THE MINISTRY
OF TRANSPORT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.
61/2011/TT-BGTVT
|
Hanoi,
December 21, 2011
|
CIRCULAR
ON AVIATION STAFF, AVIATION TRAINING INSTITUTIONS, AND THE
BASIS FOR ASSESSING THE ENGLISH PROFICIENCY OF AVIATION STAFF
THE MINISTER OF TRANSPORT
Pursuant to the Law on Civil aviation of
Vietnam dated June 29th 2006;
Pursuant to the Government's Decree No.
51/2008/NĐ-CP dated April 22nd 2008, defining the functions, tasks,
powers and organizational structure of the Ministry of Transport;
The Minister of Transport promulgates a
Circular on aviation staff, aviation training institutions, and the basis for
assessing the English proficiency of aviation staff as follows:
Chapter 1.
GENERAL PROVISIONS
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
This Circular deals with the job titles, tasks,
and standards of aviation staff; the procedure for licensing aviation staff;
the procedure for issuing the certificate of qualified aviation training
institution, and the certificate of eligibility for assessing English
proficiency of aviation staff.
Article 2. Subjects of
application
This Circular is applicable to the organizations
and individuals relevant to aviation staff, aviation training institutions, and
the basis for assessing the English proficiency of aviation staff.
Chapter 2.
JOB TITLES, TASKS,
LICENSES AND QUALIFICATIONS OF AVIATION STAFF
Article 3. Job titles of aviation
staff
1. Pilot
2. Flight instructor
3. Flight attendant
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5. Air traffic controller.
6. Airport announcer.
7. Communications, Navigation and Surveillance
staff
8. Aviation meteorologist
9. Flight coordinator.
10. Civil aviation planner.
11. Aviation search and rescue staff.
12. Operator of aviation instruments in
restricted area of airports.
13. Aviation security staff.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 4. The tasks of
aviation jobs
1. Pilots shall control the plane and ensure the
safety of the flight as prescribed in specialized law documents on aviation and
airplanes.
2. Flight instructors shall teach trainee to fly
airplanes as prescribed in specialized law documents on aviation and airplanes.
3. Flight attendants shall ensure the safety for
passengers during the flight, serve on airplanes under the appointment by the
flight coordinator or the pilot in accordance with the specialized law
documents on flight coordination and airplanes.
4. Airplane maintenance staff shall maintain,
repair airplanes and parts thereof as prescribed in specialized law documents
on maintaining, repairing airplanes and parts thereof.
5. Air traffic controllers shall perform the
following tasks: ground controllers, airport controllers, approach controller;
en-route controllers; flight announcement; air traffic advising; alarm, and
other tasks prescribed in specialized law documents on air traffic control.
6. Airport announcers shall collect, process,
and provide aviation information for domestic and foreign organizations and
individuals, and perform other tasks prescribed in specialized law documents on
aviation information.
7. The Communications, Navigation and
Surveillance staff shall use, maintain, repair the Aeronautical Fixed
Telecommunication Network (AFTN), High-frequencies Air/Ground radio equipment,
Very-high-frequency radio equipment, Voice Communication Control Systems
(VCCS), the recorders; the VHF omnidirectional radio range (VOR), the Distance
measuring equipment (DME), the Non-directional beacon (NDB), the instrument
landing system (ILS/DME/Marker); the perimeter surveillance radar (PSR), the
secondary surveillance radar, the flight data processing system, the radar data
processing system; the power supply and signal lights at the airports, testing,
adjusting the CNS equipment, and the flight plan.
8. Aviation meteorologist shall use, maintain,
repair the meteorological devices; collect, analyze, process the meteorological
data, make weather forecasts; provide meteorological information to
organizations and individuals relevant to the flights, and perform other tasks
prescribed in specialized law documents on meteorology and aviation.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
10. Civil flight designer shall design the civil
flights and perform other tasks prescribed in specialized law documents on
designing civil flights.
11. Aviation search and rescue staff shall perform
the tasks of searching and rescuing, cooperate with relevant agencies in
searching and rescuing, and perform other tasks prescribed in specialized law
documents on designing civil flights.
12. Operator of aviation instruments working in
restricted areas of airports shall control, operate the aviation instruments in
restricted areas of airports as prescribed in specialized law documents on
using airports.
13. Aviation security staff shall inspect and
supervise the aviation security in restricted areas of airports; maintain the
supplies in public areas of airports; patrol and guard the perimeter of
airports and restricted areas of airports, of airplanes parking at airports,
ensure the security on the flights, and perform other tasks prescribed in
specialized law documents on aviation security.
14. the ground crew shall supervise the flight
services, inspect and carry out the procedures for transporting the passengers,
luggage, and goods at airports, balance the load of airplanes; check the
dangerous goods before putting on airplanes; clean the airplanes; instruct the
loading and unloading of luggage and goods, and perform other tasks as
prescribed in relevant law documents.
Article 5. Standards of
aviation staff
1. Having appropriate qualifications of aviation
staff.
2. Having completed one of the appropriate
aviation training program at an aviation training institution as prescribed in
Point a and b Clause 1 Article 6 of this Circular.
3. Satisfying the requirements of professional
skills, health, ages, training period as prescribed in the specialized law
documents on aviation.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. The qualifications of aviation staff
prescribed in this Circular is one of the following:
a) The qualification or certificate of completing
a basic aviation training program from a training institution in Vietnam
according to the national education system;
b) The certificate of completing a basic
aviation training program at an aviation training institution which is issued
with the certificate of eligibility for training aviation staff by the Civil
Aviation Authority of Vietnam;
c) The certificate of completing a basic
aviation training program at a training institution being an official member of
TRAINAIR of the International Civil Aviation organization (ICAO); the
International Air Transport Association; the equipment producers; the aviation
training institutions accredited by the Civil Aviation Authority of Vietnam as
prescribed in Article 23 of this Circular, and other law documents on aviation.
2. The qualifications of aviation staff
prescribed in Point c Clause 1 this Article are only recognized in Vietnam when
the qualification holders are provided with additional training in the contents
that have not been trained according to the basing aviation training program,
prescribed in Point a Clause 1 Article 18 of this of this Circular, at the
training institutions which is issued with the certificate of eligibility for
training aviation staff by the Civil Aviation Authority of Vietnam.
Article 7. Licenses of
aviation staff
1. The following job titles must have licenses
when performing their tasks
The job titles prescribed in Clause 1, 2, 4, 5,
6, 8, 9, 10, 12 and 13 Article 3 of this Circular;
b) The Communications, Navigation and Surveillance
(CNS)staff prescribed in Clause 7 Article 3 of this Circular, when using,
maintaining, repairing the Aeronautical Fixed Telecommunication Network (AFTN),
High-frequencies Air/Ground radio equipment, Very-high-frequency radio
equipment, Voice Communication Control Systems (VCCS), the recorders; the VHF omnidirectional
radio range (VOR), the Distance measuring equipment (DME), the Non-directional
beacon (NDB), the instrument landing system (ILS/DME/Marker); the
perimeter surveillance radar (PSR), the secondary surveillance radar, the
flight data processing system, the radar data processing system; the power
supply and signal lights at the airports, testing, adjusting the CNS equipment,
and the flight plan.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Meet the standards prescribed in Article 5 of
this Circular;
b) Take and pass the test on professional skills
of the Civil Aviation Authority of Vietnam;
c) Satisfy the requirements prescribed in the
specialized law documents on aviation.
3. The aviation staff License contains:
a) The official name of the Socialist Republic
of Vietnam;
b) The issuer
c) The License name;
d) The License number;
dd) The date of issue and validity period of the
License;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
g) The rights and obligations of the licensee;
h) The certificate of proficiency;
i) The signature of the licensee and the stamp
of the licensing agency;
k) Other requirements prescribed in the law
documents on aviation.
4. The aviation staff not being regulated in
Clause 1 this Article must have qualifications when performing their tasks as
prescribed in Clause 1 Article 6 of this Circular.
Article 8. Procedure for
issuing and certifying aviation staff licenses
1. The applicant for issuing or certifying the
aviation staff license shall send 01 dossier directly or by post to the Civil
Aviation Authority of Vietnam, including:
a) The application for issuing or certifying the
aviation staff license according to the form in Annex I enclosed with this
Circular (applicable to applicants being individuals not belonging to an
organization). The application for issuing or certifying the aviation staff
license according to the form in Annex Ia enclosed with the recommended list
according to the form in Annex Ib enclosed this Circular (applicable to
applicants being organizations).
b) The copy of an appropriate qualification;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) The written certification of the proficiency
training prescribed in Clause 2 Article 5 of this Circular;
dd) Other documents prescribed in the other law
documents on aviation.
2. Within 30 days as from receiving the complete
dossier, the Civil Aviation Authority of Vietnam shall organize the test and
issue or certify the aviation staff licenses.
3. If the dossier is not complete as prescribed,
within 03 working days as from the day of receiving the dossier directly or the
date on the postal package, the Civil Aviation Authority of Vietnam must notify
the insufficient information to the applicant and request them to complete the
dossier. If the test or the issue of aviation staff license is refused, the
Civil Aviation Authority of Vietnam must notify the applicant and provide the
explanation.
Article 9. Period and
validity of the aviation staff license
1. A aviation staff license is valid for 07
years, unless otherwise prescribed by law documents on aviation.
2. For the jobs that require unexpired
certificates of proficiency, the license is only valid when the certificate of
proficiency is unexpired.
Article 10. Procedure for
reissuing aviation staff licenses
1. The license is reissued when the it is
expired, lost, or damaged.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) The application for reissuing the aviation
staff license according to the form in Annex II enclosed with this Circular
(applicable to applicants being individuals not belonging to an organization).
The application for reissuing the aviation staff license according to the form
in Annex IIa enclosed with the recommended list according to the form in Annex
IIb enclosed with this Circular (applicable to applicants being organizations).
b) The original license (unless the license is
expired or damaged);
c) 02 color picture (3 x 4 cm) taken within 06
months in the form of that on the ID card.
3. If the license is lost or damaged, within 10
days as from receiving the complete dossier, the Civil Aviation Authority of
Vietnam shall issue the license to the applicant, or make a written refusal and
specify the reason.
4. If the license is expired, within 20 days as
from receiving the complete dossier, the Civil Aviation Authority of Vietnam
shall issue the license to the applicant, or make a written refusal and specify
the reason.
Article 11. Certificate of
proficiency and the validity period thereof
1. A certificate of proficiency is a
certification that the capability of the aviation staff satisfies the
requirements for performing their tasks according to the job title in their
aviation staff license. The list of certificates of aviation staff is
prescribed in Annex III promulgated together with this Circular.
2. The validity period of the certificate of
proficiency is the validity period of the license, except for the cases
specified in other law documents on aviation.
3. The first certificate of proficiency is
issued together with the aviation staff license prescribed in Article 8 of this
Circular. The dossier of application for the certificate of proficiency is also
the dossier of application for the license.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Article 12. Procedure for reissuing,
supplementing, or restoring the certificate of proficiency:
a) The application for reissuing, supplementing,
or restoring the certificate of proficiency in accordance with the form in
Annex IV enclosed with this Circular (applicable to applicants being
individuals not belonging to an organization). The application for reissuing,
supplementing, or restoring the certificate of proficiency in accordance with
the form in Annex Ia enclosed with the recommended list in accordance with the
form in Annex IVb enclosed this Circular (applicable to applicants being
organizations).
b) The copy of the proficiency training result
that suit the reissued or restored certificate of proficiency;
c) The copy of a qualification that suit the
supplementary certificate of proficiency;
d) The original aviation staff license;
dd) Other documents prescribed in the other law
documents on aviation.
2. Within 20 days as from receiving the complete
dossier, the Civil Aviation Authority of Vietnam shall organize the test and
reissue, supplement, or restore the certificate of proficiency, or make a
written refusal and specify the reason.
3. While pending for the reissue or restoration
of the certificate of proficiency, the aviation may perform the tasks according
to the unexpired certificates of proficiency without presenting the aviation
staff license.
4. Other reissue, supplementation, and
restoration of certificates of proficiency prescribed in other law documents on
aviation must comply with such documents.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. The aviation staff license shall be revoked
in the following cases:
a) The licensee no longer satisfies the
conditions for licensing;
b) The license is falsified;
c) The licensee use the license for
inappropriate purposes;
d) The licensee commit violations that threaten
the aviation safety and security;
dd) The licensee use drugs or is liable to
criminal prosecution.
2. The authority to revoke licenses
The agency authorized to issue the licenses is
also entitled to revoke them.
Article 14. The
inspectorate
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. The Inspectorate shall formulate their internal
regulation, the inspection content, the questions and answers, then submit them
to the Director of the Civil Aviation Authority of Vietnam for approval.
3. The Inspectorate under the majority rule; its
meeting must be attended by at least two third of the members; the conclusion
of the Inspectorate is valid when at least 70% of the present members agree.
4. The inspectorate may employ proficient
officers and employees from the units that have the inspected employees to
assist them in carrying out the test.
Chapter 3.
AVIATION TRAINING
INSTITUTIONS IN VIETNAM
Article 15. General
requirements of aviation training institutions
1. The organizational structure, the board of
managers, and the system of training documents are appropriate.
2. The classrooms, equipment, and the workshops
suit the training purposes and training programs, and satisfy the requirements.
3. The teaching staff is suitable for the
trained majors and satisfy the requirements.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5. The training program is appropriate and
satisfy the requirements.
6. Satisfy the requirements prescribed by laws
on civil aviation, education, and vocational training.
Article 16. The minimum
requirements of classrooms, equipment, and workshops of aviation training
institutions.
1. The area, light, space, audio and visual
equipment, and other equipment serving the training of the classrooms must be
adequate.
2. The area and space of the workshops must suit
the machinery and equipment therein, and ensure the minimum conditions in
accordance with the State’s regulations on vocational training institutions.
3. The books, textbooks, and documents in the
library must be sufficiency for studying and teaching.
4. The specialized teaching and training equipment
serving some specialties must satisfy the following requirements:
a) For pilot training, the flight instructor
must have a training airplane and a flight simulator; the airplane workshop;
the equipment for testing pilots, training physical strength, and other
equipment as prescribed by law documents relevant to training pilots and flight
instructors;
b) The training for flight attendants: having a
model of plane cabin with the system of security, safety, emergency, oxygen,
and other instruments serving the passengers that are licensed or approved by
the Civil Aviation Authority of Vietnam, and other equipment prescribed in
specialized law documents on training flight attendants.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) For training air traffic controllers: having
a simulation training system for air traffic controllers (except for the
employees that carry out flight procedures) that suit the training program, and
other equipment prescribed in specialized law documents relevant to the
training of air traffic controllers;
dd) For training Communications, Navigation and
Surveillance staff: having the practicing equipment that suit the training
program, and other equipment prescribed in specialized law documents on
training Communications, Navigation and Surveillance staff;
e) For training aviation security staff: having
equipment or simulators and software to teach how to scan passengers, luggage,
goods; the weapons, gadgets, dangerous items; the practicing room must have
teaching materials suitable for the training program, and other equipment
prescribed in specialized law documents on training aviation security staff;
dd) For training airport announcers: having the
system of information and data that suit the training program; the
practicing equipment suitable for the training program, and other equipment
prescribed in the law documents on training airport announcers;
h) For training aviation meteorologists: having
the equipment and system of information and data suitable for the training
program, and other equipment prescribed in the law documents on training
aviation meteorologists;
i) For training flight coordinators: having
documents about the features and specifications of the airplanes being used,
the flight coordination software; the equipment for practicing and the
information system suitable for the training program, and other documents that
suit the requirements of ICAO;
k) For training operator of aviation instruments
in restricted areas of airports: having equipment and instruments for
practicing, the training yard, instruction documents that suit the training
program, and other documents prescribed in specialized law documents on using
airports.
l) For training ground crew: having the
equipment, documents, information system, and software suitable for the
training program, and other equipment prescribed in relevant law documents;
m) For training civil flight designer: having a
process of designing flights, aviation map; information system, and equipment
serving the design that suit the training program, and other documents
prescribed in specialized law documents on designing civil flights and relevant
requirements of ICAO;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 17. Teachers of
aviation training institutions
1. The aviation training institutions must have
adequate teachers teaching theory and practice. Each aviation subject must be
taught by at least one teacher. The training institutions may employ
professional teachers, part-time teachers, and visiting aviation teachers. The
quantity of visiting aviation teachers must not exceed 50% of the total
aviation teachers of the institution.
2. Standards of aviation teachers
a) Satisfy the requirements prescribed by laws
on education and vocational training. Professional and part-time teachers must
have pedagogy certificates;
b) Satisfy the requirements prescribed in
corresponding specialized law documents on aviation;
c) Have relevant qualifications or at least
5-year experience in a relevant discipline.
Article 18. Aviation
training programs
1. The aviation training programs include:
a) Training programs for issuing qualifications
to aviation staff in accordance with the form in Annex V enclosed with this
Circular;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Proficiency training for aviation staff;
d) Acquaintance training programs (for air
traffic controllers);
dd) Program for complementing, updating, and
improving aviation knowledge and skills.
2. The training programs prescribed in Point a,
b Clause 1 this Article must be approved by the Civil Aviation Authority of
Vietnam; the applicant for the approval shall send 01 dossier directly or by
post to the Civil Aviation Authority of Vietnam. The dossier includes:
a) The written application for approving the
aviation training program in accordance with the form in Annex VI enclosed with
this Circular;
b) The documents to be approved.
3. Within 30 days as from receiving the complete
dossier, the Civil Aviation Authority of Vietnam shall examine it and request
the applicant to provide explanation, additional documents, adjust the
documents and the program; then issue the written approval or refusal attached
to the explanation.
4. The programs prescribed in Point d and dd
Clause 1 this Article shall be approved by the training institutions.
Article 19. Teachers and
documents of aviation training institutions
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. The textbook assessment council of an
aviation training institution is established by its director and must suit the
corresponding aviation disciplines. The composition of the textbook assessment
council includes the representative of the institution managers and the
theoretical and practical experts that have at least 5 years of experience in
such disciplines.
Article 20. The certificate
of eligibility for training aviation staff, and the validity period thereof
1. Aviation training institutions must be issued
with the certificate of eligibility for training aviation staff by the Civil
Aviation Authority of Vietnam.
2. The form of the certificate of eligibility
for training aviation staff is provided in Annex VII enclosed with this
Circular.
3. The certificate of eligibility for training
aviation staff takes effect on the date of its signing and expires in the
following cases:
a) At the request of the licensee;
b) The certificate is revoked as prescribed in
Article 24 of this Circular.
Article 21. The procedure
for issuing the certificate of eligibility for training aviation staff
1. The aviation training institution shall send
01 dossier directly or by post to the Civil Aviation Authority of Vietnam,
including. The dossier includes:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) The photocopy of the Establishment Decision
of the institution or the Certificate of Enterprise registration or the
equivalent issued by competent agencies as prescribed by law;
c) The aviation training programs approved or
accredited by the Civil Aviation Authority of Vietnam;
d) The list of professional teachers and
part-time teachers enclosed with their qualifications, certificates, and the
sheets of works experience;
dd) The plan for visiting teachers enclosed with
the copy of the agreements between the institution and them or their managing
organization;
e) The report on the facilities: classrooms,
equipment, and workshops in accordance with the training program;
g) The report on the textbooks and teaching
material for theory and practice of each subject;
h) The report on the organizational structure,
the managerial staff, and the system of documents about aviation training; the
form of qualification provided in Annex IX enclosed with this Circular.
2. Within 45 days as from receiving the complete
dossier as prescribed, the Civil Aviation Authority of Vietnam shall appraise
the dossier, carry out on-the-spot inspection, request the applicant to provide
additional explanation for relevant content, adjust the documents; issue the
certificate of eligibility for training aviation staff or refuse the issue and
provide explanation.
3. The on-the-spot inspection of the training
institution is carried out in accordance with the Note of inspection of
aviation training institution, provided in Annex X enclosed with this Circular.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5. The procedure for issuing the certificate of
eligibility for training aviation staff shall comply with the regulations in
other law documents on aviation.
Article 22. Reissuing,
amending, and supplementing the certificate of eligibility for training
aviation staff
1. The certificate is reissued when it is lost
or damaged. The certificate is amended and supplemented it needs to be amended
and supplemented.
2. The dossier of application for the reissue,
amendment, or supplementation includes:
a) The written application for reissuing,
amending, or reissuing the certificate of eligibility for training aviation
staff in accordance with the form Annex VIII enclosed with this Circular,
specifying the reasons;
b) The original certificate, unless it is lost;
c) The amendment and supplementation when
amending or supplementing the certificate.
3. For the reissue of the lost or damaged
certificate: within 03 days as from receiving the complete dossier , the Civil
Aviation Authority of Vietnam shall reissue the certificate or refuse the
reissue and provide explanation.
4. For the amendment and supplementation of the
certificate: within 30 days as from receiving the complete dossier as
prescribed, the Civil Aviation Authority of Vietnam shall appraise the dossier,
carry out on-the-spot inspection, request the applicant to provide additional
explanation for relevant content, adjust the documents; amend or supplement the
certificate, or refuse to amend and supplement the certificate, and provide
explanation.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. The Civil Aviation Authority of Vietnam shall
decide the accreditation for foreign aviation training institutions when they
satisfy the conditions in Article 15, 16, 17, 18 and 19 of this Circular, and
in other relevant law documents on aviation.
2. The procedure for accrediting aviation training
institutions is similar to the procedure for issuing the certificate of
eligibility for training aviation staff prescribed in Article 21 of this
Circular, unless otherwise prescribed by other law documents on aviation.
Article 24. Revoking the
certificate of eligibility for training aviation staff
1. The certificate is revoked in the following
cases:
a) At the request of the institution issued with
the certificate;
b) The institution issued with the certificate
in dissolved;
c) The institution provide false information in
the application;
d) The institution operates inconsistently with
the purpose in the certificate;
dd) The institution commits violations of
aviation safety and security;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
g) The certificate is falsified.
2. The authority to revoke the certificate
The agency authorized to issue the certificates
is also entitled to revoke them.
Chapter 4.
BASIS FOR ASSESSING
ENGLISH PROFICIENCY OF AVIATION STAFF
Article 25. English
proficiency requirements applicable to aviation staff
1. The aviation staff using communication
devices must reach the level 4 of English proficiency according to the rating
scale of ICAO, including:
a) Pilots;
b) Air traffic controllers working as air
traffic instructors, ground controllers at the airport; airport controller;
approach controllers; approach radar controllers; area controllers. Area radar
controllers; air traffic shift manager;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Other aviation staff shall implement other
relevant law documents on aviation.
3. The Civil Aviation Authority of Vietnam shall
issue the certificate of eligibility for assessing English proficiency of
aviation staff to the institutions that satisfy the conditions in Article 26 of
this Circular.
4. The institution that assess the English
proficiency of aviation staff shall write the result on the assessment note in
accordance with the form provided in Annex XII enclosed with this Circular, and
obtain the approval from the English assessment council of the institution. The
result written on the note is the certification of the English proficiency of
aviation staff.
5. The English assessment council is established
by the head of the institution. The composition of the English assessment
council comprises of the representative of the board of directors, the
corresponding aviation experts, and at least 02 teachers that meet the
standards prescribed in Clause 2 Article 26 of this Circular.
Article 26. The
requirements of the institution that assess the English proficiency of aviation
staff
1. Having an English proficiency assessment
program according to the rating scale of ICAO, including:
a) The test method (direct or indirect test)
that suit the profession of the tested persons;
b) A question bank that is suitable and eligible
for assessing various level as prescribed by ICAO;
c) Grading the papers based on the criteria.
Each paper must be graded by at least 02 teachers. The result of each criterion
is the arithmetic mean, and written on the English assessment note, signed by
the 02 teachers; the oral test must be recorded and kept;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
dd) The testing regulation: the testing order,
testing process; testing time; regulations on testing rooms; equipment and
materials of testing rooms; tasks and authority of contestants, examiners,
invigilators; violations handling;
e) Announcing the test results, re-examination,
and settling complaints;
g) The regime for keeping the testing documents,
materials, and reports;
h) Other relevant contents.
2. Having teachers that satisfy one of the
following requirements;
a) Being an expert in corresponding aviation
discipline, having at least 5 years of experience, having an bachelor degree in
English or the equivalent, having a certificate of aviation English examiner
issued by a training institution accredited by the Civil Aviation Authority of
Vietnam;
b) Being an English teacher that has at least 05
years of teaching in universities and colleges, having a certificate of
aviation English at level 6 according to the rating scale of ICAO, or a
certificate of aviation English examiner issued by a training institution
accredited by the Civil Aviation Authority of Vietnam.
3. The assessment equipment and system must
satisfy the following requirements:
a) The audio and video devices must work
perfectly;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) The storage capacity of recorders must suit
the test duration;
d) Other equipment prescribed in other law
documents on testing and assessing English proficiency of aviation staff.
4. The overall score is the lowest score among
average scores (column 4) of each criterion expressed in the assessment note. 1
copy of the result of the English proficiency assessment (written on the
assessment note) shall be sent to the Civil Aviation Authority of Vietnam and
written on the aviation staff license.
Article 27. The certificate
of eligibility for assessing English proficiency of aviation staff, and the
validity period thereof
1. The Civil Aviation Authority of Vietnam shall
issue the certificate of eligibility for assessing English proficiency of
aviation staff in Vietnam.
2. The form of the certificate of eligibility
for assessing English proficiency of aviation staff is provided in Annex XII
enclosed with this Circular.
3. The certificate of eligibility for assessing
English proficiency of aviation staff takes effect on the date of its signing
and expires in the following cases:
a) At the request of the institution issued with
the certificate;
b) The certificate is revoked as prescribed in
Article 31 of this Circular.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. The applicant for the certificate of
eligibility for assessing English proficiency of aviation staff shall send 01
dossier directly or by post to the Civil Aviation Authority of Vietnam. The
dossier includes:
a) The application for the certificate of
eligibility for assessing English proficiency of aviation staff in accordance
with the form provided in Annex VIII enclosed with this Circular;
b) The photocopy of the Establishment Decision
or Certificate of business registration or the equivalent papers of the legal
person issued by competent agencies as prescribed by law (applicable to
applicants being legal persons). In case the institution that assesses the
English proficiency of aviation staff is an organization belonging to a legal
person, the Certificate of business registration or the equivalent papers of
the legal person must be enclosed with a copy of the Establishment Decision of
the institution that assess the English proficiency of aviation staff issued by
the legal person;
c) The English proficiency assessment program
prescribed in Clause 1 Article 26 of this Circular;
d) The list of qualified teachers prescribed in
Clause 2 Article 26 of this Circular, enclosed with the copies of appropriate
qualifications;
dd) The report on the facilities of the
assessing institution: the assessment room; the assessment equipment;
e) The report on the organizational structure
and the documents on the management of the institution that assess
English proficiency of aviation staff.
2. Within 30 days as from receiving the complete
dossier as prescribed, the Civil Aviation Authority of Vietnam shall appraise
the dossier, carry out on-the-spot inspection, request the applicant to provide
additional explanation for relevant content, adjust the documents; issue the
certificate of eligibility for assessing English proficiency of aviation staff,
or refuse the issue and provide explanation.
Article 29. Reissuing,
amending, and supplementing the certificate of eligibility for assessing
English proficiency of aviation staff
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. The dossier of application for the reissue,
amendment, or supplementation includes:
a) The application for the reissue, amendment,
or supplementation provided in Annex XI enclosed with this Circular, specifying
the reason;
b) The original certificate, unless it is lost;
c) The report on the operation of the
institution and the maintenance of the conditions during the validity period of
the certificate, when applying for reissuing an expired certificate, or
amending and supplementing the certificate;
d) The amendment and supplementation when
amending or supplementing the certificate.
3. When reissuing the certificate: within 07
days as from receiving the complete dossier , the Civil Aviation Authority of
Vietnam shall reissue the certificate or refuse the reissue and provide
explanation.
4. When amending and supplementing of the
certificate: within 30 days as from receiving the complete dossier as
prescribed, the Civil Aviation Authority of Vietnam shall examine the dossier,
carry out on-the-spot inspection, request the applicant to provide additional
explanation for relevant content, adjust the documents; amend or supplement the
certificate, or refuse to amend and supplement the certificate, and provide
explanation.
Article 30. Certifying the
eligibility for assessing English proficiency of aviation staff
1. The Civil Aviation Authority of Vietnam shall
decide the certification of the eligibility for assessing English proficiency
of aviation staff when the conditions in Article 26 of this Circular, and in
other relevant law documents on aviation, are satisfied
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 31. Revoking the
certificate of eligibility for assessing English proficiency of aviation staff
1. The certificate is revoked in the following
cases:
a) At the request of the institution issued with
the certificate;
b) The institution issued with the certificate
in dissolved;
c) The institution provide false information in
the application;
d) The institution operates inconsistently with
the purpose in the certificate;
dd) The institution commits violations of
aviation safety and security;
e) The institution fails to sustain the
conditions according to the issued certificate;
g) The certificate is falsified.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The agency authorized to issue the certificates
is also entitled to revoke them.
Chapter 5.
IMPLEMENTATION
PROVISIONS
Article 32. Inspecting and
supervising aviation staff, aviation training institutions, and the basis for
assessing the English proficiency of aviation staff
1. The Civil Aviation Authority of Vietnam shall
inspect and supervise the activities of aviation staff, ensure the standards of
aviation staff; inspect and supervise the conditions of aviation training
institutions, and the institutions that assess English proficiency of aviation
staff that have been issued with the certificates.
2. The annual inspection plan is approved by the
Director of the Civil Aviation Authority of Vietnam, and notified to the
institution before 15 working days.
3. The Civil Aviation Authority of Vietnam may
carry out irregular inspection if the institution is suspected of violating
this Circular.
Article 33. Effects
This Circular takes effect after 45 days as from
the date of signing, and supersedes that Decision No. 19/2007/QĐ-BGTVT dated
April 04th 2007 of the Minister of Transport on aviation staff and
aviation training institution, and the Circular No. 11/2011/TT-BGTVT dated
March 28th 2011 of the Minister of Transport, amending and
supplementing a number of articles of the Decision No. 19/2007/QĐ-BGTVT dated
April 04th 2007 of the Minister of Transport on aviation staff and
aviation training institution.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
the Chief of the Ministry Office, the
Ministerial Chief Inspector, Directors of Departments, the Director of the
Civil Aviation Authority of Vietnam, Heads of relevant organizations and
individuals concerned are responsible for the implementation of this Circular.
THE MINISTER
Dinh La Thang