund.
- Account content and
structure:
Debit:
+ Increase in vaccine fund due to revenue in the
accounting period.
+ Decrease in exchange rate due to reevaluation
of foreign currency balance at the reporting time.
Credit:
+ Decrease in vaccine fund due to expenditure in
the accounting period.
+ Increase in exchange rate due to re-evaluation
of foreign currency balance at the reporting time.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
+ Vaccine fund balance in cash currently managed
by Management Board.
c) Account 511 - Vaccine fund revenue
- Purpose: this account
shall be used to record VFVC’s revenues from sponsors and other lawful revenues
per regulations in cash and in kind.
- Bookkeeping rules:
+ Revenues in cash shall be recorded based on
credit notes of banks/ State Treasury.
+ The accountant shall exchange sponsorships in
foreign currencies according to conversion rates announced by the Ministry of
Finance to record them.
+ Sponsorships in the form of vaccines received,
managed and used by the Ministry of Health shall be recorded based on the
Ministry of Health’s reports (made using Form No. 03-BC/QVX in Appendix
enclosed with this Circular).
+ Sponsorships in the form of other materials
shall be recorded based on deposit slips when they are sold.
+ The accountant shall open ledgers to closely
monitor contribution from each sponsor (in VND and foreign currencies).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Account content and
structure:
Debit:
+ Revenues concluded in the accounting period to
determine remaining fund.
+ Decrease in revenue (if any).
Credit:
+ Revenues in VND and foreign currencies.
+ Revenues in kind recorded according to the
Ministry of Health’s reports.
Balance: this account has no closing
balance. Before preparing the financial statement, the accountant must transfer
all revenues recorded in the accounting period to determine remaining fund.
Account 511 - Vaccine fund revenue comprises 02
sub-accounts:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
This account comprises 02 sub-sub-accounts:
+ Account 51111 - Sponsorship in cash shall
be used to record revenues in cash (VND and foreign currencies) and revenues
from sale of other materials contributed by sponsors.
+ Account 51112 - Sponsorship by vaccine
shall be used to record receipt and use of sponsorships in the form of vaccines
received, managed and used by the Ministry of Health.
- Account 5118 - Other
revenue shall be used to record interest from term deposits and other lawful
revenues of VFVC.
d) Account 611 - Vaccine fund expenditure:
- Purpose: this
account shall be used to record expenditures from VFVC on purchase, import,
domestic research and production and use of COVID-19 vaccines.
- Bookkeeping rules:
+ Expenditures from VFVC on relevant activities
shall be recorded as per regulations.
Any funding allocated from VFVC that remains
must be returned to VFVC to record decrease in VFVC’s expenditure.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Account content and structure:
Debit:
+ Expenditures on purchase, import, domestic
research and production and use of COVID-19 vaccines in the accounting period.
+ Vaccines used according to the Ministry of
Health’s reports.
Credit:
+ Decrease in expenditure due to excess funding
returned to VFVC.
+ Expenditure recorded in the accounting period
to determine remaining fund.
Balance: this account has no closing
balance. At the end of the accounting period, before preparing the financial
statement, the accountant must transfer all expenditures recorded in the
accounting period to determine remaining fund.
Account 611 - Vaccine fund expenditure comprises
02 sub-accounts:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
This account comprises 03 sub-sub-accounts:
+ Account 61111 - Expenditure on vaccine
purchase/ import shall be used to record expenditures on vaccine purchase and
import from VFVC.
+ Account 61112 - Expenditure on domestic
vaccine research and production shall be used to record expenditures on
domestic vaccine research and production from VFVC.
+ Account 61113 - Expenditure on vaccine use
shall be used to record expenditures on vaccine use from VFVC.
- Account 6112 - Use of
sponsored vaccines shall be used to record revenues and expenditures in kind.
2. Methods for performance
of accounting operations at VFVC are provided for in Appendix enclosed
therewith.
Article 21. Ledgers
VFVC must open ledgers to record all revenue and
expenditure operations of VFVC.
If VFVC receives sponsorships in the form of
other materials, it shall open a ledger to record the sponsorships until they are
sold and the money received is contributed to VFVC.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 22. Financial
statements of VFVC
1. Reporting period:
At the end of each accounting period (monthly,
biannual and annual bases), VFVC shall formulate and submit a financial
statement to the Ministry of Finance.
Monthly and biannual statements shall be
submitted within 05 days after the last day of the month or 6-month period.
Annual statements shall be submitted by January 15 of the following year.
2. Forms and formulation
methods:
Financial statements of VFVC shall be made using
Form No. 01-BC/QVX. Forms of and methods for formulation of VFVC's financial statements
are provided for in Appendix enclosed therewith.
Article 23. Final accounts
of VFVC
1. Reporting period:
When VFVC ends its operation, it must formulate
and submit its final accounts to the Ministry of Finance for approval as per
the law. In addition, it shall submit reports at the request of competent
authority.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Forms and formulation
methods:
Final accounts of VFVC shall be made using Form
No. 02-BC/QVX. Forms of and methods for formulation of VFVC's final accounts
are provided for in Appendix enclosed therewith.
Article 24. Reports on
VFVC’s revenues and expenditures
1. The Ministry of Finance
shall:
a) Submit a consolidated report on VFVC’s
revenues and expenditures to the Prime Minister on a biannual basis;
b) Based on final accounts of VFVC, submit a
consolidated report to the Prime Minister and Government, which will be
included in socio-economic and state budget reports submitted to the National
Assembly.
2. VFVC shall provide
information and submit ad hoc reports at the request of regulatory bodies as
prescribed by law and at the request of its sponsors (if any).
Article 25. Disclosure of financial statements
of VFVC
1. VFVC shall disclose its
monthly, biannual and annual financial statements and final accounts made using
the forms in Appendix enclosed therewith.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Monthly and biannual
statements shall be published within 10 days after the last day of the month or
6-month period; annual statements shall be published by January 31 of the
following year and final accounts shall be published within 30 days after they
are approved by the Ministry of Finance.
4. VFVC shall publish the
statements and accounts via the web portal of the Ministry of Finance and one
or more than one of the following ways: disclosed in meetings, posted at VFVC’s
office, published in publications, notified in writing to relevant ministries,
organizations and units, and announced via mass media.
Chapter III
IMPLEMENTATION
PROVISIONS
Article 26. Effect
1. This Circular takes effect
from the date on which it is signed.
2. During the
implementation of this Circular, any difficulty arising should be promptly
reported to the Ministry of Finance for consideration and guidance./.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66