THE MINISTRY OF
TRANSPORT
-------
|
THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.
16/2014/TT-BGTVT
|
Hanoi, May 13,
2014
|
CIRCULAR
PROVIDING
CONDITIONS ON MOTORIZED GOODS FOUR-WHEELERS AND THEIR OPERATORS WHEN JOINING
ROAD TRAFFIC (*)
Pursuant to the November 13, 2008 Law on Road
Traffic;
Pursuant to the November 21, 2007 Law on Product
and Goods Quality;
Pursuant to the November 17, 2010 Law on
Protection of Consumer Interests;
Pursuant to the Government’s Decree No.
132/2008/ND-CP of December 2008, detailing a number of articles of the Law on
Product and Goods Quality;
Pursuant to the Government’s Decree No.
171/2013/ND-CP of November 13, 2013, on sanctioning of administrative
violations in road and railway traffic;
Pursuant to the Government’s Decree No.
107/2012/ND-CP of December 20, 2012, defining the functions, tasks, powers and
organizational structure of the Ministry of Transport;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The Minister of Transport promulgates the
Circular providing the conditions on motorized goods four-wheelers and their
operators when joining road traffic as follows:
Chapter
I
GENERAL
PROVISIONS
Article 1. Scope of
regulation
1. This Circular provides:
a/ The inspection of quality, technical safety and
environment protection in the manufacture, assembly and use of motorized goods
four-wheelers;
b/ Conditions on motorized goods four-wheelers and
their operators when joining road traffic.
2. This Circular does not apply to motorized
four-wheelers that are manufactured, assembled and used for national defense or
security purposes of the Ministry of National Defense or the Ministry of Public
Security.
Article 2. Subjects of
application
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 3. Interpretation
of terms
In this Circular, the terms below shall be
construed as follows:
1. Motorized goods four-wheeler (below refereed to
as vehicle) means a road motor vehicle powered by an engine, having two axles
and four wheels and the engine and body fitted on the same chassis (like trucks
of a gross weight under 3,500 kg). Such a vehicle is powered by a gasoline
engine of a maximum power output not exceeding 15 kW, and has a maximum design
speed not exceeding 60 km/h and a curb weight not exceeding 550 kg.
2. Systems include transmission system, movement
system, suspension system, brake system, steering system, electrical system and
lighting and signaling system.
3. Components include systems, engines, frames,
detail assemblies and details which are used to assemble vehicles.
4. Products include vehicles and vehicle
components.
5. Products of the same type are products of the
same industrial property owner which have the same mark, design and technical
specifications and are manufactured on the same technological line;
6. Product type quality certification means the
process of inspecting, testing, examining, assessing and certifying the
conformity of a product type with current national technical regulations on
quality, technical safety and environmental protection.
7. Testing sample means a typical sample selected
by manufacturers themselves or a sample taken randomly by the Vietnam Register
for testing.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
9. Manufacturer means a vehicle- or vehicle
component-manufacturing or -assembling enterprise that meets all conditions on
physical and technical foundations according to regulations.
10. Technically faulty product means a product
having a fault in the process of designing, manufacture or assembly which is
likely to cause danger to the lives or property of users as well as badly
affect community safety and environment.
11. Product recall means the withdrawal by a
manufacturer of a lot or type of technically faulty products already supplied to
the market in order to repair or replace parts of such products or replace such
products with other products so as to prevent dangers which might occur due to
faults in the process of designing, manufacture or assembly.
12. Inspection of quality, technical safety and
environmental environment during operation and use (below refereed to as
circulation inspection) means the inspection and evaluation of the technical
safety and environmental protection status of vehicles so as to certify their
road worthiness within the scope, routes and time of operation prescribed by
provincial-level People’s Committees.
Chapter II
PROVISIONS ON INSPECTION
OF QUALITY, TECHNICAL SAFETY AND ENVIRONMENTAL PROTECTION IN VEHICLE
MANUFACTURE AND ASSEMBLY
Article 4. Testing of samples
1. Items subject to inspection, testing and
certification are prescribed in Appendices I and II to this Circular.
2. Manufacturers shall bring samples to testing
sites. Testing facilities shall test samples according to relevant processes
prescribed in national technical regulations; make reports on test results
according to set forms and take responsibility for their test results. When
necessary, the Vietnam Register shall directly supervise the testing.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a/ For vehicles, the quantity of samples is 1;
b/ For components, the quantity of samples is
prescribed in Appendix II to this Circular.
4. Management of testing samples
a/ After conducting testing and making reports on
test results, testing facilities shall return the samples and report test
results to manufacturers;
b/ A manufacturer shall keep typical samples for at
least 1 year from the date it ceases the manufacture or assembly of vehicles of
the same type. Manufacturers shall manage typical samples so as not to be affected
by environmental factors and to be ready for presentation at the request of the
Vietnam Register.
Article 5. Dossiers of
registration for product type quality certification
Dossiers of registration for product type quality
certification (below referred to as certification registration dossiers)
include:
1. Certification registration dossiers for
components (except imported engines in complete units), each comprising:
a/ A written registration of technical
specifications, enclosed with a technical drawing displaying the main
dimensions and materials and a photo of the product; explanations about signs
and numbers carved on the product (if any);
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c/ A written description of the technological
processes of product manufacture, assembly and quality inspection;
d/ A list of principal components used to assemble
the engine (in case the product is an engine), made according to the form
provided in Appendix III to this Circular.
2. Certification registration dossiers for
vehicles, each comprising:
a/ A written registration of technical
specifications, made according to the form provided in Appendix IV to this
Circular;
b/ A testing facility’s report on test results;
c/ A list of principal components used to assemble
the vehicle, made according to the form provided in Appendix V to this
Circular;
d/ A written description of the technological
processes of vehicle manufacture, assembly and quality inspection;
dd/ Vehicle use manual, showing major technical
specifications, methods of using vehicle equipment, and fire and explosion
safety and environmental protection instructions; and a vehicle warranty card
(clearly stating warranty conditions and addresses of warranty centers);
e/ A copy of the manufacturer’s business
registration or investment certificate, for manufacturers that manufacture or
assemble vehicles for the first time;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 6. Evaluation of
conditions for quality assurance at manufacturing facilities
1. In order to maintain the quality of mass-produced
products, manufacturers must meet the following conditions:
a/ Having worked out manufacture, assembly and
quality inspection processes and guidelines for each product type, from quality
control of input components, quality inspection at each stage of manufacture or
assembly to ex-factory inspection, so as to ensure safety and environmental
indicators and technical properties of products;
b/ Having sufficient necessary inspection equipment
for each stage of manufacture or assembly in conformity with the set
manufacture or assembly processes. The list of essential equipment for
ex-factory quality inspection is provided in Appendix VI to this Circular. The
operational status of ex-factory quality inspection equipment shall be annually
tested and certified by the Vietnam Register;
c/ Having sufficient manufacturing workers and
quality inspectors in conformity with the set manufacture or assembly
processes. Technicians in charge of ex-factory vehicle quality must possess
certificates of competency for quality inspection of manufactured or assembled
vehicles granted by foreign manufacturers (technology transferors) or the
Vietnam Register.
2. The Vietnam Register shall evaluate the quality
assurance conditions at manufacturing facilities (below referred to as
evaluation of quality assurance conditions) according to the following
contents:
a/ Manufacture, assembly and quality inspection
processes and guidelines: inspection of input components, inspection at each
stage of manufacture or assembly and ex-factory inspection;
b/ Quality inspection devices and equipment;
c/ Quality inspection staff.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a/ First-time evaluation of quality assurance
conditions, which shall be conducted upon grant of a certificate of quality,
technical safety and environmental protection for a product type;
b/ Annual evaluation of quality assurance
conditions, which shall be conducted on an annual basis;
c/ Unexpected evaluation of quality assurance
conditions, which shall be conducted when manufacturers show signs of violation
of regulations on quality inspection or when there are complaints about product
quality.
4. For similar product types which require no
substantial changes in manufacture, assembly and quality inspection processes,
results of the previous evaluation of quality assurance conditions may be used.
5. For imported components subject to inspection,
if evaluation of quality assurance conditions is not conducted, quality
inspection certificates shall be valid only for each imported shipment.
Article 7. Grant of product
type quality certificates
The order and procedures for grant of a product
type quality certificate (below referred to as certificate) are as follows:
1. The manufacturer shall make 1 set of
certification registration dossier as prescribed in Article 5 of this Circular
and submit it directly or by post to the Vietnam Register.
2. The Vietnam Register shall receive and examine
the certification registration dossier. If the dossier is incomplete, right on
the working day when the Vietnam Register receives the dossier, it shall guide
the manufacturer to complete the dossier. If the dossier is complete as
prescribed, the two parties shall agree on the time and place for conducting
evaluation of quality assurance conditions.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 8. Inspection
during the manufacture or assembly process
1. Manufacturers may manufacture or assemble
subsequent products only after being granted a certificate and shall ensure
that these products conform with certification registration dossiers and the
tested typical samples. Manufacturers shall take responsibility for the origin
and quality of ex-factory products.
2. Each mass-produced product shall undergo
ex-factory quality inspection (below referred to as ex-factory inspection) by
its manufacturer.
The Vietnam Register may conduct unexpected
inspection. In case unexpected inspection results show that a manufacturer
violates regulations on product quality inspection, such manufacturer shall,
depending on the severity of its violations, have its certificate revoked or be
subject to supervision of ex-factory inspection.
3. Manufacturers shall receive blank ex-factory
inspection cards, made according to the form provided in Appendix VIII to this
Circular, for each lot of manufactured or assembled vehicles in accordance with
their product type quality certificates and their performance of ex-factory
inspection.
4. Manufacturers shall issue an ex-factory inspection
card to each vehicle based on its inspection result. Ex-factory inspection
cards must contain the signature and seal of a competent person (head or deputy
head of the manufacturer or a subordinate directly authorized in writing by the
head of the manufacturer). The ex-factory inspection card granted to each
vehicle shall be used to carry out vehicle registration procedures.
5. Ex-factory dossiers
Manufacturers shall make and issue to each
ex-factory vehicle a dossier composed of an ex-factory inspection card as
prescribed in Clauses 3 and 4 of this Article; a use manual and a vehicle
warranty card.
Article 9. Annual
evaluation and supplementary evaluation of certificates
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a/ Conducting evaluation of quality assurance
conditions according to Point b, Clause 3, Article 6 of this Circular;
b/ Taking random samples of products of the same
type at manufacturing facilities and requesting testing of samples according to
Article 4 of this Circular. Manufacturers shall bring samples to testing sites.
2. A manufacturer shall carry out supplementary
certification procedures when there are amendments to regulations or national
technical regulations relevant to a certified product type or there are changes
to a product affecting the conformity of the product type with relevant
regulations or national technical regulations. The manufacturer shall
additionally submit the following documents:
a/ Documents related to changes of the product;
b/ A report on results of re-tests of the product
according to new regulations or national technical regulations.
3. A certificate will be no longer valid in any of
the following cases:
a/ The product no longer satisfies current
regulations or national technical regulations or there are changes to the
product, making it unconformable with the certification registration dossier or
the granted certificate, but the manufacturer fails to carry out supplementary
certification procedures according to Clause 2 of this Article;
b/ The manufacturer commits serious violations of
regulations on product quality inspection or issuance of ex-factory inspection
cards;
c/ The manufacturer fails to recall technically
faulty products according to Clause 3, Article 21 of this Circular.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Chapter III
PROVISIONS ON INSPECTION
OF QUALITY, TECHNICAL SAFETY AND ENVIRONMENTAL PROTECTION DURING VEHICLE
OPERATION AND USE
Article 10. Circulation
inspection dossiers
When conducting circulation inspection, vehicle
owners must have the following papers:
1. The original vehicle registration certificate
granted by a competent state agency or one of the following papers, which
remains valid, for presentation:
a/ A copy of the vehicle registration certificate
containing the certification of the bank that is keeping the original
certificate;
b/ A copy of the vehicle registration certificate
containing the certification of the financial leasing institution that is
keeping the original certificate.
2. The original civil liability insurance certificate
which remains valid, for presentation.
3. A copy of the ex-factory inspection card (in
case of conducting first-time circulation inspection for vehicles which are
registered for the first time before the effective date of this Circular).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 11. Register units
conducting circulation inspection
1. Circulation inspection of a vehicle shall be
conducted at the register unit of the locality where such vehicle has been
registered and granted a number plate.
2. Circulation inspection data shall be stored at
register units and on the database of the Vietnam Register.
Article 12. Order and
methods of conducting circulation inspection
1. A vehicle owner or the person who brings a
vehicle for circulation inspection (below referred to as vehicle owner) shall
bring the vehicle and the papers prescribed in Article 10 of this Circular to a
register unit for circulation inspection.
2. The register unit shall receive and check the
dossier. If the dossier is incomplete or invalid, the register unit shall guide
the vehicle owner to complete it. If the dossier is complete and valid, the
register unit shall collect charges, take a photo of the vehicle and inspect
items by the inspection methods prescribed in Appendix IX to this Circular.
3. For first-time inspection, the register unit
shall inspect and make a record of first-time inspection of vehicles according
to the form provided in Appendix XI to this Circular.
4. In case inspection results show that the vehicle
satisfies prescribed standards, the register unit shall collect charges, issue
receipts and grant a circulation certificate and a circulation stamp according
to the form provided in Appendix X to this Circular.
5. In case inspection results show that the vehicle
does not satisfy prescribed standards, the register unit shall notify the
vehicle owner of the unsatisfactory items for the latter to fix them for
re-inspection, and at the same time, announce the results on the inspection
website.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Validity duration of a circulation certificate:
a/ For fist-time inspection: 12 months, for
brandnew vehicles of up to 2 years old, counting from the year of manufacture;
6 months, for brandnew vehicles of more than 2 years old, counting from the
year of manufacture;
b/ For inspections from the second time on: 6
months.
c/ The validity duration of a circulation
certificate must not exceed the expiration date of the vehicle registration
certificate (if any) or the expiration date of the vehicle’s use life.
2. The Vietnam Register shall issue blank
circulation certificates and circulation stamps. Contents of circulation
certificates and circulation stamps shall be printed out from a software
managed and announced by the Vietnam Register. The circulation certificate and
circulation stamp of a vehicle must have the same serial number and have contents
conformable with the vehicle’s technical specifications announced by the
Vietnam Register.
a/ Circulation certificates shall be handed over to
vehicle owners for bringing along when joining traffic. Circulation stamps
shall be stuck on the upper right comer of the inside surface of vehicles’
front windshields;
b/ If circulation certificates or circulation
stamps are lost, damaged or ragged, vehicle owners shall bring their vehicles
for circulation inspection so as to be re-granted circulation certificates or
stamps.
3. When detecting that the dossier provided by a
vehicle owner is falsified or tampered with or the granted circulation
certificate and circulation stamp are not suitable to the inspected vehicle,
the register unit shall notify such to functional agencies for taking handling
measures, and shall revoke the granted circulation certificate and circulation
stamp (if they remain valid).
4. A circulation certificate and circulation stamp
cease to be valid when:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b/ The vehicle owner has reported the loss of the
vehicle;
c/ The register unit has issued a revocation
notice;
d/ The vehicle is crashed in an accident, thus
failing to ensure technical safety and environmental protection requirements.
Article 14. Reporting and
dossier preservation
1. Register units shall send reports on circulation
inspection work together with reports on motor vehicle inspection to the
Vietnam Register.
2. Irregular reports shall be made at the request
of competent agencies.
3. Preservation
a/ Vehicle dossiers, circulation inspection
dossiers and relevant papers shall be preserved at register units;
b/ Circulation inspection dossiers and records of
circulation inspection results shall be preserved for 3 years from the date of
circulation inspection. Vehicle dossiers shall be destroyed 3 years after the
expiration date of the vehicle’s use life.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Chapter IV
PROVISIONS ON CONDITIONS
WHEN JOINING TRAFFIC
Article 15. Conditions on
vehicle operators
Vehicle operators must have driver’s licenses of B2
or higher grades and shall comply with Article 58 of the 2008 Law on Road
Traffic.
Article 16. Conditions on
vehicles
1. Vehicles must ensure quality, technical safety
and environmental protection as prescribed in this Circular when joining
traffic.
2. The use life of vehicles is regulated by Clause
1, Article 4 of the Government’s Decree No. 95/2009/ND-CP of October 30, 2009,
providing the use life of cars used for the carriage of goods and passengers.
Article 17. Observance of
road traffic rules
1. The observance of road traffic rules,
sanctioning levels and measures for remedying consequences of administrative
violations in road traffic must comply with the Government’s regulations and
are similar to those applicable to trucks of a tonnage of under 3,500 kg.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Chapter V
IMPLEMENTATION
PROVISIONS
Article 18. Responsibilities
of the Vietnam Register
1. To act as the state management agency in charge
of quality, technical safety and environmental protection of products regulated
by this Circular; to provide professional guidance and instructions on quality
inspection in the manufacture and assembly, and on circulation inspection, and
inspect the implementation of this Circular.
2. To distribute, manage and guide the use of,
certificates and blank quality inspection cards, circulation certificates and
circulation stamps.
3. To announce on its website the list of testing
facilities serving the certification of quality, technical safety and
environmental protection.
4. To organize periodical or unexpected
examinations and inspections of the quality assurance by manufacturers and of
the circulation inspection by register units.
5. To report on the inspection of quality,
technical safety and environmental protection of vehicles according to
regulations.
Article 19. Responsibilities
of provincial-level Transport Departments
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. To inspect and handle violations committed by
individuals and register units under their management in the circulation
inspection of vehicles. To coordinate with the Vietnam Register in examining
the circulation inspection of vehicles by register units in their localities.
Article 20. Responsibilities
of register units
1. To conduct circulation inspection and grant
circulation certificates and circulation stamps for vehicles according to
regulations. Heads and officers of register units directly conducting
circulation inspection shall take responsibility for inspection results.
2. To make public information relating to working
procedures, contents and processes, relevant standards and regulations and
payable charges and fees as well as working time.
3. To comply with preservation and reporting
regulations. To transmit inspection data on a daily basis to, and keep secret
passwords and update warning data received from, the database of the Vietnam
Register.
4. To send periodical reports on circulation
inspection of vehicles to the Vietnam Register and provincial-level Transport
Departments before the 5th every month.
5. To abide by and facilitate the functional
agencies’ inspection, examination and supervision of circulation inspection
activities.
Article 21. Responsibilities
of manufacturers
1. To take responsibility for the accuracy and
truthfulness of dossiers and documents provided to the Vietnam Register.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. To recall products under Article 22 of the Law
on Protection of Consumer Interests when detecting technically faulty products.
4. To develop quality management systems to ensure
the quality of mass-produced products.
5. To take responsibility before law for violations
of regulations on protected industrial property rights.
Article 22. Responsibilities
of vehicle owners
In addition to complying with this Circular,
vehicle owners shall comply with the following regulations:
1. Not to falsify, remove, stick, erase or modify
the contents of, circulation certificates or circulation stamps.
2. To provide accurate information relating to the
contents of circulation inspection, administrative management and technical
specifications of vehicles, including information on the provision of related
dossiers and documents to register units.
3. To conduct maintenance and repairs so as to
ensure the technical conditions of vehicles in the interval between two
circulation inspections.
4. To return circulation certificates and
circulation stamps upon receipt of revocation notices from register units.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The Vietnam Register, testing facilities and
register units may collect charges and fees according to regulations of the
Ministry of Finance.
Article 24. Effect
1. This Circular takes effect on July 1, 2014, and
annuls the following documents:
a/ Decision No. 3917/QD-TTg of December 31, 2009,
of the Minister of Transport, promulgating provisional regulations on
inspection of quality, technical safety and environmental protection of
motorized goods four-wheelers manufactured or assembled at home on a pilot
basis;
b/ Decision No. 614/QD-BGTVT of March 12, 2010, and
Decision No. 3667/QD-BGTVT of December 28, 2010, of the Minister of Transport,
amending and supplementing a number of articles of Decision No. 3917/QD-TTg of
December 31, 2009, of the Minister of Transport, promulgating provisional
regulations on inspection of quality, technical safety and environmental
protection of motorized goods four-wheelers manufactured or assembled at home
on a pilot basis;
2. From January 1, 2015, operators of vehicles,
when joining traffic, must have appropriate driver’s licenses as prescribed in
Article 15 of this Circular.
3. Conformity certificates and ex-factory quality
inspection cards issued before the effective date of this Circular continue to
be valid until their expiration date.
4. In case the documents referred to in this
Circular are amended or supplemented, the new documents shall apply.
Article 25. Organization
of implementation
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
MINISTER OF
TRANSPORT
Dinh La Thang
* All appendices to this Circular are not
translated.
(*) Công Báo Nos 585-586
(15/6/2014)