MINISTRY OF
TRANSPORT
-------
|
THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.:
70/2014/TT-BGTVT
|
Hanoi, December
05, 2014
|
CIRCULAR
ON
INLAND WATERWAY MANAGEMENT
Pursuant to the Law on Inland Waterway
Navigation dated June 15, 2004 and the Law on amendments to a number of
articles of the Law on Inland Waterway Navigation dated June 17, 2014;
Pursuant to the Government’s Decree
No.21/2005/ND-CP dated March 01, 2005 detailing the implementation of a number
of articles of the Law on Inland Waterway Navigation;
Pursuant to the Government’s Decree
No.107/2012/ND-CP defining functions, rights and responsibilities and
organizational structure of the Ministry of Transport dated December 12, 2012;
At request of the Directors of the Department of
Transport Infrastructure and Vietnam Inland Waterway Administration,
The Minister of Transport hereby issues this
Circular specifying provision on inland waterway management.
Chapter I
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 1. Scope
This Circular specifies provisions on
classification of inland waterways, the power to announce the opening and
closure of navigation channels or routes; scope of inland
waterway corridors and navigation marks, construction projects in
connection to inland waterway traffic (hereinafter referred to as
“project”), restriction on inland waterway traffic, traffic safety
measures and publishing of navigation channels.
Article 2. Regulated entities
This Circular applies to entities engaging in
inland waterway management.
Article 3. Interpretation
For the purpose of this Circular, terms herein
shall be construed as follows:
1. Navigational channel refers to a limited
section of waters which is determined by maritime signaling systems to ensure
safety for operations of ships and other watercraft.
2. Corridor refers to a section of waters or land
strips where navigation signs and signals are located along both sides of a
navigation channel.
3. Navigation channel announcement refers to the
publishing of channel technical specifications in respect of the depth,
elevation, navigation spans by water level and other
aspects affecting traffic safety.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5. Maximum water level and minimum water level
refer to the highest and lowest water level measured at a gauging station on an
inland waterway.
6. Navigation channel depth refers to the actual
depth of a navigation channel measured at a specific point on an inland
waterway in a specific time.
7. Actual clearance height refers to the distance
between the lowest points of a construction works on inland waterways to the
water surface within a navigation span at specific time.
8. Maximum depth and minimum depth refer to the
actual depth measured at a specific point corresponding to the maximum and
minimum water level on an inland waterway.
9. Navigation channel width refers to the minimum
width of a navigation bottom actually measured at a specific point on an inland
waterway.
10. Channel length refers to the distance between
two end points of the navigational channel.
11. Inland water route refers to either one or more
navigational channels on rivers lakes, lagoons, bay, islands, etc. The length
of each inland water route is the distance between two end points of the route.
12. Inland water authority refers to subordinates
to the Vietnam Inland Waterway Administration.
Chapter II
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 4. Classification of
inland waterways
1. Inland waterways are classified into national,
regional and specialized inland waterways. To be specific:
2. National inland waterways refers to those that connecting
to economic and culture centers, focal traffic infrastructures for economy or
national defense and security; or those serving cross-border transport.
3. Local inland waterway refers to those within the
administration of a province or centrally-affiliated cities for socio-economic
development.
4. Specialized inland waterways refer to those
connecting to ports, specialized inland wharves, national inland waterways or
local inland waterways for the purpose of transport.
Article 5. The power to classify
inland waterways by its engineering and make adjustments to classification
1. Upon request of Director of the Vietnam Inland
Waterway Administration, the Minister of Transport has the
power to classify inland waterway and make adjustments to classification of:
a) National inland waterways;
b) Specialized inland waterways connecting to
national inland waterways, specialized inland waterways passing through at
least two provinces or specialized inland waterways linking national inland
waterways with local inland waterways.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Local inland waterways; and
b) Specialized inland waterways connecting to local
inland waterways.
Article 6. The power to
classify inland waterways by its engineering and make adjustments to
classification
1. Technical classification of inland waterways
shall be made in accordance with Vietnam’s Standards TCVN 5664:2009 “technical
classification of inland waterways) prescribed in the Decision No.3082/QD-KHCN
dated January 01, 2009 by the Ministry of Science and Technology. Inland
waterways shall be classified in to special class and class I through VI.
2. Upon request of Director of the Vietnam Inland
Waterway Administration, the Minister of Transport has the power to classify
inland waterways and make adjustments to classification of:
a) National inland waterways;
b) Specialized inland waterways connecting to
national inland waterways, specialized inland waterways passing through at
least two provinces or specialized inland waterways linking national inland
waterways with local inland waterways.
3. Upon request of the Department of Construction,
the Presidents of People’s Committees of provinces shall decide to classify and
make adjustments to classification of:
a) Local inland waterways; and
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Chapter III
ANNOUNCEMENT OF OPENNING
AND CLOSURE OF NAVIGATION CHANNELS AND ROUTES
Article 7. Announcement of
closure of navigation channels and routes
1. Only the competent authority that has the power
to operate navigation channels and routes has the right to make announcement of
opening of a navigation channel/route.
2. The announcement of opening of navigation
channels/routes includes:
a) Name of water body (endpoints);
b) Inland waterway class;
c) Location, length and class of inland water
routes and navigation channel;
d) Date of operation
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 8. Application for
announcement of opening of navigation channels/ routes
1. For new projects or projects for renovation of
navigation channels/routes, the application includes:
a) An original application form for opening of the
navigation channel/route made using form in Annex 1 attached hereto. The
application form shall specify type and class of inland waterway required to
open, the length of navigation channel/route, technical classification, date of
operation;
b) A certified true copy of the Decision on project
approval;
c) Copies of construction drawings;
c) Copies of as-built documents
dd) An original acceptance record.
2. For navigation channels/routes that are
re-opened or those where no project is expected to located, the application
includes:
a) An original application form for opening of
navigation channel/route made using the form in Annex 01 hereof;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 9. Procedures for
announcement of opening of navigation channels and routes
1. For national inland waterways:
a) The Vietnam Inland Waterway Administration shall
submit an application as stipulated in clause 1, Article 8 hereof to the
Ministry of Transport;
b) Within 05 working days from the date of receipt
of valid application, the Department of Transport shall publicly make an
announcement of opening of the navigation channel/route.
2. For local inland waterways:
a) The department of Construction shall submit an
application as stipulated in clause 1, Article 8 hereof to the People’s
Committee of the province;
b) Within 05 working days from the date of receipt
of valid application, the President of the People’s Committee of the province
shall publicly make an announcement of opening of the navigation channel/route.
3. For specialized inland waterways connecting to
national inland waterways, specialized inland waterways passing through at
least two provinces or specialized inland waterways linking national inland
waterways with local inland waterways:
a) The entity having
specialized inland waterways shall submit an application as stipulated in
clause 1 of Article 8 to the Vietnam Inland Waterway Administration directly or
by post;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Within 05 working days from the date of receipt
of the valid application, the Vietnam Inland Waterway Administration shall
submit a verification report to the Ministry of Transport;
d) Within 05 working days from the date of receipt
of the valid application transferred by the Vietnam Inland Waterway
Administration, the Ministry of Transport shall consider opening the navigation
channel/route;
4. For specialized inland
waterways connecting to local inland waterways:
a) The entity having specialized
inland waterways shall submit an application as stipulated in clause 1 of
Article 8 to the Department of Transport directly or by post;
b) The application shall be submitted to the
Department of Transport. If the application is incomplete, the Department of
Transport shall request the applicant to complete the application. Where the
application is submitted by post, a written request is required;
c) Within 05 working days from the date of receipt
of the valid application, the Department of Transport shall request the
people's Committee of the province to consider opening the specialized
channel/route;
d) Within 05 working days from the date of receipt
of the valid application transferred by the Department of Transport, the
people's Committee of the province shall consider opening the specialized
channel/route;
Article 10. Announcement of
closure of navigation channels and routes
1. The navigation channel/ route shall be closed if
it:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) It serves the purpose of national defense and
security;
c) Demand for transport by specialized
channel or route no longer exists.
2. The announcement of closure of specialized
channels and routes shall include:
a) Reason for closing;
c) Location, length and class of inland water
routes and navigation channel;
c) Date of closing
Article 11. Application for
closure of navigation channels and routes
1. An original application form for closure of
navigation channel/route made using the form in Annex 01 hereof;
2. A record of assessment of navigation channel or
route made by the local inland waterway authority or
Department of Transport and supervisory authority.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 12. Procedures for closure
of navigation channels and routes
1. For specialized inland waterways connecting to
national inland waterways, specialized inland waterways passing through at
least two provinces or specialized inland waterways linking national inland waterways
with local inland waterways:
a) The entity having
specialized inland waterways shall submit an application as stipulated in
Article 11 hereof to the Vietnam Inland Waterway Administration directly or by
post;
b) The application shall be submitted to the
Vietnam Inland Waterway Administration. If the application is incomplete, the
Vietnam Inland Waterway Administration shall request the applicant to complete
the application within 02 working days;
c) Within 05 working days from the date of receipt
of the valid application transferred by the Vietnam Inland Waterway
Administration, the Ministry of Transport shall consider closing the navigation
channel/route;
2. For specialized inland waterways connecting to
local inland waterways:
a) The entity having
specialized inland waterways shall submit an application as stipulated in
Article 11 hereof to the Department of Transport directly or by post;
b) The Department of Transport
shall verify the application. If the application is incomplete, the Department
of Transport shall request the applicant to complete the application within 02
working days;
c) Within 05 working days from the date of receipt
of the valid application transferred by the Department of Transport, the
people's Committee of the province shall consider closing the specialized
channel/route;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
INLAND WATERWAY
CORRIDORS AND NAVIGATION MARKS
Article 13. Inland waterway
corridors
1. The inland waterway corridor shall be determined
in accordance with Article 3 of the Government’s Decree No.21/2005/ND-CP dated
March 01, 2005.
Where the navigation channel is far away banks as
stipulated in point a, clause 1, Article 3 of the Decree No.21/2005/ND-CP, the
inland waterway corridor shall be determined by inland waterway
technical class as follows:
a) For inland waterways on lakes, bays,
river estuaries, inshore inland waterways, special class inland waterways:
exceeding 20 meters to 25 meters;
b) For class I and class II inland waterways:
exceeding 15 meters to 20 meters;
c) For class III and class IV inland waterways:
exceeding 10 meters to 15 meters;
d) For class V and class VI inland waterways: 10
meters;
2. For routes under approved planning, their inland
waterway corridors shall be determined according to inland waterways technical
class.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The determination of inland waterways and
navigation marking shall be considered as a compulsory project item.
Article 14. Navigation marks
and adjustments to navigation marks
1. Construction works shall be identified and
marked within the jurisdiction stipulated in Article 16 hereof.
2. Marked construction works shall be numbered and
be marked with symbols on the inland waterway route map.
3. After being set up, navigation marks shall be
managed by the People’s Committees of communes. Navigation mark specifications
and standard distance shall conform to Annex 2 enclosed
herewith.
4. Navigation marks may be adjusted according to
the reality of navigation channel and scope of protection of navigation
infrastructures.
Article 15. Responsibilities
for setting up and adjusting navigation marks
1. The Vietnam Inland Waterway Administration
shall:
a) Provide guidance on scope of protection, marking and navigation mark adjustments within the
administration;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Cooperate to inspect and
expedite to identify inland waterway corridor and set up
boundary marks on local inland waterways.
2. Every People’s Committee of provinces shall:
a) Provide guidance on scope of protection, marking and adjustments to navigation marks
within the administration;
b) Direct disciplinary regulatory authorities and
People’s Committees of provinces to cooperate with the Vietnam Inland Waterway
Administration carry out survey, set up and adjust navigation marks
on specialized inland waterways and national inland waterways.
3. Specialized inland waterway authorities shall
cooperate with the Department of Transport determine inland waterway corridors,
set up, manage and protect navigation marks within the administration according
to Directives of the professional regulatory authority.
4. Investors of projects for construction,
renovation or opening of new channels/routes, when transferring as-built
channels/routes to local inland waterway authorities,
shall also transfer all documents related to site
clearance, scope of projection and navigation marks.
Chapter V
CONSTRUCTION
PROJECTS IN RELATION TO INLAND WATERWAY TRAFFIC
Article 16. Projects related
to inland waterway traffic
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Projects related to Inland waterway transport
include:
a) temporary and permanent bridges, wharves, docks,
ferries, inland wharves, wind power plants, thermopower plants, floating and
submarine construction works;
b) Submarine and overhead lines and pipelines
(crossing navigation channels);
c) Embankments, dams, hydropower construction
works, irrigation works and regulation works (except for flood control works,
levees)
d) Fishing ports, ports or berths for national
defense and security;
dd) Dredging (except for annual dredging of inland
waterways and dredging for traffic purpose and full exploitation);
e) Resource exploitation;
g) Salvage or clearance of obstacles;
Article 17. Authorities having
the power to give opinions of inland waterway traffic-related projects and
approval for traffic safety measures
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) The Ministry of Transport has the power to give
opinions about projects for national defense and security purposes
located on national inland waterways;
b) People’s Committees of provinces have the power
to give opinions about projects for local defense and security located on national inland waterways
c) The Vietnam Inland Waterway Administration has
the power to give opinions about projects located on
national inland waterways other than those in point a, clause 1 of this Article; specialized inland waterways connecting to national inland
waterways, specialized inland waterways passing through at least two provinces
or specialized inland waterways linking national inland waterways with local
inland waterways;
d) The Departments of Transport have the power to
give opinions about construction projects located on local inland waterways
other than those stipulated in point b of this clause; and specialized inland
waterways connecting to local inland waterways.
2. The power to approve traffic safety measures is as follows:
a) The Vietnam Inland Waterway Administration has
the power to approve traffic safety measures of projects serving the purpose of national defense and security located on national inland waterways;
b) The local inland waterway authority has the
power to approve traffic safety measures of construction
projects located on national inland waterways, specialized inland waterways
connecting to national inland waterways, specialized inland waterways passing
through at least two provinces or specialized inland waterways linking national
inland waterways with local inland waterways except for those prescribed in
point a clause 2 of this Article.
c) The Department of Transport
has the power to approve traffic safety measures
of construction projects located on local inland waterways
and specialized inland waterways connecting to local inland waterways.
Article 18. Application for
opinons on inland waterway traffic-related projects
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. An application form which specifies the
location, scale and main structure of the project and hydrology made using the
form Annex 03 hereof.
2. A topographical map which specifies elevation
profiles or a map which presents the location of the projects and its elevation
on the national coordination.
3. Attached documents as follows:
a) For temporary and permanent bridges: data on
navigation span (location, aperture, span, clearance
height) and longitudinal cross-section of the construction
works;
b) For swing bridges, vertical-lift bridges,
pontoon bridges, locks: a description of construction methods and applicable
technologies, expected anchorage waters;
c) For overhead and submarine lines and pipelines:
drawings and navigation span data, the lowest of the line/pipeline;
d) For submarine works: a drawing which species the
dimension and elevation of the submarine works;
dd) For ferries: a drawing which specifies the
location and dimension of both banks, auxiliary works and
operating waters;
e) For fishing ports and ports
for national security and defense purposes: A site plan
which specifies dimension and structure of wharves, auxiliary works and
operating waters;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
h) For resource exploitation A topographic maps,
horizontal cross-section profiles and marking location for dredging and
exploitation.
Article 19. Process of giving
opinions on construction projects related to inland waterway traffic
1. With respect to projects for national defense
and security purposes located on national inland
waterways:
a) The application prescribed in Article 18 hereof
shall be submitted to the Vietnam Inland Waterway Administration. If the
application is incomplete, within 02 working days, the Vietnam
Inland Waterway Administration shall request the applicant to complete the
application. Where the application is submitted by post, a written request is
required;
c) Within 05 working days from the date of receipt
of valid application, the Vietnam Inland Waterway Administration shall submit a verification report to and request
the Ministry of Transport to give opinions in writing.
c) Within 05 working days from the date of receipt
of valid application transferred by the Vietnam Inland Waterway Administration,
the Ministry of Transport shall give opinions in writing.
2. With respect to projects for national defense
and security purpose located on local inland waterways:
a) The application prescribed in Article 18 hereof
shall be submitted to the Department of Transport. If the application is
incomplete, within 02 working days, the Department of
Transport shall request the applicant to complete the application. Where the
application is submitted by post, a written request is required;
b) Within 05 working days from the date of receipt
of the valid application, the Department of Transport shall submit a
verification report to and request the People’s Committee
of the province to give opinions in writing;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. With respect to construction works on national
inland waterways, specialized inland waterways connecting to national inland
waterways, specialized inland waterways passing through at least two provinces
or specialized inland waterways linking national inland waterways with local
inland waterways:
a) The application prescribed in Article 18 hereof
shall be submitted to the Vietnam Inland Waterway Administration. If the
application is incomplete, within 02 working days, the
Vietnam Inland Waterway Administration shall request the applicant to complete
the application. Where the application is submitted by post, a written request
is required;
b) Within 05 working days from the date of receipt
of valid application, the Vietnam Inland Waterway Administration shall give
opinions in writing. Where an extra time is needed,
the Vietnam Inland Waterway Administration shall inform the applicant in
writing therein the reasons shall be
specified.
4. With respect to construction works on local
inland waterways and specialized inland waterways connecting to local inland
waterways:
a) The application prescribed in Article 18 hereof
shall be submitted to the Department of Transport. If the application is
incomplete, within 02 working days, the Department of
Transport shall request the applicant to complete the application. Where the
application is submitted by post, a written request is required;
b) Within 05 working days from the date of receipt
of valid application, the Department of Transport shall give opinions in
writing. Where an extra time is required, the Vietnam
Inland Waterway Administration shall inform the applicant in writing in which
reasons shall be specified.
Article 20. Application for
approval for traffic safety measures
Before carrying out projects specified
in clause 2, Article 16 hereof, the investor or construction contractor
shall submit an application for approval for traffic safety
measures to the competent authority stipulated in Article 21 hereof
directly or by post. The application includes:
1. An application form for approval for traffic
safety measures made using the form in Annex 3 attached hereto.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Traffic safety measures applicable to the
construction area including:
a) A description of the traffic safety measures;
b) A layout plan which specifies the arrangement of
traffic signs, traffic control stations and means of traffic control;
c) Personnel;
d) Regulation on construction site access;
dd) Date of application of traffic safety measures
4. In case of adjustments to traffic safety
measures other than those prescribed in clauses 2 and 3 of this Article,
reasons for adjustments are required.
Article 21. Process of
approval for traffic safety measures
1. With respect to national inland waterways,
specialized inland waterways connecting to national inland waterways,
specialized inland waterways passing through at least two provinces or
specialized inland waterways linking national inland waterways with local
inland waterways:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Within 05 working days from the date of receipt,
the competent authority in point a and b, clause 2, Article 17 hereof shall
consider approving in writing. In case of rejection or where an extra
time is required, the competent authority specified in
point a and b, clause 12, Article 17 hereof shall inform the applicant in
writing which specifies reasons and amount of extra time required.
c) The investor or construction contractor and
competent authority in point a and b, clause 2, Article 17 hereof shall
specifies the waters and current conditions of navigation channels within the
construction site;
d) Investors or construction
contractors shall apply approved traffic safety measures
during the construction. In case of adjustments to construction and operation methods,
the investor or construction contractor shall submit an application for
adjustment to traffic safety measures to the competent
authority specified in point a and b, clause Article 17.
dd) The application for traffic safety measures
prescribed Article 20 hereof shall be submitted to the competent authority
mentioned in point a and b clases 2 Article 17 hereof. If the application is
incomplete, within 02 working days, the competent
authority shall instruct the applicant to complete the application . Where the
application is submitted by post, a written instruction is required; Within 05
working days from the date of receipt, the competent authority in point a and
b, clause 2, Article 17 hereof shall consider approving in writing. In case of rejection
or where an extra time is required, the competent
authority specifies in point a and b, clause 2, Article 17 hereof shall inform
the applicant in writing which specifies reasons and amount of extra time
required.
2. With respect to local inland waterways and
specialized inland waterways connecting to local inland waterways.
a) The application prescribed in clauses 1, 2 and 3
Article 20 hereof shall be submitted to the Department of Transport. If the
application is incomplete, within 02 working days, the
Department of Transport shall request the applicant to complete the
application. Where the application is submitted by post, a written request is
required;
b) Within 05 working days from the date of receipt
of valid application, the Department of Transport shall consider approving in
writing. In case of rejection or where an extratime is required, the Department
of Transport shall inform the applicant in writing in which reasons shall be
specified.
c) The investor or construction contractor and competent
authority shall specify the waters and current conditions of navigation
channels within the construction site;
d) Investors or construction contractors shall
apply all aprroved traffic safety measures during the
construction. In case of adjustments to construction methods, the investor or
construction contractor shall submit an application for adjustment to traffic
safety measures to the Department of Transport.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 22. Project operation
1. Within 30 days from the date of completion of
the projects specified in clause 2, Article 16 hereof, the
investor or construction contractor shall:
a) Install navigation signs and symbols under
regulation of laws;
b) Remove obstacles and
objects produced from construction inside and outside the construction site
c) Transfer navigation channels and inland
waterway corridors to the local inland waterway authority in case of
national inland waterways, specialized inland waterways connecting to national
inland waterways, specialized inland waterways passing through at least two
provinces or specialized inland waterways linking national inland waterways
with local inland waterways or the Department of Transport in case of local
inland waterways and specialized inland waterways connecting to local inland
waterways.
2. Documents required for transfer of navigation
channels and corridors as stipulated in point c, clause 1
of this Article:
a) A record of inspection of the construction site
by the investor or construction contractor and local inland waterway authority
or Department of Transport;
b) A record of installation of navigation signs and
symbols made by the local inland waterway authority or Department of Transport
and investor or contractor
c) A transfer record by the investor or
construction contractor and inland waterway authority or Department of
Transport;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Inland waterway authorities or the Departments
of Transport shall inspect, expedite and instruct investors or construction
contractors to comply with clauses 1 and 2 of this Article within the
administration.
4. Owners or owner’s representatives of irrigation
works and hydropower plants shall send local inland waterway authority a prior
notice of water discharge.
5. Investors or construction contractors who fail
to comply with clauses 1 and 2 of this Article shall be responsible for
consequences related to traffic safety within the administration.
Chapter VI
NAVIGATION RESTRICTION
AND TRAFFIC SAFETY MEASURES
Article 23. Navigation
restriction
Cases subject to restriction are prescribed in
clause 1, Article 21 of the Law on inland waterway navigation.
Article 24. The power to
impose restrictions
Otherwise clause 1, Article 25 hereof, the power to
impose navigation restriction is as follows:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Upon request of the Department of
Transport, the People’s Committee of provinces has the power to impose navigation restriction on local inland waterways for
national defense and security purpose.
3. The Vietnam Inland Waterway Administration has
the power to impose navigation restriction on national
inland waterways; specialized inland waterways connecting to national
waterways, specialized inland waterways passing through at least two provinces
or specialized waterways linking national inland waterways with local inland
waterways (in case of absolute restriction for 24 consecutive hours or more)
other than those prescribed in clause 1 of this Article.
4. The local inland water way authority has the
power to impose navigation restriction
on inland waterways other than those prescribed in clauses 1 and 3 of this
Article within their administration
5. The Department of Transport has the power to impose navigation restriction on local inland waterways and
specialized inland waterways connecting to local inland waterways other than
those in clause 2 of this Article.
Article 25. Process for
imposing navigation restriction on inland waterways
1. In case of construction:
a) Prior to construction, the applicant shall
submit an application for navigation restriction as prescribed in Article 20
hereof to the competent authority directly or by post. If the application is
incomplete, within 02 working days, the competent
authority shall instruct the applicant to complete the application;
b) Within 05 working days from the date of receipt
of valid application, the competent authority prescribed
in clause 2, Article 17 hereof shall consider imposing
navigation restriction.
2. In case navigation restriction is required for
national defense and security purpose, the applicant shall submit an
application to the competent authority prescribed clause 1
and 2, Article 24 hereof.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- A description of the traffic safety measure;
- A layout plan which specifies the arrangement of
traffic signs, traffic control stations and means of traffic control;
- Personnel;
- A Regulation on traffic movement or traffic flow
- Date and duration of restriction
b) The Vietnam Inland Waterway Administration shall
receive applications, assess traffic safety measures and request the Ministry
of Transport to consider announcing navigation restriction
c) The Department of Transport shall receive
applications, assess traffic safety measures and request the People’s Committee
of the province to consider announcing navigation restriction.
3. Where festivals or sport events take place
a) The applicant shall submit relevant legal
documents and an application for navigation restriction which specifies the
location, date, scope and scale of the event to the competent authority
stipulated in Article 24 hereof.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. In case of unexpected obstacles; flood control, Act of God and salvage, the power to impose
navigation restriction shall conform to Article 24 hereof. The competent
authority shall consider adopting appropriate traffic safety measures and imposing traffic restriction according to the reality.
5. Construction contractors or entities wishing to holding events in clauses 2, 3 and 4 hereof shall pay all
expenses for traffic restriction announcement and traffic safety measure
implementation, except for obstacles for which the person taking
resonsibilities is unidentified.
Article 26. Traffic safety
measures
1. Traffic safety shall be ensured by
the following measures:
a) By using navigation signals within a scope of
not exceeding a third of the width of the navigation channel.
b) By using navigation control station and
navigation signals a scope of exceeding a third of the width of the navigation
channel.
2. The competent authority shall consider imposing navigation restriction and selecting traffic safety
measures under clause 1 of this Article.
Chapter VII
NAVIGATION CHANNEL
ANNOUNCEMENT
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Regular announcement refers to the announcement
of technical specifications of existing water bodies, water
level and hydrology as the moment of announcement, limitations and notice of
navigation that are made once every month.
2. Surprise announcement refers to the announcement
of unexpected occurrences on navigation channels/routes that may be timely and accurately made in writing or via means
of mass media or both.
Article 28. Contents of
navigation channel announcement
1. The announcement includes:
a) Technical standards by inland waterway technical
class, depth of navigation channel and width of Scarborough by hydrological
water level;
b) Notice of traffic safety when travelling on
navigation channels under restriction (Scarborough, obstacles, overbridges,
construction sites, channel dredging works, control station, etc.) and relevant
issues.
2. The surprise announcement includes navigation
restriction, changes in shipping routes, navigation span
and obstacles.
Article 29. The power to make
navigation channel announcement
1. The Vietnam Inland Waterway Administration has
the power to make regular announcement within the
administration using the form in Annex 4 attached hereto.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. The Department of Transport has the power to
make both regular and surprise announcement within the administration using the
form in Annex 4 and 5 attached hereto.
4. Heads of inland waterway authorities shall
promptly report unexpected occurences on inland waterways
within the administration and submit periodically status
reports to the inland waterway authority or Department of
Transport by facsimile and in writing thereafter using the form in Annex 6
attached hereto.
Article 30. Responsibilities
of authorities making navigation channel announcement
Such authority shall:
1. Gather data on hydrology, current conditions of navigation channels and issues
directly affecting traffic safety prior to announcement.
2. Make announcement in writing using the
prescribed forms.
3. Be responsible for released
information and figures
4. Be entitled to set up networks, monitor, and
measure and collect data on hydrology, current conditions of navigation
channels and issues directly affecting
traffic safety.
5. Be entitled to cooperate with other professional
agencies to collect necessary data for announcement.
6. Draw up plans and arrange finance for data
collection from hydrology research centers.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
IMPLEMENTATION
Article 31. Entry into force
This Circular enters into force from February 01,
2015 and replaces the Circular No.23/2011/TT-BGTVT on inland waterway
management dated March 31, 2011 the Ministry of Health the Minister of
Transport.
Article 32. Implementation
1. The Vietnam Inland Waterway Administration shall
take charge of executing and inspect the implementation of this Circular.
2. The Chief of Office, Chief Inspectors, Directors
of Vietnam Inland Waterway Administration, Director of Departments of
Transport, Heads of relevant agencies and entities shall be responsible for the
implementation of this Circular./.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66