THE MINISTRY OF
TRANSPORT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.
43/2015/TT-BGTVT
|
Hanoi, August 20,
2015
|
CIRCULAR
ON ISSUANCE AND
REVOCATION OF DECLARATION OF MARITIME LABOUR COMPLIANCE AND MARITIME LABOUR
CERTIFICATE
Pursuant to Vietnam Maritime Code dated 2005;
Pursuant to Decree No. 107/2012/ND-CP dated
December 20, 2012 of the Government defining the functions, tasks, entitlements
and organizational structure of the Ministry of Transport;
Pursuant to Decision No. 547/2013/QD-CTN dated
March 22, 2013 of President of Socialist Republic of Vietnam on accession to
Maritime Labour Convention, 2006;
Pursuant to Decree No. 121/2014/ND-CP dated
December 24, 2014 of the Government providing guidance on Maritime Labour
Convention, 2006 in terms of working conditions of seafarers;
At the request of Director of the Legal
Department, Director of Vietnam Maritime Administration and Director of the
Vietnam Register,
The Minister of Transport promulgates a Circular
on issuance, approval and revocation of Declaration of Maritime Labour
Compliance and Maritime Labour Certificate.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
This Circular deals with:
1. Inspection of Vietnamese ships engaged in
international voyages in terms of maritime labour prescribed in Maritime Labour
Convention, 2006 (hereinafter referred to as MLC 2006).
2. Issuance, approval and revocation of
Declarations of Maritime Labour Compliance and Maritime Labour Certificates
prescribed in MLC 2006 in terms of Vietnamese ships of 500 GT (gross tonnage)
or over engaged in international voyages.
Article 2. Regulated entities
This Circular applies to organizations or
individuals related to inspection of Vietnamese ships engaged in international
voyages in terms of maritime labour and issuance, approval and revocation of
Declarations of Maritime Labour Compliance and Maritime Labour Certificates
prescribed in MLC 2006.
Article 3. Issuance of Declaration of Maritime
Labour Compliance Part I
1. Vietnam Maritime Administration issues
Declarations of Maritime Labour Compliance Part I to Vietnamese ships of 500 GT
or over engaged in international voyages.
2. Each shipowner shall send 01 application for
issuance of Declaration of Maritime Labour Compliance Part I directly or by
post or in any other forms to Vietnam Maritime Administration. An application
includes:
a) An application form for Declaration of Maritime
Labour Compliance Part I using the form prescribed in Appendix I of this
Circular;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) 01 commitment made by an organization or
individual to take responsibility for the ship operation on behalf of the
shipowner and perform all obligations of the shipowner as prescribed in MLC
2006 (if the shipowner is not the owner of the ship).
3. In case a shipowner authorizes a shipping
enterprise to perform obligations on behalf of the shipowner to apply for
Declaration of Maritime Labour Compliance Part I, apart from documents
prescribed in Clause 2 of this Article, the shipping enterprise is required to
submit:
a) 01 photocopy of charterparty;
b) 01 power of attorney using the form prescribed
in Appendix II of this Circular.
4. Vietnam Maritime Administration shall receive,
verify and process documents as follows:
a) With regard to documents sent directly, Vietnam
Maritime Administration shall issue a receipt of documents and a promissory to
give results with the deadline prescribed in Point c of this Clause in case of
sufficient documents; or Vietnam Maritime Administration shall instruct the
shipowner to complete documents within the same working day in case of
insufficient documents;
b) With regard to documents received by post or any
other forms, if the documents are not sufficient as prescribed, Vietnam
Maritime Administration shall request the completion of documents within 02
working days from the day on which the documents are received;
c) Within 05 working days, from the day on which
the sufficient documents are received as prescribed, Vietnam Maritime
Administration shall verify and issue 02 copies of Declaration of Maritime
Labour Compliance Part I using the form prescribed in Appendix III herewith to
the shipowner. If the application is rejected, they must provide explanation in
writing.
Article 4. Approval for Declaration of Maritime
Labour Compliance Part II and issuance of Maritime Labour Certificate
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Each shipowner shall send 01 application for
approval for Declaration of Maritime Labour Compliance Part II and issuance of
Maritime Labour Certificate directly or by post or in any other forms to the
Vietnam Register. An application includes:
a) 01 application form using the form prescribed in
Appendix IV herewith;
b) 01 photocopy of Declaration of Maritime Labour
Compliance Part I issued by Vietnam Maritime Administration;
c) 01 Declaration of Maritime Labour Compliance
Part II made by the shipowner using the form prescribed in Appendix V herewith;
d) 01 photocopy of valid seafarers’ employment agreement
and 01 photocopy of valid collective bargaining agreement;
dd) 01 photocopy of procedures for maritime labour
management of the shipowner.
3. Vietnam Maritime Administration shall receive,
verify and process documents as follows:
a) With regard to directly-sending documents,
Vietnam Maritime Administration shall issue a receipt of documents and a result
promissory with deadline prescribed in Point c of this Clause in case of
sufficient documents; or Vietnam Maritime Administration shall instruct
shipowner to complete documents within the same working day in case of
insufficient documents;
b) With regard to documents received by post or any
other forms, if the documents are not sufficient as prescribed, Vietnam
Maritime Administration shall request the completion of documents within 02
working days from the day on which the documents are received;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) If documents are satisfactory, the Vietnam
Register shall notify the shipowner of assessment of implementation of
Declaration of Maritime Labour Compliance Part II and provisions of MLC 2006;
dd) If the ship comply with requirements of MLC
2006, within 01 working day, from the date on which the assessment is
completed, Vietnam Maritime Administration shall approve Declaration of
Maritime Labour Compliance Part II and issue Maritime Labour Certificate to the
ship using the form prescribed in Appendix VI herewith and send them to the
shipowner;
e) If the ship fails to comply with requirements of
MLC 2006, within 01 working day from the date on which the assessment is
completed, the application shall be rejected and Vietnam Maritime
Administration shall provide explanation in writing.
4. The validity period of Maritime Labour
Certificate is 05 years provided that the ship is undergone at least one
intermediate inspection which takes place between the second and third
anniversary dates of the certificate from the date on which the Maritime Labour
Certificate is issued to ensure that the ship complies with requirements of MLC
2006.
Article 5. Issuance of Interim Declaration of
Maritime Labour Compliance
1. Vietnam Maritime Administration shall issue an
Interim Maritime Labour Certificate to a Vietnamese ship of 500 GT and over
engaged in international voyages in any of the following cases:
a) When the ship is a new ship on delivery;
b) when the ship changes flag; or
c) when the shipowner is replaced.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) 01 application form using the form prescribed in
Appendix IV herewith;
b) A photocopy of application for issuance of
Declaration of Maritime Labour Compliance Part I sent to Vietnam Maritime
Administration prescribed in Clause 2 of Article 3 herewith.
3. Vietnam Maritime Administration shall receive,
verify and process documents as follows:
a) With regard to directly-sending documents,
Vietnam Maritime Administration shall issue a receipt of documents and a result
promissory with deadline prescribed in Point c of this Clause in case of
sufficient documents; or Vietnam Maritime Administration shall instruct
shipowner to complete documents within the same working day in case of
insufficient documents;
b) With regard to documents received by post or any
other forms, if the documents are not sufficient as prescribed, Vietnam
Maritime Administration shall request the completion of documents within 02
working days from the day on which the documents are received;
c) Within 05 working days, from the day on which
the sufficient documents are received as prescribed in Clause 2 of this
Article, Vietnam Maritime Administration shall notify the shipowner of physical
inspection on ship in terms of contents prescribed in Clause 4 of this Article;
d) If the ship comply with requirements of MLC
2006, within 01 working day, from the date on which the inspection is
completed, Vietnam Maritime Administration shall issue an Interim Maritime
Labour Certificate using the form prescribed in Appendix VII herewith and send
it to the shipowner;
dd) If the ship comply with requirements of MLC
2006, within 01 working day from the date on which the inspection is completed,
the application shall be rejected and Vietnam Maritime Administration shall
provide explanation in writing.
4. Contents of physical inspection on ships:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Materials or documents proving that the ship has
adequate procedures to comply with MLC 2006;
c) The master is familiar with the requirements of
MLC 2006 and the responsibilities for implementation.
5. The validity period of an Interim Maritime
Labour Certificate issued to a ship does not exceed 06 months. No Interim
Maritime Labour Certificate is issued when the first Interim Maritime Labour
Certificate expires.
Article 6. Cessation of validity and revocation
of Declaration of Maritime Labour Compliance Part I
1. A Declaration of Maritime Labour Compliance Part
I shall cease to be valid in any of the following cases:
a) when the ship changes its name;
b) when a ship changes flag; or
c) when the shipowner is replaced.
2. If there is any change to contents of
legislative documents mentioned in Declaration of Maritime Labour Compliance
Part I, Vietnam Maritime Administration shall provide guidance on amendments to
Declaration of Maritime Labour Compliance Part I.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 7. Cessation of validity and revocation
of Maritime Labour Certificate
1. A Maritime Labour Certificate shall cease to be
valid in any of the following cases:
a) if the inspections of Vietnamese ships of 500 GT
engaged in international voyages are not completed within the periods specified
under Clause 4 of Article 4 herewith;
b) if competent authority certifies that the ship
does not comply with requirements of MLC 2006;
c) when the ship changes flag; or
d) when the shipowner is replaced;
dd) when substantial changes have been made to the
structure or equipment specified in MLC 2006.
2. Vietnam Register shall revoke a Maritime Labour
Certificate in any of the following cases:
a) The ship concerned does not comply with the
requirements of law on maritime labour;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 8. Inspection of Vietnamese ships of
less than 500 GT engaged in international voyages in terms of maritime labour
1. Maritime Administration shall inspect Vietnamese
ships of less than 500 GT engaged in international voyages in terms of
implementation of maritime labour when the ships arrive and leave port waters
within their competence in management.
2. The shipowners of above ships may be issued
Declarations of Maritime Labour Compliance and Maritime Labour Certificates in
accordance with Articles 3, 4 and 5 herewith similarly to Vietnamese ships of
500 GT or over.
3. Declarations of Maritime Labour Compliance and
Maritime Labour Certificates issued to shipowners prescribed in Clause 2 of
this Article shall cease to be valid and be revoked as prescribed in Articles 6
and 7 herewith.
Article 9. Fees and charges for issuance and
approval for Declaration of Maritime Labour Compliance and issuance of Maritime
Labour Certificate
Fees and charges for issuance and approval for
Declaration of Maritime Labour Compliance and Maritime Labour Certificate shall
be prescribed by the Ministry of Finance.
Article 10. Responsibilities of relevant
organizations or individuals
1. Responsibilities of organizations or individuals
whose Declarations of Maritime Labour Compliance and Maritime Labour Certificates
are approved and issued:
a) Present Declaration of Maritime Labour
Compliance and Maritime Labour Certificate to Maritime Administration and
relevant authorities upon procedures for arrival or leaving ports;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Responsibilities of authorities
issuing/approving Declarations of Maritime Labour Compliance and Maritime
Labour Certificates and inspecting maritime labour:
a) Vietnam Maritime Administration and Vietnam
Register: receiving and processing in conformity with procedures and time
prescribed in this Circular; taking responsibility for results of document
verification, approval and issuance of Declaration of Maritime Labour Compliance
and Maritime Labour Certificate.
b) Maritime Administration: inspect Vietnamese
ships in terms of the implementation of law on maritime labour as prescribed.
3. Responsibilities of the Legal Department: taking
charge and cooperating with relevant authorities to inspect and supervise the
issuance of Maritime Labour Certificate, Declaration of Maritime Labour
Compliance Part I and approval for Declaration of Maritime Labour Compliance
Part II; send reports to the Minister of Transport and suggest suitable solutions.
Article 11. Effect
This Circular comes into force from November 1,
2015 and replaces Circular No. 45/2013/TT-BGTVT dated November 19, 2013 of the
Minister of Transport on issuance, approval and revocation of Declaration of
Maritime Labour Compliance and Maritime Labour Certificate.
Article 12. Implementation
Chief of the Ministry Office, Chief Inspector of
the Ministry, Directors of Vietnam Maritime Administration, Director of the
Vietnam Register, Heads of relevant agencies and individuals shall implement
this Circular./.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
MINISTER
Dinh La Thang