MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING OF VIETNAM
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------------
|
No. 04/2022/TT-BGDDT
|
Hanoi, March 4, 2022
|
CIRCULAR
AMENDMENTS TO CIRCULAR NO. 35/2020/TT-BGDDT DATED OCTOBER
1, 2022 OF THE MINISTER OF EDUCATION AND TRAINING OF VIETNAM ON CODES,
STANDARDS OF PROFESSIONAL TITLES, APPOINTMENT, AND SALARY CLASSIFICATION FOR
PUBLIC EMPLOYEES TEACHING IN PUBLIC PEDAGOGICAL COLLEGES; CIRCULAR NO.
40/2020/TT-BGDDT DATED OCTOBER 26, 2020 OF THE MINISTER OF EDUCATION AND
TRAINING OF VIETNAM ON CODES, STANDARDS OF PROFESSIONAL TITLES, APPOINTMENT,
AND SALARY CLASSIFICATION FOR PUBLIC EMPLOYEES TEACHING IN PUBLIC UNIVERSITIES
Pursuant to the Law on
Public Employees dated November 15, 2010; Law on Amendments to the Law on
Officials and the Law on Public Employees dated November 25, 2019;
Pursuant to the Law on
Education of Vietnam dated June 14, 2019;
Pursuant to Decree No.
69/2017/ND-CP dated May 25, 2017 of the Government of Vietnam on functions,
tasks, entitlements, and organizational structure of the Ministry of Education
and Training of Vietnam;
Pursuant to Decree No.
101/2017/ND-CP dated September 1, 2017 of the Government of Vietnam on training
and advanced training for officials and public employees; Decree No.
89/2021/ND-CP dated October 18, 2021 of the Government of Vietnam on amendments
to Decree No. 101/2017/ND-CP dated September 1, 2017 of the Government of
Vietnam on training and advanced training for officials and public employees;
Pursuant to Decree No.
115/2020/ND-CP dated September 25, 2020 of the Government of Vietnam on
recruitment, use, and management of public employees;
After obtaining the
consent of the Ministry of Home Affairs in Official Dispatch No. 146/BNV-CCVC
dated January 12, 2022;
...
...
...
Please sign up or sign in to your
TVPL Pro Membership to see English documents.
The Minister of
Education and Training of Vietnam hereby promulgates the Circular on amendments
to Circular No. 35/2020/TT-BGDDT dated October 1, 2020 of the Minister of
Education and Training on codes, standards of professional titles, appointment,
and salary classification for public employees teaching in public pedagogical
colleges; Circular No. 40/2020/TT-BGDDT dated October 26, 2020 of the Minister
of Education and Training on codes, standards of professional titles,
appointment, and salary classification for public employees teaching in public
universities.
Article 1. Amendments
to Circular No. 35/2020/TT-BGDDT dated October 1, 2020 of the Minister of
Education and Training of Vietnam on codes, standards of professional titles,
appointment, and salary classification for public employees teaching in public
pedagogical colleges
1. Amendments to Point c Clause 2
Article 4, Point c Clause 2 Article 5, and Point c Clause 2 Article 6:
“c) Have certificates of
advanced training according to the professional title of a pedagogical college
lecturer."
2. Article 10a is added after
Article 10 as follows:
“Article 10a.
Transitional provisions
1. Public employees appointed to the professional title of
public employees teaching in public pedagogical colleges according to
regulations of the law before the effective date of this Circular are
considered to satisfy regulations on the professional title of public employees
teaching in public pedagogical colleges prescribed in this Circular
corresponding to the appointed professional title.
2. Public employees who already have certificates of advanced
training according to the professional title of the rank of public employees
teaching in public pedagogical colleges or public universities according to
regulations of the law before June 30, 2022 are considered to satisfy the
requirement for certificates of advanced training according to the professional
title of a pedagogical college lecturer; at the same time, such certificates
may be used when the mentioned public employees participate in exams or the
consideration for professional title promotion and are exempted from learning
advance training programs according to the professional title of a pedagogical
college lecturer prescribed in this Circular.”
Article 2. Amendments
to Circular No. 40/2020/TT-BGDDT dated October 26, 2020 of the Minister of
Education and Training of Vietnam on codes, standards of professional titles,
appointment, and salary classification for public employees teaching in public
universities
...
...
...
Please sign up or sign in to your
TVPL Pro Membership to see English documents.
“b) Have certificates of
advanced training according to the professional title of a university
lecturer."
2. Article 11a is added after
Article 11 as follows:
“Article 11a.
Transitional provisions
1. Public employees appointed to the professional title of
public employees teaching in public universities according to regulations of
the law before the effective date of this Circular are considered to satisfy
regulations on the professional title of public employees teaching in public
universities prescribed in this Circular corresponding to the appointed
professional title.
2. Public employees who already have certificates of advanced
training according to the professional title of the rank of public employees
teaching in public universities according to regulations of the law before June
30, 2022 are considered to satisfy the requirement for certificates of advanced
training according to the professional title of a university lecturer; at the
same time, such certificates may be used when the mentioned public employees
participate in exams or the consideration for professional title promotion and
are exempted from learning advance training programs according to the
professional title of a university lecturer prescribed in this Circular.”
Article 3.
Implementation responsibilities
1. Ministers, Directors of ministerial agencies, Directors of
affiliates of the Government of Vietnam, Chairmen of the People’s Committees of
provinces and centrally affiliated cities, Principals of pedagogical colleges,
Directors of universities, and relevant agencies, organizations, and
individuals shall implement this Circular.
2. If documents cited in this Circular are amended, comply
with their new edition.
Article 4. Entry into
force
...
...
...
Please sign up or sign in to your
TVPL Pro Membership to see English documents.
2. Difficulties that arise during the implementation of this
Circular shall be reported to the Ministry of Education and Training of Vietnam
for guidance or consideration and settlement./.
PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Pham Ngoc Thuong