THE MINISTRY
OF TRANSPORT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No.
23/2011/TT-BGTVT
|
Hanoi, March
31, 2011
|
CIRCULAR
REGULATING ON MANAGEMENT OF INLAND WATERWAYS
Pursuant to the Law on inland waterway
navigation dated June 15, 2004;
Pursuant to the Government’s
Decree No. 21/2005/ND-CP, of March 01, 2005 detailing the implementation of a
number of articles of Law on inland waterway navigation;
Pursuant to the Government’s
Decree No. 51/2008/ND-CP, of April 22, 2008 defining the functions, tasks,
powers and organizational structure of the Ministry of Transport;
The Minister of Transport
regulating on management of inland waterways as follows:
Chapter 1
GENERAL
PROVISIONS
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
This Circular regulates on
classification of inland waterways; announcement of opening and closure of
inland waterway flows and routes; scope of corridors for flow protection and
boundary markers; regulates on construction investment project related to
inland waterway navigation; limits of inland waterway navigation; measures to
ensure safety in inland waterway navigation and notification of inland waterway
flows.
Article 2.
Subjects of application
This Circular applies to
agencies, organizations, individuals relating to activities of inland waterway
navigation.
Article 3.
Interpretation of terms
In this Circular, the following
terms are construed as follows:
1. Inland waterway means flows,
docks, construction works to bring the traffic means passing dams, waterfall on
rivers, canals, ditches, or flows on ponds, lagoons, bays, along seaside to
islands, and connect islands in the internal waters of the Socialist Republic
of Vietnam organized for management and exploration of transportation.
2. Flows for navigation of boats
mean water areas limited by the signal system of inland waterways for transport
means to circulate smoothly and safely.
3. Corridors for flow protection
mean the limit of water area and strip of ground along to two sides of flow to
install signs for protection of flows and traffic safety assurance.
4. Notice of inland waterway
flow means the announcement in writing about characteristic of flows, routes
such as depth of flow (h), height of flow bottom (Z), width of flow (B),
navigational clearance (Hk) according to the heigh of water level (H) or other
matters related to navigation safety of flow.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6. Maximum and minimum water
levels (Hmax; Hmin) are maximum and minimum water levels at a hydrological
measuring station on notice routes or flows:
- For forecast notices, they are
the maximum and minimum water level forecasted to happen in a given duration,
after time of issuing notices;
- For notices of situation, they
are the maximum and minimum water level forecasted measured before the time of
issuing notices.
7. Depth of flow (h) is depth of
flow that is measured actually at a specific time, at a shoal on route or flow
in notice.
8. Maximum and minimum depths of
flow (hmax; hmin) mean the Maximum and minimum depths of flow at a specific
shoal on route or flow corresponding to the number of Hmin; Hmax at that
position on the notice route or flow.
9. Width of flow (Bđ) means the
minimum width of flow bottom measured at a specific shoal on the notice route
or flow.
Chapter 2
REGULATION ON
CLASSIFICATION OF INLAND WATERWAYS
Article 4.
Classification of inland waterways
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. The national inland waterways
are inland waterways connecting the economic, cultural and social centers,
important transport focal points in serve of the national economy, defense and
security or inland waterways with activities of waterway transport across the
border.
2. Local inland waterways are
inland waterways within scope of administrative management of
central-affiliated cities and provinces; majorly serve for the socio-economic
development of localities.
3. The specialized inland
waterways are flows for traffic of ships, boats that connect the water areas of
specialized inland harbors or river wharfs with the national inland waterways
or local inland waterways, in serve for demand on transportation of those
organizations and individuals.
Article 5.
Authority to decide classification of inland waterways and adjust catalogues of
inland waterways
1. The Minister of Transport
shall decide catalogues of inland waterways as below:
a. National inland waterways;
b. Specialized inland waterways
that are connected to national inland waterways, specialized inland waterways
that pass 02 provinces or more or specialized inland waterways that are
connected between national inland waterways and local inland waterways.
2. Chairpersons of People’s
Committees of central-affiliated cities and provinces (hereinafter referred to
as Chairperson of the provincial People’s Committees) shall decide catalogues
of inland waterways as below:
a. Local inland waterways;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Adjustment of catalogues of
inland waterways:
a. Chairpersons of the
provincial People’s Committees shall decide to adjust from local inland waterways
to specialized inland waterways connected to local inland waterways and vice
versa on the basis of proposal of the Provincial Services of Transport;
b. The Minister of Transport
shall decide to adjust catalogue of inland waterways for other cases than cases
specified in point a this clause on the basis of proposal of the Vietnam inland
waterway Department or the provincial People’s Committees.
Chapter 3
REGULATIONS ON
ANNOUNCEMENT OF OPENING AND CLOSURE OF INLAND WATERWAY FLOWS OR ROUTES
Article 6.
Announcement of inland waterway flows or routes
1. Announcement of inland
waterway flows or routes is decision of competent agencies in putting the
inland waterway flows or routes in management and exploitation.
2. Content of announcement of
inland waterway flows or routes:
a. Type of inland waterways
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c. The starting time of
exploitation on inland waterway flow or route.
Article 7.
Authority to announce the opening and closure of inland waterway flows or
routes
The state management agencies
competent to classification of inland waterways specified in clause 1, clause 2
Article 5 of this Circular shall announce the opening and closure of inland
waterways for types under their decision authorities.
Article 8.
Regulation on dossier requesting for announcement of opening of inland waterway
flow or route
1. For projects investing in
construction of new inland waterways or projects on renovation, upgrading of
inland waterway flows and routes:
a. Report to request for
announcement of inland waterways (original) made according to provision in the
Annex No. 1 of this Circular, clarifying type of inland waterways in request
for announcement; length of inland waterways such as: location name,
hydrological name and number of km of length; the technical rank of flow and
general technical rank of inland waterway route; the beginning time of
exploitation on the inland waterways;
b. Decision on approval of
project (original or authenticated copy);
c. Design dossier of
construction drawings (copies);
d. The completion dossier of
construction works (copies);
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. For inland waterway flows or
routes that are re-announced or have no investment project:
a. Report to request for
announcement of opening of inland waterway flows or routes (original made according
to the set form in the Annex No. 1 of this Circular);
b. The master plan on
development of inland waterway navigation that already approved by competent
authorities (copy);
c. Planimetric survey of actual
inland waterway flows or routes that are requested for announcement (original);
d. Explainations of internal
waterway flows or routes (original);
e. The arrangement sitemap of
the system of inland waterway signals, organizational sitemap of managing
inland waterways on routes (originals).
Article 9.
Process of implementation of procedures for announcement of internal waterway
flows or routes
1. For national inland
waterways:
a. The Vietnam inland waterway
Department shall make 01 set of dossier as prescribed in clause 1 Article 8 of
this Circular to submit to the Ministry of Transport for announcement;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. For local inland waterways:
a. The provincial Services of
Transport shall make 01 set of dossier as prescribed in clause 1 Article 8 of
this Circular to submit to the President of the provincial People’s Committee
for announcement;
b. Within 7 working days, the
Ministry of Transport shall issue decision on announcement.
3. For specialized inland
waterways that are connected to national inland waterways, the specialized
inland waterways that pass 02 provinces or more or the specialized inland
waterways that are connected between national inland waterways and local inland
waterways:
a. Organizations, individuals who
have specialized flows shall make 01 set of dossier as prescribed in clause 1
Article 8 of this Circular and file them by post or directly to the Vietnam
inland waterway Department;
b. The Vietnam inland waterway
Department shall receive dossier; in case dossier is not clear, full as
prescribed, it shall guide applicants for completion of dossier; in case
dossier is filed by post, it must provide written guidance;
c. Within 07 working days, after
receiving full dossier as prescribed, the Vietnam inland waterway Department
shall have appraisal result to submit to the Ministry of Transport for
consideration of announcement of opening of specialized inland waterway flows
or routes;
d. Within 05 working days, after
receiving dossier submited by the Vietnam inland waterway Department, the
Ministry of Transport shall issue decision on announcement of opening of inland
waterway flows or routes;
4. For specialized inland
waterways that are connected to local inland waterways:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b. The provincial Services of
Transport shall receive dossier; in case dossier is not clear, full as
prescribed, it shall make written guidance to applicants for completion of
dossier;
c. Within 07 working days, after
receiving full dossier as prescribed, the provincial Services of Transport
shall submit to the President of the provincial People’s Committee for
announcement of opening of specialized inland waterway flows or routes;
d. Within 05 working days, after
receiving dossier submited by the provincial Services of Transport, the
Presidents of the provincial People’s Committees shall issue decision on
announcement of opening of inland waterway flows or routes;
Article 10.
Announcement of the closure of internal waterway flows or routes
1. During exploitation of
internal waterway flows or routes, if considering that those are not ensured
for safety in transport operation, not demand for transportation or due to
reasons of security and national defense, competent agencies shall decide the
closure of inland waterway flows or routes.
2. Organizations, individuals
who made dossier requesting for announcement of opening of inland waterway
flows or routes shall submit a wrriten report to competent agencies for
decision on announcement of closure of inland waterway flows or routes, except
for cases of security and defense reasons. Content of the written report must
clearly state reason of the closure of inland waterway flows or routes; length
of the inland waterway flows or routes and the beginning time of closure of the
inland waterway flows or routes.
3. Content of decision on announcement
of the closure of internal waterway flows or routes includes:
a. Reason of the closure of
internal waterway flows or routes;
b. Length of internal waterway
flows or routes (location name, hydrological name and number of km of that
internal waterway flow or route);
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 11.
Procedures for announcement of specialized inland waterway flows or routes that
are connected to national inland waterways, specialized inland waterways that
pass 02 provinces or more or specialized inland waterways that are connected
between national inland waterways and local inland waterways
1. Organizations, individuals
shall send a written request for closure of flows or routes by post or directly
to the Vietnam inland waterway Department;
2. The Vietnam inland waterway
Department shall receive and appraise the written request of organizations or
individuals using the specialized flows, in case dossier is not clear, full as
prescribed, it shall guide applicants for completion of dossier.
3. Within 05 working days, after
receiving dossier submited by the Vietnam inland waterway Department, the
Ministry of Transport shall issue decision on announcement of closure of inland
waterway flows or routes;
Article 12.
Procedures for annnouncement of closure of specialized inland waterway flows or
routes that are connected to local inland waterways
1. Organizations, individuals
shall send written request for closure of flows, routes by post or directly at
the provincial Services of Transport.
2. The provincial Services of
Transport shall receive and appraise the written request of organizations or
individuals using the specialized flows, in case dossier is not clear, full as
prescribed, they shall guide applicants for completion of dossier.
3. Within 05 working days, after
receiving dossier submited by the provincial Services of Transport, the
Presidents of the provincial People’s Committees shall issue decision on
announcement of closure of inland waterway flows or routes.
Chapter 4
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 13.
Scope of protection corridors of the flows
1. Scope of protection corridors
of the flows shall comply with Article 4 of the Government’s Decree No.
21/2005/ND-CP, of March 01, 2005.
In case a flow not adjacent to
riverside specified in point a clause 1 Article 3 of the Decree, scope of
protection corridors of flows shall be specified under the technical rank of
inland waterway as follows:
a. For flows on ponds, bays,
estuaries to the sea and flows of speccial rank: Between over 20 metre and 25
metre;
b. For flows of rank I, rank II:
Between over 15 metre and 20 metre;
c. For flows of rank III, rank
IV: Between over 10 metre and 15 metre;
d. For flows of rank V, rank VI:
10 metre.
2. For inland waterways already
approved master plans, scope of protection corridors of flows shall be
determined base on the technical rank of inland waterway as the master plan to
implement.
3. Projects on investment in
upgrading of the inland waterway routes that are operating or projects on
opening new inland waterway routes must base on master plan to determine
clearly the technical rank of inland waterway routes after completing projects,
determine the scope of protection corridors of flows, to formulate plan and to
plug boundary markers.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 14.
Provision on plugging of boundary markers
1. Regional units managing
inland waterways shall determine the scope of corridors of protection of flows,
traffic embankments, and dams under their management.
2. After determining scope of
corridors of protection of flows, traffic embankments, dams, plugging boundary
markers of protection scope or arranging warning signals.
3. Handing over the plugged
boundary markers for communal local authorities to manage. Specification of
boundary markers, distance between boundary markers shall comply with the Annex
in this Circular.
Article 15.
Responsibility in plugging of boundary markers
The Vietnam inland waterway
Department shall:
a. Guiding on the determination
of scope of protection corridors of flows, traffic embankments, dams and plugging
boundary markers;
b. Directing the units managing
inland waterways in assuming the prime responsibility for, and coordinating
with local authorities at all levels to measure and plug the boundary markers
on the national inland waterway routes;
c. Examining, urging the
determination of scope of protection corridors, the plug of boundary markers on
local inland waterway routes.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Organizations, individuals
managing and exploiting the specialized flows shall determine the scope of
protection corridors, organize the plug of boundary markers, manage and protect
the boundary markers on scope of flows managed by them according to guidance of
specialized management agencies. When implementing affairs, they must
coordinate with the local authorities at all levels.
4. Investors of projects on
upgrading, renovation, openning of new inland waterways must hand over full
dossier of site clearance, scope of protection corridors of flows, traffic
embankments, dams and boundary markers when handing over the completed inland
waterway routes.
Chapter 5
REGULATIONS ON THE WORKS
CONSTRUCTION PROJECTS RELATING TO INLAND WATERWAY NAVIGATION
Article 16.
The works construction projects relating to inland waterway navigation
1. The works construction
projects relating to inland waterway navigation must have written agreement when
making investment projects and before building works, must have acceptance on
the plan on assurance of waterway navigation safety of competent state
management agencies on inland waterway navigation.
2. The works construction
projects relating to inland waterway navigation include:
a. Construction of permanent
bridges, temporary bridges, ferries, ports of goods loading and unloading and
passenger receipt and disembark, floating works on inland waterways;
b. Construction of lines,
pipelines passing flows at overhead or under bottom;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d. Construction of fishing
ports, ports for security and defense;
d. Construction of dredging
flows (except the annual dredging and maintenance of inland waterway);
e. Exploitation of natural
resources;
g. Construction activities for
wrecking and removing barricade.
Article 17.
Competence of consideration of projects in the scope of flow protection
1. Competence to give opinions
in period of making investment project is provided as follows:
a. The Ministry of Transport
shall consider and give written opinion for works of national key projects,
projects of A group;
b. The Vietnam inland waterway
Department shall consider and give written opinions for works of projects of B,
C groups on the national inland waterway; specialized inland waterway that are
connected to national inland waterways; specialized inland waterways that pass
02 provinces or more; or specialized inland waterways that are connected
between national inland waterways and local inland waterways;
c. The provincial Services of
Transport shall consider and give written opinions for works of projects of B,
C groups on the local inland waterways; specialized inland waterways that are
connected to local inland waterways.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a. The Vietnam inland waterway
Department shall consider and accept the plan on ensuring navigation safety for
cases of construction on the national inland waterways; specialized inland
waterways that are connected to national inland waterways; specialized inland
waterways that pass 02 provinces or more; or specialized inland waterways that
are connected between national inland waterways and local inland waterways;
b. The provincial Services of
Transport shall consider and agree the plan on ensuring the navigation safety
for cases of construction on the local inland waterways; specialized inland
waterways that are connected to local inland waterways.
c. In case where the works
construction only locates in scope of protection corridor of flow and time of construction
not exceed 15 days, units managing inland waterways at regional level shall
consider acceptance of plan on ensuring the navigation safety.
Article 18.
Procedures for written agreement opinions applicable to works of national key
projects, projects of the A group related to the navigation safety of inland
waterways
1. During making the investment
project for building works, works specified in clause 2 Article 16 of this
Circular, apart from implementation of regulations of laws on investment in
construction, investor shall send 01 set of dossier by post or directly to the
Ministry of Transport for asking opinions on agreement. A dossier comprises:
a. Written request to the
competent state management agency for opinion on agreement. Content of documents
must clearly state location, scale of works, hydrological conditions and main
structures of works;
b. The sectional drawing of
construction areas or map showing position of works with coordinate system,
milestone of height in reference to the national milestone system;
c. Apart from above provisions,
dossier must have documents as prescribed for each specific case as follows:
- For projects of works of
permanent bridges, temporary bridges:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
+ Vertical cross section of
works showing on river cross section;
+ For swing bridges,
drawbridges, pontoon bridges, plans and technicalities of closure and openning,
tentative water areas for waterway transport means anchoring while waiting must
be clearly state.
- For projects on works of
lines, pipelines passing flows at overhead:
+ Drawings, data showing clearly
the lowest points of lines, pipelines (lowest points of electric wires
calculated the corridor for protection of Power grid).
- For projects of underground
works at bottom of flows:
+ Drawings showing size, height
of the structural peak of underground works.
- For projects of ferry works:
+ Drawings showing direction and
size of ferries at two riversides, ancillary works and water area necessary for
activities of ferry.
- For works of fishing ports,
ports for security and defense:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- For works of embankment,
correcting works:
+ Drawings showing directions
and sizes of works, works’ part jutting out from the shore.
- For construction activities to
dredge flows and exploit natural resources:
+ Sectional drawings, cross
section and milestone record for determining position to dredge, pour soil or
exploit natural resources.
2. The Ministry of Transport
shall receive dossier; in case dossier is not clear, full as prescribed, it
shall guide applicants for completion of dossier; in case dossier is filed by
post, it must provide written guidance;
3. Within 07 working days, after
receiving full dossier as prescribed, it shall reply in writing. In case time
limit need to be prolonged for consideration, the Ministry of Transport must
reply in writing and clearly state the reason and time for prolonging.
Article 19.
Procedures for written agreement opinions applicable to works of projects of B,
C groups related to the navigation safety of national inland waterways; the
specialized inland waterway that are connected to national inland waterways;
the specialized inland waterways that pass 02 provinces or more; or the
specialized inland waterways that are connected between national inland
waterways and local inland waterways
1. During making the investment
project for works, works specified in clause 2 Article 16 of this Circular,
apart from implementation of regulations of laws on investment in construction,
investor shall send 01 set of dossier as specified in clause 1 Article 18 of
this Circular by post or directly to the Vietnam inland waterway Department.
2. The Vietnam inland waterway
Department shall receive dossier; in case dossier is not clear, full as
prescribed, it shall guide applicants for completion of dossier; in case
dossier is filed by post, it must provide written guidance;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 20.
Procedures for written agreement opinions applicable to works of projects of B,
C groups related to the navigation safety of local inland waterways; the
specialized inland waterway that are connected to local inland waterways
1. During making the investment
project for works, works specified in clause 2 Article 16 of this Circular,
apart from implementation of regulations of laws on investment in construction,
investor shall send 01 set of dossier as specified in clause 1 Article 18 of
this Circular by post or directly to the provincial Services of Transport.
2. The provincial Services of
Transport shall receive dossier; in case dossier is not clear, full as prescribed,
they shall guide applicants for completion of dossier; in case dossier is filed
by post, they must provide written guidance;
3. Within 07 working days, after
receiving full dossier as prescribed, they shall reply in writing. In case time
limit need to be prolonged for consideration, the provincial Services of
Transport must reply in writing and clearly state the reason and time for
prolonging.
Article 21.
Procedures for acceptance of plan on ensuring navigation safety for works built
on national inland waterways; the specialized inland waterways that are
connected to national inland waterways; the specialized inland waterways that
pass 02 provinces or more; or the specialized inland waterways that are
connected between national inland waterways and local inland waterways
1. Before construction, for
construction works specified in clause 2 Article 16 of this Circular, investors
or organizations, individuals engaged in activities of construction project
shall send 01 set of dossier by post or directly to the Vietnam inland waterway
Department. A dossier comprises:
a. Written proposal for
acceptance of plan on ensuring navigation safety for inland waterway;
b. Plan on building works;
c. Plan on ensuring navigation
safety of inland waterway at construction area of works, includes:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Drawings of overall ground
showing plan on allocating signals to ensure navigation safety, position of the
moderation and control stations and allocating the means of regulation and
control;
- Plan on allocating human
resource;
- Regulation on guiding means
passing the construction area;
- Time to perform plan.
2. The Vietnam inland waterway
Department shall receive dossier; in case dossier is not clear, full as
prescribed, it shall guide applicants for completion of dossier; in case
dossier is filed by post, it must provide written guidance;
3. Within 05 working days, after
receiving full dossier as prescribed, it shall have written acceptance. In case
refusing plan on ensuring navigation safety or it is necessary to prolong time
for consideration, the Vietnam inland waterway Department must reply in writing
and clearly state the reason and time for prolonging.
4. Investors or organizations,
individuals building works and the regional units managing inland waterways
shall uniformly determine the construction water area at the scenery including:
a. Scope of construction water
area;
b. Conditions of flows in scope
affecting by construction of works.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 22.
Procedures for acceptance of plan on ensuring navigation safety for works built
on local inland waterways; the specialized inland waterways that are connected
to local inland waterways
1. Before construction, for
construction works specified in clause 2 Article 16 of this Circular, investors
or organizations, individuals engaged in activities of works construction shall
send 01 set of dossier as specified in clause 1 Article 20 of this Circular by
post or directly to the provincial Services of Transport.
2. The provincial Services of
Transport shall receive dossier; in case dossier is not clear, full as
prescribed, they shall guide applicants for completion of dossier; in case
dossier is filed by post, they must provide written guidance;
3. Within 05 working days, after
receiving full dossier as prescribed, they shall have written acceptance. In
case refusing plan on ensuring navigation safety or it is necessary to prolong
time for consideration, they must reply in writing and clearly state the reason
and time for prolonging.
4. Investors or organizations,
individuals building works and the regional units managing inland waterways
shall uniformly determine the construction water area at the scenery including:
a. Scope of construction water
area;
b. Conditions of flows in scope
affecting by construction of works.
5. In the course of
construction, investors or organizations, individuals building works must
implement fully plan on ensuring navigation safety. In case of changing plan on
construction that affects to the navigation safety of regional inland waterway,
investors or organizations, individuals building works must re-make dossier and
submit it to state management agencies competent to the inland waterway
navigation for consideration and acceptance on adjusting plan on ensuring
navigation safety.
Article 23.
Procedures for acceptance of plan on ensuring navigation safety for cases
building in scope of protection corridors of national inland waterway flows;
the specialized inland waterways that are connected to national inland
waterways; the specialized inland waterways that pass 02 provinces or more; or
the specialized inland waterways that are connected between national inland
waterways and local inland waterways
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. The regional units managing
inland waterways shall receive dossier; in case dossier is not clear, full as
prescribed, they shall guide applicants for completion of dossier; in case dossier
is filed by post, they must provide written guidance;
3. Within 05 working days, after
receiving full dossier as prescribed, they shall have written acceptance. In
case time limit need to be prolonged for consideration, they must reply in
writing and clearly state the reason and time for prolonging.
Article 24.
Completion of project
1. Within 30 days, after ending
construction of works specified in clause 2 Article 16 of this Circular,
investors or organizations, individuals engaged in activities of works
construction must implement the following jobs:
a. Installing signals of inland
waterway as prescribed for the works;
b. Organizing job of reviewing
and removing obstacle arising in course of construction, in or outside of scope
of the construction water area that affect to the safety of inland waterway
navigation;
c. Handing over flows, scope of
protection corridors of flows to the regional units managing inland waterway,
including:
- Record on examining and
reviewing and cleaning in the construction water area after finishing works
between investor or organization, individual building works with the regional
unit managing inland waterway on the basis of unified plan on reviewing and
cleaning;
- Record of the regional unit
managing inland waterway confirming the installment of signals of inland
waterway of works to be proper with regulation;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Drawings for compeletion
include:
+ Overall sectional drawing of
position of works and scope of reviewing, cleaning and removing obstacle in the
construction zone. Sectional drawing must have confirmation of investor,
organization, individual building the works and the regional unit of managing
inland waterway;
+ Vertical cross section of
works (for construction works of bridge passing river, lines, pipelines passing
flows at overhead or under bottom), or a river cross section at position of
works that have most serious affects to the inland waterway navigation in the
zone (for works of embankments, dams, dredging, removing obstacle) or the cross
sections defined in the course of making investment project (for works of
dredging, exploiting natural resources);
+ Sitemap of allocating the
signals of inland waterway of the works.
2. The regional units managing
inland waterway shall monitor, examine, guide and urge investors,
organizations, individuals building the works in implementation of regulations
in clause 1 of this Article.
3. While investors or
organizations, individuals building the works have not yet performed
regulations in clause 1 of this article, they must take responsibility for
consequences due to unsafety of inland waterway navigation in the zone.
Chapter 6
REGULATION ON
RESTRICTION OF INLAND WATERWAY NAVIGATION, MEASURES TO ENSURE NAVIGATION SAFETY
Article 25.
Regulations on measures to ensure navigation safety
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Measures to ensure navigation
safety in cases restricted in inland waterway navigation are provided as follows:
a. Ensuring the navigation
safety by signals of inland waterway when the affected scope does not exceed
one-third of width of flow;
b. Ensuring the navigation
safety by the moderation and control station in combination with signals of
inland waterway when the affected scope is one-third of width of flow or more.
3. Agencies competent to
announcement of navigation restriction shall consider, decide measures to
ensure the navigation safety as prescribed in clause 2 of this Article.
Article 26.
Competence to announce the navigation restriction
Apart from cases specified in
clause 1 Article 27 of this Circular, the competence to announce the
restriction of inland waterway navigation is provided as follows:
1. The Ministry of Transport
shall consider and announce the restriction of inland waterway navigation for
cases of security and defense assurance.
2. The Vietnam inland waterway
Department shall consider and announce the restriction of inland waterway
navigation on the national inland waterways; the specialized inland waterways
that are connected to national inland waterways; the specialized inland
waterways that pass 02 provinces or more; or the specialized inland waterways
that are connected between national inland waterways and local inland waterways
for case of banning entirely the waterway navigation on flows in continuous
time of 24 hours or longer, except for case specified in clause 1 of this
Article.
3. The regional units managing inland
waterway of Vietnam inland waterway Department shall consider and announce the
restriction of inland waterway navigation within their management scope for
other cases not falling in competence of the Vietnam inland waterway
Department.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 27.
Procedures for announcement on restriction of inland waterway navigation
1. In case of building the
works:
Before construction,
organizations or individuals shall send 01 set of dossier as specified in
clause 1 Article 21 of this Circular by post or directly to the competent
agencies .
The state management agencies
competent to the inland water navigation specified in clause 2 Article 17 of
this Circular, within 05 working days, after receiving full dossier as
prescribed shall implement announcement on restriction of inland waterway navigation.
In case dossier is not clear, full in accordance with regulation, they shall
guide applicants for completion of dossier.
2. In case of organizing
activities of sport, festival, rehearsal on the inland waterways:
Organizations or individuals wishing
to organize the above-stated activities shall send written proposals to the
state management agencies competent to inland waterway navigation for
announcement on navigation restriction. The written request must clearly state
location, time, scope, scale of organized activitied.
Agencies competent to
announcement on restriction of inland waterway navigation specified in Article
26 of this Circular shall consider and determine mearsures for ensuring
navigation safety to reply in writting within 5 working days after receiving
written proposal and implement announcement of restriction of inland waterway
navigation. The written reply must clearly state requirements on measures to
ensure navigation safety.
3. In case of having obstacle
irregularly; prevention from floods, storms, natural disasters, salvage, rescue
or assurance of national defense and security:
Agencies competent to
announcement on restriction of inland waterway navigation specified in Article
26 of this Circular shall, base on actual requirement to determine mearsures
for ensuring navigation safety and implement announcement on restriction of
inland waterway navigation.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 28.
Procedures for annnouncement on restriction of navigation of national inland
waterways; the specialized inland waterways that are connected to national
inland waterways; the specialized inland waterways that pass 02 provinces or
more; or the specialized inland waterways that are connected between national
inland waterways and local inland waterways for case of banning entirely the
waterway navigation on flows in continuous time of 24 hours or longer (except
reason for security and defense)
1. Before construction,
organizations or individuals shall send 01 set of dossier as prescribed in
clause 1 Article 21 of this Circular by post or directly to the Vietnam inland
waterway Department.
2. The Vietnam inland waterway
Department shall receive dossier; in case dossier is not clear, full in
accordance with regulation, it shall guide applicants for completion of
dossier; in case dossier is filed by post, it must provide written guidance;
3. Within 05 working days, after
receiving fully dossier in accordance with regulation, the Vietnam inland
waterway Department shall implement announcement on restriction of inland
waterway navigation.
Article 29.
Procedures for annnouncement on restriction of navigation of national inland
waterways; the specialized inland waterways that are connected to national
inland waterways; the specialized inland waterways that pass 02 provinces or
more; or the specialized inland waterways that are connected between national
inland waterways and local inland waterways for case of banning entirely the
waterway navigation on flows in continuous time of less than 24 hours
1. Before construction,
organizations or individuals shall send 01 set of dossier as prescribed in
clause 1 Article 21 of this Circular by post or directly to the regional units
managing inland waterway.
2. The regional units managing
inland waterways shall receive dossier; in case dossier is not clear, full as
prescribed, they shall guide applicants for completion of dossier; in case
dossier is filed by post, they must provide written guidance;
3. Within 05 working days, after
receiving fully dossier in accordance with regulation, the regional units
managing inland waterways shall implement announcement on restriction of inland
waterway navigation.
Article 30.
Procedures for announcement on restriction of inland waterway navigation on the
local inland waterways; the specialized inland waterways that are connected to
local inland waterways
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. The provincial Services of
Transport shall receive dossier; in case dossier is not clear, full as
prescribed, they shall guide applicants for completion of dossier; in case
dossier is filed by post, they must provide written guidance;
3. Within 05 working days, after
receiving fully dossier in accordance with regulation, the provincial Services
of Transport shall implement announcement on restriction of inland waterway
navigation.
Chapter 7
NOTIFICATIONS OF INLAND
WATERWAY FLOWS
Article 31.
Notifications of inland waterway flows comprise:
1. Regular notifications of
inland waterway flows:
are periodical notifications of
characteristics of flows, routes in course of management and exploitation of
inland waterway flows, routes excluded time of flood season.
Regular notifications of inland
waterway flows and routes comprise of two types:
a. The forecasting notification:
Means monthly notification of technical characteristics, ability of change of
forecasted flows, routes that are calculated according to data of hydrological
forecast in a defined duration;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Irregular notification of
inland waterway flows:
Means notifications of irregular
circumstances happening on flows, routes such as: Notifications of navigation
restriction, notifications of navigating routes of ships, notification of
transfering space for clearance of ships, notification of moderation and
control, notifications of obstacles.
3. Time of flood season is
provided as follows:
a. On Northern rivers: from June
15 to October 15;
b. On rivers between Thanh Hoa
and Ha Tinh: from July 15 to November 15;
c. On rivers between Quang Binh
and Ninh Thuan: from September 01 to December 15;
d. On rivers in Binh Thuan,
Southern area and Highland: from June 15 to November 30;
Article 32.
Contents of a notification of inland waterway flow
1. Contents of a forecasting
notification comprise:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b. Changes of flows, routes and
calculation results of the minimum depth (hmin), the maximum depth (hmax),
width of flow bottom (Bđ) calculated by data of Hmin, Hmax of the hydrological
forecast. In case of a long route includes may sections of river with various
technical levels, each section shall be selected a most shallow position for
notification;
c. Notes when ships, boats
travelling on flows, routes. Inscribing briefly other information related to
flow notifications:
- Changes of water levels; tide;
dredging, moderation and control, traffic accidents, obstacles on river routes;
- Relevant other matters.
2. Contents of a notification of
actual conditions comprise:
a. Changes of water levels
measured at hydrological stations on routes in the notification scope. A river
route shall select only some main measuring station to notify changes of water
levels. At each measuring station, making statistics by taking some number of
the maximum water level (Hmax) and some number of minimum water level (Hmin) in
week for notification, inscribed together with time of appearing;
b. Changes of flows, routes in
inscribing the technical specifications actually measured on river routes
through the results of measuring and exploring flows, creeks each week. Each
river route, selecting only one or two most shallow positions for notification,
if it is a long river divided into various sections, each section shall be
selected a most shallow shoal to take data for notification of depth (h), width
of flow bottom (Bđ). Clearly inscribing the measuring date of number of flows
in notification is required and briefly making notes on necessary contents.
3. Irregular Notification:
Depending on specific
requirements, notification may be performed in writing, by mass media, or in
combination of two ways in order to ensure timeliness and exactness.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. The Vietnam inland waterway
Department shall issue forecast notification of flows for main inland waterway
routes, as prescribed in Annex No. 3 of this Circular.
2. The Sub-department of inland
waterway shall issue notification of actual conditions of flows, for inland
waterway routes under their management, as prescribed in Annex No. 4 of this
Circular.
3. The Services of Transport
shall issue forecast notification, notification of actual conditions of flows,
routes assigned management through authorization, as prescribed in Annexes No.
3, 4 of this Circular.
4. Heads of the regional units
managing inland waterways shall issue irregular notification when irregular
cases happen on flows, routes under their management. Being responsible for
supply of data of notification of actual conditions of flows to the
Sub-departments of inland waterway of areas or to the provincial Services of
Transport on Thursday each week by fax, then sending written report as
prescribed in the Annex No. 5 of this Circular.
Article 34.
Responsibility of agencies issuing the notification of flow
1. Fully collecting the
hydrological, flow and route data and matters directly related to ensure the
inland waterway navigation safety before issuing notification.
2. Issuing notification of inland
waterway flows and routes in writing according to the set form.
3. Taking responsibility for
information, data given out in notification.
4. Being entitled to organize
the network of information, observation, measuring and collecting of
hydrological data of flows, creeks and other matters directly related to
ensuring the traffic safety of inland waterways for issuance of notification of
inland waterway flows, routes.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Chapter 8
ORGANIZATION FOR
IMPLEMENTATION
Article 35.
Responsibility for implementation organization
1. The Vietnam inland waterway
Department shall organize implementation and inspect implementation of this
Circular.
2. The Chief of office, the
Chief Inspector of Ministry, Directors of Departments under Ministry, Director
of the Vietnam inland waterway Department, Directors of Services of Transport
of central-affiliated cities and provinces, relevant heads of agencies,
organizations and individuals shall implement this Circular.
Article 36.
Effect
1. This Circular takes effect 45
days after signing; replaces the Decision No. 27/2005/QD-BGTVT, of May 17, 2005
of The Minister of Transport, on inland waterway management.
2. In the course of
implementation, any arising problems should be reported to the Ministry of
Transport for consideration and decision.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
THE
MINISTER OF TRANSPORT
Ho Nghia Dung