Text size large => Please "Download" to view content.

MINISTRY OF TRANSPORT
--------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
----------------

No. 10/2014/TT-BGTVT

Hanoi, April 23, 2014

 

CIRCULAR

PROVIDING AMENDMENTS TO A NUMBER OF ARTICLES OF THE CIRCULAR No. 56/2012/TT-BGTVT DATED 27/12/2012 BY THE MINISTER OF TRANSPORT PROVIDING FOR THE INSPECTION OF TECHNICAL SAFETY AND ENVIRONMENTAL PROTECTION OF ROAD MOTOR VEHICLES AND THE CIRCULAR No. 10/2009/TT-BGTVT DATED 24/6/2009 BY THE MINISTER OF TRANSPORT ON EXAMINATION OF TECHNICAL SAFETY AND ENVIRONMENTAL PROTECTION OF ROAD MOTOR VEHICLES

Pursuant to the Law on Road traffic dated November 13, 2008;

Pursuant to the Decree No. 107/2012/NĐ-CP dated December 20, 2012 by the Government defining the functions, tasks, entitlements and organizational structure of the Ministry of Transport

At the request of Head of Science and technology Department and Director of the Vietnam Register,

The Minister of Transport promulgates the Circular providing amendments to a number of articles of the Circular No. 56/2012/TT-BGTVT dated 27/12/2012 by the Minister of Transport providing for the inspection of technical safety and environmental protection of road motor vehicles and the Circular No. 10/2009/TT-BGTVT dated 24/6/2009 by the Minister of Transport on examination of technical safety and environmental protection of road motor vehicles(hereinafter referred to as the Circular No. 10/2009/TT-BGTVT).

Article 1. Amendments to a number of articles of the Circular No. 56/2012/TT-BGTVT

1. Clause 3 and clause 4 are added to the end of clause 2 Article 6 as follows:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

4. Any motor vehicles undergoing inspection shall be photographed, including:

a) An overall photo of the vehicle and a photo of its license plate on the inspection line which is printed on the Inspection sheet.

b) A photo of the vehicle which is printed on the Inspection certificate: A back perspective photo of the vehicle at 45 degree from its right side with high resolution (at least 300dpi) that presents the overall view of the vehicle and its license plate; the vehicle shall take 75% of the area of the photo.”

2. Points (a) and (b) clause 2 of Article 8 are amended as follows:

“a) The applicant shall bring the vehicle and documents specified in Article 5 of this Circular to the Register for inspection. Regarding the vehicles subject to Tachograph installation, the Register shall instruct their owners to complete the declaration form in Appendix VII enclosed with this Circular.

b) The Registration and Inspection Center shall receive, examine and compare the application with the information stored in the Registration management program. If the application is satisfactory, the Registration and Inspection Center shall collect fees, carry out an inspection, photograph the vehicle and the passenger compartment (applicable to passenger carrying vehicles) and check the Tachograph of the vehicle via device management website for vehicles subject to Tachograph installation.”

3. Clause 1 of Article 9 is amended as follows:

“1. Any vehicle that satisfies all standards shall be issued with the Inspection certificate and the Inspection stamp according to the form prescribed in Appendix II of this Circular. The Inspection certificate and the Inspection stamp shall have the same serial number and shall be conformable with the Vehicle record and shall be printed on the form issued by the Vietnam Register.

Regarding vehicles with scoring equipment used in driving test centers, freight carrying vehicles used in the stations, ports or mineral/forestry extraction zones and oversized vehicles that are used in a limited area and are not used on public road, only the Inspection certificate shall be issued. The Notes on the Inspection certificate for such vehicles shall include the sentence: “Xe cơ giới hoạt động trong phạm vi hẹp, không tham gia giao thông đường bộ” (“Vehicles used in limited area, not used on public road”)

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

“d) The printout of the result of the Tachograph inspection from the website.

dd) The printed photo of the passenger compartment, applicable to the passenger carrying vehicles”

5. Clause 7 and is added to the end of clause 6 Article 16 as follows:

“7. An IP camera shall be equipped to monitor the inspection line. Recordings from the camera shall be presented on the screen that is placed at the room of the vehicle’s owner and sent to the Vietnam Register. Recordings from the camera shall be retained by the Registration and Inspection Center for at least 30 days from the inspection date.”

6. The Appendix III enclosed with the Circular No. 56/2012/TT-BGTVT is amended by the Appendix III enclosed herewith.

7. The Appendix VII (the Appendix IV of this Circular) is added to the Circular No. 56/2012/TT-BGTVT.

Article 2. Amendments to a number of articles of the Circular No. 10/2009/TT-BGTVT:

1. The Appendix I enclosed with the Circular No. 10/2009/TT-BGTVT is amended by the Appendix I enclosed herewith (subheading 1.6 is inserted after subheading 1.5, subheading 10.5 is inserted after subheading 10.4).

2. The Appendix II enclosed with the Circular No. 10/2009/TT-BGTVT is amended by the Appendix II enclosed herewith.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1. This Circular comes into effect from June 15, 2014. The Circular No. 37/2011/TT-BGTVT dated May 06, 2011 by the Minister of Transport is annulled by the effect of this Circular.

2. The Chief of the Ministry Office, the Chief Inspector of the Ministries, the Heads of Department, the Director of Directorate for Roads of Vietnam, the Director of the Vietnam Register, the Director of the Services of Transport of provinces, Heads of relevant agencies, organizations and individual are responsible for implementing this Circular./.

 

 

THE MINISTER




Dinh La Thang

 

APPENDIX I

AMENDING TO THE APPENDIX I ENCLOSED WITH THE CIRCULAR NO. 10/2009/TT-BGTVT DATED 24/6/2009 BY THE MINISTER OF TRANSPORT
(Enclosed with the Circular No. 10/2014/TT-BGTVT dated April 23, 2014 by the Minister of Transport)

APPENDIX I

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Item

Inspection method

Reasons for rejection

1.6

Logos and information displayed on the door or the side of vehicle

Observe

a) Logo and/or information is not available as prescribed;

b) Information is inaccurate or insufficient;

c) Information and/logo is blurry or unclear.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

 

10.5

Tachograph

10.5.1

Installation

Observe and shake by hand

a) Tachograph causes danger for people on the vehicle;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

c) Tachograph is installed unstably.

10.5.2

Electric wires and connectors

Observe and check by hand

a) Wiring system is not firmly installed;

b) Insulation is damaged;

c) Wires/connectors are rubbed against moving parts;

d) The connectors are loose.

10.5.3

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Observe

Having visible cracks and/or deformation.

10.5.4

Power supply

Observe, turn on and off the power switch of vehicle

a) The device is not in working order when the power switch is on;

b) The device is connected with the power switch of vehicle.

10.5.5

The automaticity of the device

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

The device does not work automatically or produces inaccurate result.

10.5.6

Operation condition

Access to the Tachograph management website using the user name and password provided by the vehicle/s owner

a) Inaccessible;

b) The information of the vehicle on website is inaccurate.

 

APPENDIX II

AMENDING TO THE APPENDIX II ENCLOSED WITH THE CIRCULAR No. 10/2009/TT-BGTVT DATED 24/6/2009 BY THE MINISTER OF TRANSPORT
(Enclosed with the Circular No. 10/2014/TT-BGTVT dated April 23, 2014 by the Minister of Transport)

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

(Enclosed with the Circular No. 10/2009/TT-BGTVT dated 24/6/2009 by the Minister of Transport)

No.

Type

Cycle (by month)

Initial cycle

Periodic cycle

1. Freight carrying vehicle (including specialized vehicles), specialized vehicle, tractor, trailer, semitrailer

1.1

Imported vehicles or vehicles manufactured/assembled in Vietnam.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

12

1.2

Vehicle that that are repurposed or have its steering/braking/ suspension/force transmission system modified

12

06

1.3

Vehicles manufactured for more than 07 years

 

06

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2.1

Vehicles imported or manufactured/assembled in Vietnam.

- Used for transport service

24

12

- Not used for transport service

30

18

Vehicles manufactured for over 07 years to 12 years

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

12

2.2

Vehicles that are repurposed or have steering/braking/suspension/force transmission system modified

- Used for transport service

18

06

- Not used for transport service

24

12

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Vehicles manufactured for more than 12 years

 

06

3.  vehicles for the transport of 16 people or more (including the driver)

3.1

Imported vehicles or vehicles manufactured/assembled in Vietnam.

- Used for transport service

18

06

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

24

12

3.2

Vehicles that are repurposed or have steering/braking/suspension/force transmission system modified

- Used for transport service

12

06

- Not used for transport service

18

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3.3

Vehicles manufactured for more than 07 years

 

06

4. Three/four-wheeler with engine

12

06

5

Any passenger carrying vehicles for the transport of 09 people or more (including the driver seat) with useful life of at least 15 years from the year of manufacture and freight carrying vehicles (including specialized vehicles, tractors, trailers, semi-trailers) with useful life of at least 20 years from the year of manufacture.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

03

Note:

- The initial inspection cycle is only applicable to the new vehicles that have not been used and undergo the first inspection within 02 years from the year of manufacture.

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Circular No. 10/2014/TT-BGTVT dated April 23, 2014, providing amendments Circular No. 56/2012/TT-BGTVT of transport providing for the inspection of technical safety and environmental protection of road motor vehicles and the Circular No. 10/2009/TT-BGTVT on examination of technical safety and environmental protection of road motor vehicles
Official number: 10/2014/TT-BGTVT Legislation Type: Circular
Organization: The Ministry of Transportation and Communications Signer: Dinh La Thang
Issued Date: 23/04/2014 Effective Date: Premium
Gazette dated: Updating Gazette number: Updating
Effect: Premium

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Circular No. 10/2014/TT-BGTVT dated April 23, 2014, providing amendments Circular No. 56/2012/TT-BGTVT of transport providing for the inspection of technical safety and environmental protection of road motor vehicles and the Circular No. 10/2009/TT-BGTVT on examination of technical safety and environmental protection of road motor vehicles

Address: 17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
Phone: (+84)28 3930 3279 (06 lines)
Email: info@ThuVienPhapLuat.vn

Copyright© 2019 by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu

DMCA.com Protection Status