|
Statistics
- Documents in English (15093)
- Official Dispatches (1314)
|
BỘ
KHOA HỌC VÀ CÔNG NGHỆ
******
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
08/2002/QĐ-BKHCN
|
Hà
Nội, ngày 22 tháng 11 năm 2002
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ VIỆC HỦY BỎ TIÊU CHUẨN VIỆT NAM
BỘ TRƯỞNG BỘ KHOA HỌC VÀ CÔNG NGHỆ
Căn cứ Nghị định số 22/CP
ngày 22/5/1993 của Chính phủ về nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức bộ máy của Bộ
Khoa học, Công nghệ và Môi trường (nay là Bộ Khoa học và Công nghệ);
Căn cứ Pháp lệnh Chất lượng hàng hóa ngày 24 tháng 12 năm 1999;
Theo đề nghị của Tổng cục trưởng Tổng cục Tiêu chuẩn đo lường chất lượng,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Hủy
bỏ 8 Tiêu chuẩn Việt Nam
sau đây:
1. TCVN 1605 - 88 Dụng cụ đo
dung tích bằng thủy tinh dùng trong phòng thí nghiệm. Bình định mức.
2. TCVN 1606 - 88 Dụng cụ đo
dung tích bằng thủy tinh dùng trong phòng thí nghiệm. Pipet định mức.
3. TCVN 1607 - 88 Dụng cụ đo
dung tích bằng thủy tinh dùng trong phòng thí nghiệm. Pipet chia độ.
4. TCVN 1609 - 88 Dụng cụ đo
dung tích bằng thủy tinh dùng trong phòng thí nghiệm. Buret.
5. TCVN 1610 - 88 Dụng cụ đo
dung tích bằng thủy tinh dùng trong phòng thí nghiệm. Ống đong chia độ.
6. TCVN 4833 : 1993 Thịt và sản
phẩm thịt - Lấy mẫu.
7. TCVN 4885 : 1989 (ISO 2917 :
1974) Thịt và sản phẩm thịt - Phương pháp đo độ pH.
8. TCVN 6426 : 1998 (AFQRJOS
16-1996) Nhiên liệu phản lực tuốc bin hàng không JET A-1- Yêu cầu kỹ thuật.
Điều 2. Quyết
định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày ký./.
|
KT.BỘ
TRƯỞNG BỘ KHOA HỌC VÀ CÔNG NGHỆ
THỨ TRƯỞNG
Bùi Mạnh Hải
|
THE MINISTRY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------
|
No:
08/2002/QD-BKHCN
|
Hanoi, November 22, 2002
|
DECISION ANNULLING VIETNAMESE STANDARDS THE MINISTER OF SCIENCE AND TECHNOLOGY Pursuant to the Government’s Decree No. 22/CP
of May 22, 1993 on the tasks, powers and organizational structure of the
Ministry of Science, Technology and Environment (now the Ministry of Science
and Technology);
Pursuant to the Ordinance on Goods Quality of December 24, 1999;
At the proposal of the General Director of Standardization, Metrology and
Quality Control, DECIDES: Article 1.- To annul the following 8 Vietnamese standards: 1. TCVN 1605 - 88 Capacity-measuring glass
devices used in laboratories - Quantification jars. 2. TCVN 1606 - 88 Capacity-measuring glass
devices used in laboratories - Quantification pipettes. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 4. TCVN 1609 - 88 Capacity-measuring glass devices
used in laboratories. Burettes. 5. TCVN 1610 - 88 Capacity-measuring glass
devices used in laboratories - Graduated measuring tubes. 6. TCVN 4833: 1993 Meat and meat products -
Sampling. 7. TCVN 4835: 1989 (ISO 2917 : 1974) Meat and
meat products - pH measuring methods. 8. TCVN 6426 :1998 (AFQRJOS 16-1996) Aviation
turbine jet fuel JET A-1 - Technical requirements. Article 2.- This Decision takes implementation effect 15
days after its signing. FOR THE MINISTER OF SCIENCE AND TECHNOLOGY
VICE MINISTER
Bui Manh Hai ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Decision No.08/2002/QD-BKHCN of November 22, 2002 annulling Vietnamese standards
Official number:
|
08/2002/QD-BKHCN
|
|
Legislation Type:
|
Decision
|
Organization:
|
The Ministry of Science and Technology
|
|
Signer:
|
Bui Manh Hai
|
Issued Date:
|
22/11/2002
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Decision No.08/2002/QD-BKHCN of November 22, 2002 annulling Vietnamese standards
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|