BỘ CÔNG AN
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 63/2024/TT-BCA

Hà Nội, ngày 12 tháng 11 năm 2024

 

THÔNG TƯ

QUY ĐỊNH CÔNG TÁC KIỂM TRA, KIỂM SOÁT VÀ XỬ LÝ VI PHẠM PHÁP LUẬT TRONG LĨNH VỰC GIAO THÔNG ĐƯỜNG SẮT CỦA CẢNH SÁT GIAO THÔNG

Căn cứ Luật Đường sắt ngày 16 tháng 6 năm 2017;

Căn cứ Luật Công an nhân dân ngày 20 tháng 11 năm 2018; Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Công an nhân dân ngày 22 tháng 6 năm 2023;

Căn cứ Luật Xử lý vi phạm hành chính ngày 20 tháng 6 năm 2012; Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Xử lý vi phạm hành chính ngày 13 tháng 11 năm 2020;

Căn cứ Nghị định số 100/2019/NĐ-CP ngày 30 tháng 12 năm 2019 của Chính phủ quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực giao thông đường bộ và đường sắt; Nghị định số 123/2021/NĐ-CP ngày 28 tháng 12 năm 2021 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực hàng hải; giao thông đường bộ, đường sắt; hàng không dân dụng;

Căn cứ Nghị định số 118/2021/NĐ-CP ngày 23 tháng 12 năm 2021 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật Xử lý vi phạm hành chính;

Căn cứ Nghị định số 135/2021/NĐ-CP ngày 31 tháng 12 năm 2021 của Chính phủ quy định về danh mục, việc quản lý, sử dụng phương tiện, thiết bị kỹ thuật nghiệp vụ và quy trình thu thập, sử dụng dữ liệu thu được từ phương tiện, thiết bị kỹ thuật do cá nhân, tổ chức cung cấp để phát hiện vi phạm hành chính;

Căn cứ Nghị định số 01/2018/NĐ-CP ngày 06 tháng 8 năm 2018 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Công an;

Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Cảnh sát giao thông;

Bộ trưởng Bộ Công an ban hành Thông tư quy định công tác kiểm tra, kiểm soát và xử lý vi phạm pháp luật trong lĩnh vực giao thông đường sắt của Cảnh sát giao thông.

Chương I

QUY ĐỊNH CHUNG

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh

Thông tư này quy định về nguyên tắc, nhiệm vụ, quyền hạn, trang phục, trang bị phương tiện, thiết bị kỹ thuật nghiệp vụ, vũ khí, công cụ hỗ trợ, nội dung, trình tự kiểm tra, kiểm soát và xử lý vi phạm pháp luật trong lĩnh vực giao thông đường sắt của Cảnh sát giao thông.

Điều 2. Đối tượng áp dụng

Thông tư này áp dụng đối với:

1. Sĩ quan, hạ sĩ quan nghiệp vụ Cảnh sát giao thông (sau đây viết gọn là cán bộ Cảnh sát giao thông) làm nhiệm vụ kiểm tra, kiểm soát và xử lý vi phạm pháp luật trong lĩnh vực giao thông đường sắt (sau đây viết gọn là kiểm tra, kiểm soát và xử lý vi phạm); lực lượng khác trong Công an nhân dân có liên quan.

2. Công an các đơn vị, địa phương.

3. Cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan đến hoạt động kiểm tra, kiểm soát và xử lý vi phạm pháp luật trong lĩnh vực giao thông đường sắt của Cảnh sát giao thông.

Điều 3. Nguyên tắc kiểm tra, kiểm soát và xử lý vi phạm pháp luật trong lĩnh vực giao thông đường sắt

1. Tuân thủ quy định của Luật Đường sắt năm 2017, Luật Xử lý vi phạm hành chính năm 2012 (sửa đổi, bổ sung năm 2020), Thông tư này và các quy định khác của pháp luật có liên quan.

2. Thực hiện đúng, đầy đủ nhiệm vụ được phân công theo quy định, kế hoạch kiểm tra, kiểm soát đã được cấp có thẩm quyền ban hành; thực hiện dân chủ trong công tác bảo đảm trật tự, an toàn giao thông; quy tắc ứng xử và Điều lệnh Công an nhân dân.

3. Phát hiện, ngăn chặn, xử lý kịp thời các hành vi vi phạm pháp luật trong lĩnh vực giao thông đường sắt và hành vi vi phạm pháp luật khác theo trình tự, thủ tục, thẩm quyền quy định.

Chương II

NHIỆM VỤ, QUYỀN HẠN, TRANG PHỤC, TRANG BỊ CỦA CẢNH SÁT GIAO THÔNG; NỘI DUNG, TRÌNH TỰ KIỂM TRA, KIỂM SOÁT VÀ XỬ LÝ VI PHẠM PHÁP LUẬT TRONG LĨNH VỰC GIAO THÔNG ĐƯỜNG SẮT

Mục 1. NHIỆM VỤ, QUYỀN HẠN CỦA CẢNH SÁT GIAO THÔNG TRONG KIỂM TRA, KIỂM SOÁT GIAO THÔNG ĐƯỜNG SẮT

Điều 4. Nhiệm vụ của Cảnh sát giao thông trong kiểm tra, kiểm soát giao thông đường sắt

1. Thực hiện mệnh lệnh, kế hoạch kiểm tra, kiểm soát và xử lý vi phạm đã được cấp có thẩm quyền ban hành.

2. Kiểm tra, kiểm soát và xử lý vi phạm, bảo đảm an ninh, trật tự, an toàn giao thông đường sắt trong phạm vi tuyến đường, địa bàn được phân công.

3. Phát hiện, ngăn chặn kịp thời và xử lý các hành vi vi phạm pháp luật trong lĩnh vực giao thông đường sắt, vi phạm pháp luật khác và bảo đảm an ninh, trật tự theo quy định; phối hợp với cơ quan, đơn vị chức năng có liên quan phát hiện, ngăn chặn hành vi vi phạm quy định bảo vệ công trình đường sắt và hành lang an toàn giao thông đường sắt.

4. Phối hợp điều tra, xác minh, giải quyết tai nạn giao thông đường sắt theo quy định của pháp luật và của Bộ Công an.

5. Trực tiếp, phối hợp với các đơn vị trong và ngoài lực lượng Công an nhân dân đấu tranh phòng, chống tội phạm và các hành vi vi phạm pháp luật khác trên các tuyến giao thông đường sắt. Tham gia phòng, chống khủng bố, chống biểu tình gây rối; phòng, chống dịch bệnh, thiên tai; phòng cháy, chữa cháy, cứu nạn và cứu hộ trên các tuyến giao thông đường sắt theo quy định.

6. Phối hợp với cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan tổ chức bảo đảm an ninh, trật tự, an toàn trong hoạt động đường sắt.

7. Giúp đỡ, hỗ trợ người tham gia giao thông đường sắt khi cần thiết.

8. Thông qua công tác kiểm tra, kiểm soát và xử lý vi phạm thực hiện các nhiệm vụ:

a) Phát hiện những sơ hở, thiếu sót, bất cập trong quản lý nhà nước về hoạt động đường sắt để báo cáo, đề xuất cấp có thẩm quyền kiến nghị với cơ quan chức năng có biện pháp khắc phục kịp thời;

b) Hướng dẫn, tuyên truyền, vận động Nhân dân tham gia bảo đảm trật tự, an toàn giao thông đường sắt và chấp hành pháp luật về giao thông đường sắt.

9. Thực hiện các nhiệm vụ khác của lực lượng Công an nhân dân theo quy định của pháp luật.

Điều 5. Quyền hạn của Cảnh sát giao thông trong kiểm tra, kiểm soát giao thông đường sắt

1. Kiểm tra, kiểm soát người và phương tiện giao thông có liên quan đến hoạt động giao thông đường sắt theo quy định của Luật Đường sắt năm 2017 và pháp luật có liên quan.

2. Áp dụng các biện pháp ngăn chặn và xử lý vi phạm hành chính trong lĩnh vực giao thông đường sắt, các hành vi vi phạm pháp luật khác và bảo đảm an ninh, trật tự theo quy định.

3. Trong trường hợp cấp bách để bảo vệ an ninh quốc gia, bảo đảm trật tự, an toàn xã hội hoặc để ngăn chặn hậu quả thiệt hại cho xã hội đang xảy ra hoặc có nguy cơ xảy ra, cán bộ Cảnh sát giao thông đang thực hiện nhiệm vụ kiểm tra, kiểm soát được huy động phương tiện giao thông, phương tiện thông tin liên lạc của cơ quan, tổ chức, cá nhân và người đang điều khiển, sử dụng phương tiện đó theo quy định của Luật Công an nhân dân năm 2018 (sửa đổi, bổ sung năm 2023). Việc huy động được thực hiện dưới hình thức yêu cầu trực tiếp hoặc bằng văn bản.

4. Được trang bị, sử dụng phương tiện giao thông đường bộ; phương tiện, thiết bị kỹ thuật nghiệp vụ; vũ khí, công cụ hỗ trợ; phương tiện thông tin liên lạc; phương tiện kỹ thuật khác theo quy định của Luật Xử lý vi phạm hành chính năm 2012 (sửa đổi, bổ sung năm 2020); Luật Quản lý, sử dụng vũ khí, vật liệu nổ và công cụ hỗ trợ năm 2024; quy định khác của pháp luật có liên quan và của Bộ Công an.

5. Thực hiện các quyền hạn khác của lực lượng Công an nhân dân theo quy định của pháp luật.

Mục 2. TRANG PHỤC, TRANG BỊ VÀ VŨ KHÍ, CÔNG CỤ HỖ TRỢ CỦA CẢNH SÁT GIAO THÔNG KHI KIỂM TRA, KIỂM SOÁT GIAO THÔNG ĐƯỜNG SẮT

Điều 6. Trang phục của Cảnh sát giao thông khi kiểm tra, kiểm soát giao thông đường sắt

1. Khi thực hiện nhiệm vụ kiểm tra, kiểm soát, cán bộ Cảnh sát giao thông sử dụng trang phục Cảnh sát, đeo dây lưng chéo theo quy định.

Trường hợp kiểm tra, kiểm soát thông qua phương tiện, thiết bị kỹ thuật nghiệp vụ, được bố trí một bộ phận Cảnh sát giao thông mặc thường phục.

2. Nhiệm vụ của cán bộ Cảnh sát giao thông mặc thường phục

a) Vận hành, sử dụng phương tiện, thiết bị kỹ thuật nghiệp vụ, giám sát tình hình trật tự, an toàn giao thông, phát hiện các hành vi vi phạm pháp luật trong lĩnh vực giao thông đường sắt và hành vi vi phạm pháp luật khác. Khi phát hiện vi phạm phải thông báo ngay cho bộ phận cán bộ kiểm tra, kiểm soát công khai (mặc trang phục Cảnh sát) để tiến hành kiểm tra, kiểm soát và xử lý vi phạm;

b) Trường hợp phát hiện hành vi vi phạm nghiêm trọng về giao thông đường sắt, an ninh, trật tự xã hội, nếu không ngăn chặn kịp thời sẽ gây hậu quả nguy hiểm cho xã hội, làm thiệt hại đến tài sản của cơ quan, tổ chức, cá nhân, tổn hại đến tính mạng, sức khỏe của người tham gia giao thông thì sử dụng Giấy chứng minh Công an nhân dân để thông báo, vận động Nhân dân phối hợp, ngăn chặn ngay hành vi vi phạm; thông báo và phối hợp với bộ phận cán bộ kiểm tra, kiểm soát công khai, lực lượng có liên quan để giải quyết tại nơi phát hiện vi phạm hoặc đưa đối tượng vi phạm về trụ sở cơ quan Công an nơi gần nhất để giải quyết.

3. Trưởng phòng Hướng dẫn tuần tra, kiểm soát giao thông đường bộ, đường sắt thuộc Cục Cảnh sát giao thông (sau đây viết gọn là Trưởng phòng Hướng dẫn tuần tra, kiểm soát giao thông đường bộ, đường sắt), Trưởng phòng Cảnh sát giao thông, Trưởng Công an huyện, quận, thị xã, thành phố thuộc tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương (sau đây viết gọn là Trưởng Công an cấp huyện) trở lên quyết định việc mặc trang phục Cảnh sát hoặc thường phục khi sử dụng phương tiện, thiết bị kỹ thuật nghiệp vụ và phải ghi rõ trong kế hoạch kiểm tra, kiểm soát.

Điều 7. Trang bị phương tiện giao thông đường bộ, phương tiện, thiết bị kỹ thuật nghiệp vụ và vũ khí, công cụ hỗ trợ

1. Phương tiện giao thông đường bộ được trang bị, gồm: Xe ô tô, mô tô; xe chuyên dùng có lắp đặt đèn, còi phát tín hiệu ưu tiên theo quy định của pháp luật và hình thức như sau:

a) Xe ô tô: Hai bên thành xe có dòng chữ “CẢNH SÁT GIAO THÔNG” bằng chất liệu phản quang, kích thước chữ 10cm x 10cm, nét chữ 03 cm, cân đối hai bên thành xe; hai bên cánh cửa phía trước có dòng chữ “TRAFFIC POLICE” bằng chất liệu phản quang, kích thước khổ chữ tối đa bằng hai phần ba khổ chữ “CẢNH SÁT GIAO THÔNG” và hình phù hiệu Cảnh sát giao thông ở giữa hai chữ “TRAFFIC” và “POLICE”. Tùy từng loại xe, màu sơn của xe được bố trí khoảng cách giữa các chữ, các từ, màu của chữ trắng hoặc xanh cho cân đối và phù hợp;

b) Xe mô tô: Hai bên bình xăng hoặc hai bên sườn hoặc ở hai bên cốp xe, bên trên có dòng chữ “C.S.G.T”, bên dưới có dòng chữ “TRAFFIC POLICE” bằng chất liệu phản quang; kích thước khổ chữ “TRAFFIC POLICE” tối đa bằng hai phần ba khổ chữ “C.S.G.T”. Tùy từng loại xe, màu sơn của xe, được bố trí kích thước chữ, khoảng cách giữa các chữ, màu của chữ trắng hoặc xanh cho cân đối và phù hợp;

c) Xe chuyên dùng: Hai bên thành thùng hoặc sườn xe có dòng chữ “CẢNH SÁT GIAO THÔNG” bằng chất liệu phản quang, kích thước chữ 10cm x 10cm, nét chữ 03cm; hai bên cánh cửa phía trước có dòng chữ “TRAFFIC POLICE” bằng chất liệu phản quang, kích thước khổ chữ tối đa bằng hai phần ba khổ chữ “CẢNH SÁT GIAO THÔNG” và hình phù hiệu Cảnh sát giao thông ở giữa hai chữ “TRAFFIC” và “POLICE”. Tùy từng loại xe, màu sơn của xe được bố trí khoảng cách giữa các chữ, các từ, màu của chữ trắng hoặc xanh cho cân đối và phù hợp.

2. Vũ khí, công cụ hỗ trợ được trang bị, gồm: Súng, bình xịt cay, dùi cui điện, áo giáp, khóa số 8, gậy chỉ huy giao thông.

3. Phương tiện, thiết bị kỹ thuật nghiệp vụ được trang bị, sử dụng theo quy định của Luật Xử lý vi phạm hành chính năm 2012 (sửa đổi, bổ sung năm 2020), Nghị định số 135/2021/NĐ-CP ngày 31/12/2021 của Chính phủ quy định về danh mục, việc quản lý, sử dụng phương tiện, thiết bị kỹ thuật nghiệp vụ và quy trình thu thập, sử dụng dữ liệu thu được từ phương tiện, thiết bị kỹ thuật do cá nhân, tổ chức cung cấp để phát hiện vi phạm hành chính (sau đây viết gọn là Nghị định số 135/2021/NĐ-CP) và tiêu chuẩn, định mức theo quy định của Bộ Công an.

4. Phương tiện thông tin liên lạc, gồm: Bộ đàm, điện thoại, máy fax, máy tính, máy in.

5. Còi, loa, rào chắn, cọc tiêu hình chóp nón, biển báo hiệu, dây căng, đèn chiếu sáng (khi cần thiết).

6. Các phương tiện, thiết bị kỹ thuật nghiệp vụ; vũ khí, công cụ hỗ trợ khác được trang bị theo quy định của pháp luật và Bộ Công an.

Mục 3. NỘI DUNG, TRÌNH TỰ KIỂM TRA, KIỂM SOÁT GIAO THÔNG ĐƯỜNG SẮT

Điều 8. Ban hành kế hoạch kiểm tra, kiểm soát và xử lý vi phạm pháp luật trong lĩnh vực giao thông đường sắt

1. Cục trưởng Cục Cảnh sát giao thông tham mưu với Bộ trưởng Bộ Công an ban hành kế hoạch hoặc trực tiếp ban hành kế hoạch kiểm tra, kiểm soát và xử lý vi phạm pháp luật trong lĩnh vực giao thông đường sắt trong phạm vi toàn quốc.

2. Giám đốc Công an tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương (sau đây viết gọn là Giám đốc Công an cấp tỉnh) ban hành kế hoạch kiểm tra, kiểm soát và xử lý vi phạm pháp luật trong lĩnh vực giao thông đường sắt trong phạm vi địa giới hành chính cấp tỉnh.

3. Trưởng phòng Hướng dẫn tuần tra, kiểm soát giao thông đường bộ, đường sắt; Trưởng phòng Cảnh sát giao thông; Trưởng Công an cấp huyện ban hành kế hoạch kiểm tra, kiểm soát và xử lý vi phạm pháp luật trong lĩnh vực giao thông đường sắt trong phạm vi tuyến, địa bàn được phân công, phân cấp theo quy định của Bộ Công an.

4. Đội trưởng các Đội: Đội Cảnh sát giao thông đường sắt; Đội Cảnh sát giao thông; Đội Cảnh sát giao thông - trật tự; Trạm Cảnh sát giao thông tổ chức triển khai thực hiện kế hoạch kiểm tra, kiểm soát và xử lý vi phạm pháp luật trong lĩnh vực giao thông đường sắt cho các Tổ Cảnh sát giao thông trực thuộc (theo mẫu quy định của Bộ Công an).

5. Công an các đơn vị, địa phương đã được trang bị cơ sở dữ liệu quản lý hoạt động kiểm tra, kiểm soát thì thực hiện việc xây dựng, phê duyệt và lưu trữ các kế hoạch trên môi trường điện tử.

Điều 9. Triển khai kế hoạch kiểm tra, kiểm soát và xử lý vi phạm pháp luật trong lĩnh vực giao thông đường sắt

1. Tổ trưởng Tổ Cảnh sát giao thông: Trước khi thực hiện kế hoạch, Tổ trưởng phải phổ biến, quán triệt cho các Tổ viên về nội dung kế hoạch và những nội dung khác có liên quan; kiểm tra công tác chuẩn bị phục vụ việc kiểm tra, kiểm soát và xử lý vi phạm; điểm danh quân số; kiểm tra trang phục; Giấy chứng minh Công an nhân dân (khi bố trí cán bộ mặc thường phục); điều lệnh Công an nhân dân; phương tiện giao thông đường bộ; phương tiện, thiết bị kỹ thuật nghiệp vụ; vũ khí, công cụ hỗ trợ; các biểu mẫu có liên quan và phương tiện kỹ thuật khác; nhắc lại vị trí công tác, nhiệm vụ của từng Tổ viên; phát lệnh thực hiện nhiệm vụ khi các điều kiện đã bảo đảm đầy đủ theo yêu cầu và an toàn.

2. Tổ viên: Nắm vững nội dung kế hoạch, nhiệm vụ, hình thức thông tin liên lạc; chủ động thực hiện công tác chuẩn bị theo sự phân công của Tổ trưởng.

3. Phương tiện giao thông đường bộ; phương tiện, thiết bị kỹ thuật nghiệp vụ; vũ khí, công cụ hỗ trợ; phương tiện kỹ thuật khác trang bị cho Tổ Cảnh sát giao thông phải được quản lý, sử dụng theo quy định; được thống kê cụ thể trong Sổ giao nhận và sử dụng phương tiện giao thông đường bộ; phương tiện, thiết bị kỹ thuật nghiệp vụ; vũ khí, công cụ hỗ trợ (theo mẫu quy định của Bộ Công an).

Điều 10. Tiến hành kiểm tra, kiểm soát giao thông đường sắt

1. Khi kiểm tra, kiểm soát người tham gia giao thông đường sắt, nhân viên đường sắt trực tiếp phục vụ chạy tàu, cán bộ Cảnh sát giao thông được phân công làm nhiệm vụ kiểm tra, kiểm soát thực hiện như sau:

a) Thực hiện chào theo Điều lệnh Công an nhân dân (trừ trường hợp biết trước người đó thực hiện hành vi có dấu hiệu của tội phạm, phạm tội quả tang, đang bị truy nã, truy tìm). Khi tiếp xúc với người có hành vi vi phạm pháp luật, cán bộ Cảnh sát giao thông phải giữ đúng tư thế, lễ tiết, tác phong, có thái độ ứng xử đúng mực;

b) Thông báo cho người bị kiểm tra, kiểm soát biết lý do kiểm tra, kiểm soát; đề nghị xuất trình các giấy tờ có liên quan theo quy định để kiểm tra, kiểm soát.

Trường hợp người bị kiểm tra, kiểm soát xuất trình bản giấy các giấy tờ thì kiểm tra, đối chiếu trực tiếp các giấy tờ đó và thực hiện tra cứu thông tin liên quan đến giấy tờ đó trong cơ sở dữ liệu xử lý vi phạm hành chính về trật tự, an toàn giao thông, cơ sở dữ liệu khác;

Trường hợp người bị kiểm tra, kiểm soát xuất trình thông tin của các giấy tờ đã được tích hợp, cập nhật trong căn cước điện tử, tài khoản định danh điện tử trên ứng dụng định danh quốc gia, trong cơ sở dữ liệu do Bộ Công an quản lý thì thực hiện việc kiểm tra, kiểm soát thông qua thông tin trong căn cước điện tử, tài khoản định danh điện tử trên ứng dụng định danh quốc gia, cơ sở dữ liệu và có giá trị như kiểm tra trực tiếp giấy tờ đó.

2. Thực hiện kiểm tra, kiểm soát các nội dung theo quy định tại Điều 11 Thông tư này.

3. Kết thúc kiểm tra, kiểm soát, cán bộ Cảnh sát giao thông báo cáo Tổ trưởng về kết quả kiểm tra, kiểm soát; thông báo cho người bị kiểm tra, kiểm soát và người có liên quan biết kết quả kiểm tra, kiểm soát, hành vi vi phạm (nếu có) và biện pháp xử lý.

4. Khi có căn cứ cho rằng trong người tham gia giao thông, phương tiện vận tải, đồ vật có cất giấu tang vật, phương tiện, tài liệu được sử dụng để vi phạm hành chính thì được khám người, khám phương tiện vận tải, đồ vật theo quy định của pháp luật xử lý vi phạm hành chính.

5. Trường hợp phát hiện có dấu hiệu tội phạm thì thực hiện theo quy định của pháp luật về tố tụng hình sự.

Điều 11. Nội dung kiểm tra, kiểm soát giao thông đường sắt

Nội dung kiểm tra, kiểm soát thực hiện theo quy định của Luật Đường sắt năm 2017; Nghị định số 100/2019/NĐ-CP ngày 30/12/2019 của Chính phủ quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực giao thông đường bộ và đường sắt; Nghị định số 123/2021/NĐ-CP ngày 28/12/2021 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực hàng hải; giao thông đường bộ, đường sắt; hàng không dân dụng và quy định sau đây:

1. Kiểm tra, kiểm soát việc chấp hành quy định về tín hiệu, quy tắc giao thông đường sắt.

2. Kiểm tra, kiểm soát việc chấp hành quy định về bảo vệ kết cấu hạ tầng đường sắt.

3. Kiểm tra, kiểm soát về điều kiện tham gia giao thông của phương tiện giao thông đường sắt, thông tin chỉ dẫn, trang thiết bị phục vụ hành khách, thiết bị an toàn trên phương tiện giao thông đường sắt.

4. Kiểm tra, kiểm soát về điều kiện quy định đối với nhân viên đường sắt trực tiếp phục vụ chạy tàu khi làm việc.

5. Kiểm tra, kiểm soát việc chấp hành quy định về bảo đảm an toàn giao thông đường sắt của nhân viên đường sắt khi thực hiện chức trách, nhiệm vụ được giao.

6. Kiểm tra, kiểm soát việc chấp hành quy tắc giao thông tại nơi đường bộ giao nhau cùng mức với đường sắt, cầu chung đường bộ với đường sắt, hầm đường sắt và trong phạm vi hành lang an toàn giao thông đường sắt.

7. Kiểm tra, kiểm soát việc chấp hành quy định về bảo đảm an ninh, trật tự, an toàn giao thông trên các tuyến đường sắt của các tổ chức, cá nhân.

8. Kiểm tra, kiểm soát việc chấp hành quy định về vận tải hành khách, hành lý và hàng hóa trên đường sắt; chấp hành quy định về tải trọng, vận chuyển hàng siêu trường, siêu trọng.

Điều 12. Phát hiện vi phạm hành chính thông qua phương tiện, thiết bị kỹ thuật nghiệp vụ

1. Cán bộ Cảnh sát giao thông sử dụng phương tiện, thiết bị kỹ thuật nghiệp vụ để phát hiện, thu thập hành vi vi phạm pháp luật trong lĩnh vực giao thông đường sắt.

2. Kết quả thu thập được bằng phương tiện, thiết bị kỹ thuật nghiệp vụ là bản ảnh, hình ảnh, phiếu in, chỉ số đo, dữ liệu lưu trong bộ nhớ của các phương tiện, thiết bị kỹ thuật nghiệp vụ; được thống kê, lập danh sách, in thành bản ảnh hoặc bản ghi thu về hành vi vi phạm và lưu trữ trong hồ sơ vụ việc vi phạm hành chính theo quy định của pháp luật và của Bộ Công an về công tác hồ sơ.

3. Khi phương tiện, thiết bị kỹ thuật nghiệp vụ phát hiện, thu thập được thông tin, hình ảnh về hành vi vi phạm pháp luật trong lĩnh vực giao thông đường sắt, người có thẩm quyền xử phạt thực hiện như sau:

a) Tổ chức lực lượng kiểm tra, kiểm soát, xử lý vi phạm theo quy định. Trường hợp người vi phạm đề nghị được xem thông tin, hình ảnh, kết quả thu thập được về hành vi vi phạm, Tổ Cảnh sát giao thông cho xem tại nơi kiểm tra, kiểm soát; nếu chưa có thông tin, hình ảnh, kết quả tại nơi kiểm tra, kiểm soát thì hướng dẫn người vi phạm xem khi đến xử lý vi phạm tại trụ sở đơn vị;

b) Trường hợp chưa thực hiện được việc kiểm tra, kiểm soát, xử lý vi phạm thì thực hiện theo quy định tại Điều 18 Thông tư này.

Điều 13. Xử lý vi phạm; phối hợp điều tra, giải quyết tai nạn giao thông đường sắt trong quá trình kiểm tra, kiểm soát

1. Khi phát hiện hành vi vi phạm hành chính trong quá trình kiểm tra, kiểm soát thuộc lĩnh vực quản lý, cán bộ đang thi hành nhiệm vụ phải kịp thời buộc chấm dứt hành vi vi phạm, lập biên bản vi phạm hành chính, quyết định xử phạt vi phạm hành chính theo thẩm quyền hoặc chuyển cấp có thẩm quyền xử phạt theo quy định.

2. Trường hợp cần ngăn chặn kịp thời hành vi vi phạm hành chính hoặc để bảo đảm cho việc xử lý vi phạm hành chính, Tổ trưởng Tổ Cảnh sát giao thông xem xét, quyết định theo thẩm quyền hoặc báo cáo người có thẩm quyền quyết định áp dụng biện pháp ngăn chặn và bảo đảm xử lý vi phạm hành chính theo quy định của pháp luật về xử lý vi phạm hành chính; trường hợp cần thiết thì đề nghị lực lượng chức năng có liên quan phối hợp thực hiện. Việc quyết định áp dụng biện pháp ngăn chặn và bảo đảm xử lý vi phạm hành chính không được làm ảnh hưởng đến công tác chạy tàu.

3. Trường hợp các giấy tờ có liên quan đến người và phương tiện giao thông đã được tích hợp, cập nhật trong căn cước điện tử, tài khoản định danh điện tử trên ứng dụng định danh quốc gia, cơ sở dữ liệu do Bộ Công an quản lý, thì khi áp dụng biện pháp tạm giữ giấy tờ, người có thẩm quyền tạm giữ thực hiện việc tạm giữ giấy tờ trên môi trường điện tử, cập nhật thông tin về việc tạm giữ giấy tờ đó vào cơ sở dữ liệu xử lý vi phạm hành chính và đồng bộ với ứng dụng định danh quốc gia để người vi phạm biết, chấp hành các quy định của pháp luật về trật tự, an toàn giao thông đường sắt, phục vụ các lực lượng chức năng có thẩm quyền kiểm tra, kiểm soát, xử lý vi phạm.

Các loại biên bản, quyết định của người có thẩm quyền trong việc tạm giữ, trả lại giấy tờ được thực hiện theo biểu mẫu quy định của pháp luật và có thể được lập, gửi bằng phương thức điện tử trên ứng dụng định danh quốc gia, ứng dụng, hệ thống thông tin điện tử khác khi đủ điều kiện kỹ thuật thực hiện.

4. Biên bản vi phạm hành chính được lập bằng mẫu in sẵn hoặc lập trên cơ sở dữ liệu xử lý vi phạm hành chính; đề nghị người vi phạm cung cấp số điện thoại liên hệ (nếu có) để nhận thông tin xử phạt thông qua Cổng dịch vụ công Quốc gia, Cổng dịch vụ công Bộ Công an (sau đây viết gọn là Cổng dịch vụ công). Việc giao biên bản vi phạm hành chính cho người vi phạm thực hiện theo quy định tại Điều 58 Luật Xử lý vi phạm hành chính năm 2012 (sửa đổi, bổ sung năm 2020) và Điều 12 Nghị định số 118/2021/NĐ-CP ngày 23/12/2021 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật Xử lý vi phạm hành chính năm 2012 (sau đây viết gọn là Nghị định số 118/2021/NĐ-CP).

5. Thực hiện xử phạt vi phạm quy định về quy tắc giao thông nơi đường bộ giao nhau cùng mức với đường sắt, cầu chung đường bộ với đường sắt và trong phạm vi hành lang an toàn giao thông đường sắt:

a) Việc xử phạt vi phạm đối với người, phương tiện tham gia giao thông đường bộ vi phạm tại nơi đường bộ giao nhau cùng mức với đường sắt được thực hiện theo quy trình tuần tra, kiểm soát và xử lý vi phạm hành chính trong lĩnh vực giao thông đường bộ;

b) Việc xử phạt vi phạm đối với nhân viên đường sắt và các đối tượng vi phạm có liên quan thực hiện theo quy định tại khoản 1, khoản 2, khoản 3, khoản 4 Điều này.

6. Phối hợp điều tra, xác minh, giải quyết tai nạn giao thông đường sắt

Tổ Cảnh sát giao thông làm nhiệm vụ kiểm tra, kiểm soát phát hiện vụ tai nạn giao thông đường sắt hoặc được lãnh đạo đơn vị phân công đến hiện trường vụ tai nạn giao thông đường sắt, phải khẩn trương triển khai lực lượng có mặt tại hiện trường và thực hiện các nhiệm vụ của cán bộ Cảnh sát giao thông được phân công đến hiện trường vụ tai nạn giao thông đường sắt theo quy định của Bộ Công an về phân công trách nhiệm và mối quan hệ phối hợp trong công tác điều tra, giải quyết tai nạn giao thông và Quy trình điều tra, giải quyết tai nạn giao thông đường sắt của lực lượng Cảnh sát giao thông.

Điều 14. Ghi Sổ kế hoạch và nhật ký kiểm tra, kiểm soát giao thông đường sắt

1. Khi giải quyết xong từng vụ việc phải ghi ngay vào Sổ kế hoạch và nhật ký kiểm tra, kiểm soát giao thông đường sắt theo mẫu quy định của Bộ Công an (ghi ngắn gọn, rõ ràng và liên tục theo thứ tự thời gian).

2. Đối với vụ việc vi phạm: Ghi rõ thời gian (giờ, phút, ngày); địa điểm (lý trình, địa danh, tuyến, địa bàn); kiểm tra phương tiện giao thông, biển số, số đăng ký; đối tượng bị kiểm tra; hành vi vi phạm; biện pháp xử lý của Cảnh sát giao thông, gồm: Nhắc nhở, quyết định xử phạt cảnh cáo, phạt tiền (ghi rõ số quyết định), biên bản vi phạm hành chính đã lập (ghi rõ số biên bản), các biện pháp ngăn chặn, biện pháp khác được áp dụng.

3. Các vụ tai nạn giao thông, ùn tắc giao thông, hoạt động tội phạm và các vụ việc khác: Ghi rõ thời gian (giờ, phút, ngày), địa điểm (lý trình, địa danh, tuyến, địa bàn) xảy ra vụ việc; tóm tắt vụ việc; kết quả giải quyết; lực lượng phối hợp (nếu có).

Điều 15. Kết thúc kiểm tra, kiểm soát giao thông đường sắt

Khi kết thúc thời gian kiểm tra, kiểm soát, Tổ Cảnh sát giao thông phải thực hiện những công việc sau:

1. Tổ trưởng tổ chức họp Tổ để rút kinh nghiệm, nhận xét, đánh giá những ưu điểm, tồn tại, đề xuất ý kiến, ghi vào nhật ký trong Sổ kế hoạch và nhật ký kiểm tra, kiểm soát giao thông đường sắt về tình hình trật tự, an toàn giao thông đường sắt, kết quả kiểm tra, kiểm soát, xử lý vi phạm, những vấn đề khác có liên quan, đề xuất, kiến nghị và ký xác nhận.

2. Báo cáo tình hình, kết quả kiểm tra, kiểm soát của Tổ.

3. Bàn giao cho cán bộ quản lý của đơn vị: Hồ sơ các vụ việc vi phạm hành chính, các giấy tờ, tài liệu có liên quan; tang vật, phương tiện bị tạm giữ; tiền phạt tại chỗ; các tài liệu, hình ảnh thu thập được bằng các phương tiện, thiết bị kỹ thuật nghiệp vụ hoặc các phương tiện khác; phương tiện giao thông đường bộ; phương tiện, thiết bị kỹ thuật nghiệp vụ; vũ khí, công cụ hỗ trợ và các trang thiết bị khác. Việc bàn giao phải ghi vào sổ theo mẫu quy định của Bộ Công an, người bàn giao và người tiếp nhận có trách nhiệm ký, ghi rõ họ tên và chịu trách nhiệm trước Thủ trưởng đơn vị về việc giao nhận trên.

Mục 4. GIẢI QUYẾT, XỬ LÝ VI PHẠM TẠI TRỤ SỞ ĐƠN VỊ

Điều 16. Bố trí cán bộ và địa điểm giải quyết, xử lý vi phạm

1. Công an các đơn vị, địa phương bố trí cán bộ và địa điểm giải quyết, xử lý vi phạm theo quy định của pháp luật và của Bộ Công an.

2. Địa điểm giải quyết vi phạm bố trí ở vị trí thuận lợi, có diện tích phù hợp, trang nghiêm, có chỗ ngồi cho người đến liên hệ giải quyết; niêm yết sơ đồ chỉ dẫn nơi làm việc, lịch tiếp công dân; biển chức danh của cán bộ làm nhiệm vụ; số điện thoại; nội quy tiếp công dân; hòm thư góp ý và nội dung một số văn bản có liên quan đến công tác kiểm tra, kiểm soát và xử lý vi phạm pháp luật trong lĩnh vực giao thông đường sắt.

Điều 17. Trình tự giải quyết, xử lý vi phạm

1. Khi người vi phạm đến giải quyết vi phạm, thực hiện như sau:

a) Tiếp nhận biên bản vi phạm hành chính từ người vi phạm và đối chiếu với hồ sơ vi phạm (trường hợp làm mất biên bản vi phạm hành chính, phải đối chiếu kỹ thông tin về nhân thân của người vi phạm với hồ sơ vi phạm); không giải quyết vụ việc đối với người trung gian (trừ trường hợp được ủy quyền theo quy định của pháp luật) hoặc ngoài vị trí quy định giải quyết vi phạm hành chính của đơn vị. Đối với vụ việc cần xác minh làm rõ, thì báo cáo đề xuất người có thẩm quyền tổ chức xác minh;

b) Thông báo hình thức, mức xử phạt, biện pháp ngăn chặn, biện pháp khác, kết quả thu thập được hành vi vi phạm bằng phương tiện, thiết bị kỹ thuật nghiệp vụ theo quy định.

Trường hợp giấy phép, chứng chỉ hành nghề đã được tích hợp, cập nhật trong căn cước điện tử, tài khoản định danh điện tử trên ứng dụng định danh quốc gia, cơ sở dữ liệu do Bộ Công an quản lý thì khi áp dụng hình thức tước quyền sử dụng giấy phép, chứng chỉ hành nghề, người có thẩm quyền thực hiện việc tước giấy tờ trên môi trường điện tử, cập nhật thông tin về việc tước quyền sử dụng giấy phép, chứng chỉ hành nghề đó trên cơ sở dữ liệu xử lý vi phạm hành chính và đồng bộ thông tin với ứng dụng định danh quốc gia, cơ sở dữ liệu do Bộ Công an quản lý để người vi phạm biết, chấp hành theo quy định của pháp luật về trật tự, an toàn giao thông đường sắt, phục vụ các lực lượng chức năng có thẩm quyền kiểm tra, kiểm soát, xử lý vi phạm;

c) Giao quyết định xử phạt vi phạm hành chính cho người bị xử phạt hoặc người đại diện hợp pháp, người được ủy quyền của người bị xử phạt;

d) Tiếp nhận, kiểm tra, đối chiếu biên lai thu tiền phạt (hoặc chứng từ thu, nộp tiền phạt khác theo quy định của pháp luật) với hồ sơ vi phạm hành chính và lưu hồ sơ;

đ) Trả lại tang vật, phương tiện, giấy tờ bị tạm giữ, tước quyền sử dụng theo thủ tục hành chính cho người bị xử phạt. Trường hợp giấy tờ đó có thông tin bị tạm giữ hoặc tước quyền sử dụng trên ứng dụng định danh quốc gia, cơ sở dữ liệu do Bộ Công an quản lý thì người có thẩm quyền ra quyết định, lập biên bản trả lại giấy tờ cho người bị xử phạt; đồng thời thực hiện cập nhật vào cơ sở dữ liệu xử lý vi phạm hành chính để đồng bộ thông tin với ứng dụng định danh quốc gia, cơ sở dữ liệu do Bộ Công an quản lý về việc gỡ bỏ nội dung thông tin bị tạm giữ, tước quyền sử dụng giấy tờ đó;

e) Trường hợp giải quyết vụ việc theo thông báo vi phạm hành chính về trật tự, an toàn giao thông đường sắt: Kiểm tra, đối chiếu các thông tin trên giấy thông báo, giấy tờ tùy thân của người vi phạm; cho người vi phạm xem kết quả thu thập được hành vi vi phạm bằng phương tiện, thiết bị kỹ thuật nghiệp vụ; lập biên bản vi phạm hành chính và thực hiện xử lý vi phạm theo quy định.

2. Trường hợp người vi phạm thực hiện việc nộp tiền xử phạt vi phạm hành chính qua Cổng dịch vụ công

a) Người có thẩm quyền xử phạt gửi thông tin xử phạt lên Cổng dịch vụ công; Cổng dịch vụ công tự động thông báo cho người vi phạm tra cứu thông tin quyết định xử phạt vi phạm hành chính thông qua số điện thoại người vi phạm đã cung cấp cho cơ quan Công an tại thời điểm lập biên bản vi phạm hành chính;

b) Người vi phạm truy cập vào Cổng dịch vụ công thông qua số quyết định xử phạt vi phạm hành chính đã được thông báo hoặc số biên bản vi phạm hành chính để tra cứu thông tin quyết định xử phạt vi phạm hành chính; nộp tiền xử phạt vi phạm hành chính, đăng ký nhận lại giấy tờ bị tạm giữ qua dịch vụ bưu chính công ích;

c) Người có thẩm quyền xử phạt tra cứu biên lai điện tử thu tiền xử phạt vi phạm hành chính được hệ thống Cổng dịch vụ công gửi về để in, lưu hồ sơ xử phạt vi phạm hành chính và làm căn cứ trả lại giấy tờ bị tạm giữ, gỡ bỏ nội dung thông tin về việc tạm giữ trên ứng dụng định danh quốc gia, cơ sở dữ liệu do Bộ Công an quản lý theo quy định tại điểm d khoản này;

d) Người có thẩm quyền xử phạt vi phạm hành chính trả lại giấy tờ bị tạm giữ, bị tước (khi hết thời hạn tước quyền sử dụng) cho người vi phạm qua dịch vụ bưu chính công ích. Trường hợp giấy tờ đó có thông tin về việc bị tạm giữ, tước quyền sử dụng trên ứng dụng định danh quốc gia, cơ sở dữ liệu do Bộ Công an quản lý thì cơ sở dữ liệu xử lý vi phạm hành chính thực hiện đồng bộ thông tin với ứng dụng định danh quốc gia, cơ sở dữ liệu do Bộ Công an quản lý để gỡ bỏ nội dung thông tin về việc tạm giữ, tước quyền sử dụng giấy tờ đó.

3. Trường hợp người vi phạm thực hiện nộp phạt vi phạm hành chính thông qua dịch vụ bưu chính công ích thì thực hiện theo quy định tại Điều 20 Nghị định số 118/2021/NĐ-CP của Chính phủ.

4. Việc xử phạt vi phạm hành chính trên môi trường điện tử được thực hiện khi đủ điều kiện về cơ sở hạ tầng, kỹ thuật, thông tin.

Điều 18. Trình tự xử lý kết quả thu thập được bằng phương tiện, thiết bị kỹ thuật nghiệp vụ đối với trường hợp vi phạm nhưng chưa thực hiện được việc kiểm tra, kiểm soát, xử lý vi phạm

1. Trong thời hạn 10 ngày kể từ ngày phát hiện hành vi vi phạm, người có thẩm quyền xử phạt của cơ quan Công an nơi phát hiện vi phạm hành chính thực hiện như sau:

a) Xác định thông tin về phương tiện, chủ phương tiện, tổ chức, cá nhân có liên quan đến vi phạm hành chính thông qua cơ quan đăng ký phương tiện, cơ sở dữ liệu quốc gia về dân cư và cơ quan có liên quan;

b) Gửi thông báo yêu cầu chủ phương tiện, tổ chức, cá nhân có liên quan đến vi phạm hành chính đến trụ sở cơ quan Công an nơi phát hiện vi phạm hành chính hoặc đến trụ sở Công an cấp huyện nơi cư trú, đóng trụ sở để giải quyết vụ việc vi phạm hành chính nếu việc đi lại gặp khó khăn và không có điều kiện trực tiếp đến trụ sở cơ quan Công an nơi phát hiện vi phạm hành chính theo quy định tại khoản 2 Điều 15 Nghị định số 135/2021/NĐ-CP. Việc gửi thông báo vi phạm được thực hiện bằng văn bản giấy hoặc bằng phương thức điện tử (khi đáp ứng điều kiện về cơ sở hạ tầng, kỹ thuật, thông tin).

2. Khi chủ phương tiện, tổ chức, cá nhân có liên quan đến vi phạm hành chính đến cơ quan Công an để giải quyết vụ việc vi phạm hành chính thì người có thẩm quyền xử phạt vi phạm hành chính tiến hành giải quyết, xử lý vụ việc vi phạm theo quy định tại khoản 1 Điều 15 Nghị định số 135/2021/NĐ-CP.

Điều 19. Thu thập, sử dụng dữ liệu (thông tin, hình ảnh) thu được từ phương tiện, thiết bị kỹ thuật do cá nhân, tổ chức cung cấp để phát hiện vi phạm hành chính

Quy trình thu thập, sử dụng dữ liệu (thông tin, hình ảnh) thu được từ phương tiện, thiết bị kỹ thuật do cá nhân, tổ chức cung cấp để phát hiện vi phạm hành chính thực hiện theo quy định tại Chương III Nghị định số 135/2021/NĐ-CP và quy định sau đây:

1. Đơn vị Cảnh sát giao thông thực hiện tiếp nhận, thu thập dữ liệu (thông tin, hình ảnh) gồm:

a) Phòng Hướng dẫn tuần tra, kiểm soát giao thông đường bộ, đường sắt;

b) Phòng Cảnh sát giao thông;

c) Đội Cảnh sát giao thông - trật tự thuộc Công an cấp huyện.

2. Đơn vị Cảnh sát giao thông quy định tại khoản 1 Điều này có trách nhiệm thông báo công khai địa điểm, địa chỉ bưu chính, hộp thư điện tử, Cổng thông tin điện tử hoặc trang thông tin điện tử, số điện thoại đường dây nóng của đơn vị để cá nhân, tổ chức biết cung cấp; tổ chức trực ban 24/24 giờ để tiếp nhận, thu thập dữ liệu (thông tin, hình ảnh).

3. Cán bộ Cảnh sát giao thông khi tiếp nhận, thu thập được dữ liệu (thông tin, hình ảnh) phải xem xét, phân loại, nếu bảo đảm yêu cầu quy định thì ghi chép vào sổ theo dõi và báo cáo Thủ trưởng đơn vị có thẩm quyền thực hiện như sau:

a) Trường hợp dữ liệu (thông tin, hình ảnh) phản ánh hành vi vi phạm trật tự, an toàn giao thông đường sắt đang diễn ra trên tuyến, địa bàn phụ trách thì tổ chức lực lượng kiểm tra, kiểm soát, phát hiện và xử lý vi phạm. Trường hợp hành vi vi phạm được phản ánh đã kết thúc thì thực hiện biện pháp xác minh, xử lý theo quy định của pháp luật;

b) Trường hợp không thuộc tuyến, địa bàn phụ trách của đơn vị thì thông báo cho đơn vị Cảnh sát giao thông có thẩm quyền thực hiện biện pháp xác minh, xử lý theo quy định của pháp luật.

4. Căn cứ kết quả xác minh quy định tại khoản 3 Điều này, Thủ trưởng đơn vị có thẩm quyền thụ lý giải quyết vụ việc thực hiện gửi thông báo và mời chủ phương tiện, cá nhân, tổ chức bị phản ánh đến trụ sở cơ quan Công an đã gửi thông báo để làm rõ vụ việc.

Điều 20. Phối hợp, tiếp nhận kết quả thu được từ các phương tiện, thiết bị kỹ thuật do tổ chức được giao quản lý, khai thác, bảo trì kết cấu hạ tầng giao thông đường sắt, kinh doanh vận tải cung cấp

1. Đơn vị Cảnh sát giao thông được giao nhiệm vụ kiểm tra, kiểm soát, theo tuyến, địa bàn phụ trách phối hợp với các tổ chức được giao quản lý, khai thác, bảo trì kết cấu hạ tầng giao thông đường sắt, kinh doanh vận tải để thực hiện:

a) Khai thác, sử dụng dữ liệu camera quản lý, điều hành giao thông, thiết bị giám sát hành trình, camera lắp trên phương tiện kinh doanh vận tải của tổ chức được giao quản lý, khai thác, bảo trì kết cấu hạ tầng giao thông đường sắt, kinh doanh vận tải để phục vụ công tác bảo đảm trật tự, an toàn giao thông và đấu tranh phòng, chống tội phạm hoạt động trên tuyến giao thông theo quy định của pháp luật;

b) Tiếp nhận kết quả thu được từ phương tiện, thiết bị kỹ thuật (thiết bị đo tải trọng trục bánh toa xe, thiết bị ghi âm và ghi hình, hệ thống camera điều hành giao thông, camera lắp trên phương tiện kinh doanh vận tải) theo quy định tại Điều 22 Nghị định số 135/2021/NĐ-CP, để xác định vi phạm hành chính và xử lý vi phạm hành chính trong lĩnh vực giao thông đường sắt. Sau khi tiếp nhận kết quả, thực hiện theo quy định tại khoản 3 Điều 12 và Điều 18 Thông tư này (người vi phạm đến cơ quan Công an đã gửi thông báo để giải quyết, xử lý vụ việc).

2. Các phương tiện, thiết bị kỹ thuật quy định tại điểm b khoản 1 Điều này phải được quản lý, sử dụng theo quy định của Luật Xử lý vi phạm hành chính năm 2012 (sửa đổi, bổ sung năm 2020) và Nghị định số 135/2021/NĐ-CP.

3. Khi tiếp nhận kết quả thu được từ phương tiện, thiết bị kỹ thuật quy định tại điểm b khoản 1 Điều này (bản ảnh, hình ảnh, phiếu in, chỉ số đo, dữ liệu lưu trong bộ nhớ của các phương tiện, thiết bị kỹ thuật), phải được ghi chép vào sổ theo dõi, ký giao nhận và lưu trong hồ sơ xử phạt vi phạm hành chính theo quy định.

Chương III

ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH

Điều 21. Hiệu lực thi hành

1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2025.

2. Thông tư số 32/2018/TT-BCA ngày 08 tháng 10 năm 2018 của Bộ trưởng Bộ Công an quy định trình tự, nội dung kiểm tra, kiểm soát và xử lý vi phạm hành chính trong lĩnh vực giao thông đường sắt của lực lượng Cảnh sát giao thông hết hiệu lực kể từ ngày Thông tư này có hiệu lực thi hành.

3. Các văn bản quy phạm pháp luật được dẫn chiếu trong Thông tư này khi được sửa đổi, bổ sung, thay thế thì nội dung dẫn chiếu trong Thông tư này cũng được điều chỉnh và thực hiện theo văn bản quy phạm pháp luật được sửa đổi, bổ sung, thay thế.

Điều 22. Trách nhiệm thi hành

1. Cục trưởng Cục Cảnh sát giao thông chịu trách nhiệm chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra, đôn đốc Công an các đơn vị, địa phương thi hành Thông tư này.

2. Thủ trưởng đơn vị thuộc cơ quan Bộ Công an, Giám đốc Công an cấp tỉnh chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này.

3. Trong quá trình triển khai thực hiện Thông tư, nếu có khó khăn, vướng mắc, Công an các đơn vị, địa phương báo cáo về Bộ Công an (qua Cục Cảnh sát giao thông) để có hướng dẫn kịp thời./.

 


Nơi nhận:
- Các đồng chí Thứ trưởng Bộ Công an;
- Các đơn vị thuộc cơ quan Bộ Công an;
- Công an tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Cục Kiểm tra văn bản QPPL, Bộ Tư pháp;
- Công báo;
- Cổng TTĐT Chính phủ, Cổng TTĐT Bộ Công an;
- Lưu: VT, V03, C08 (P6). MT 150b.

BỘ TRƯỞNG




Đại tướng Lương Tam Quang

 

MINISTRY OF PUBLIC SECURITY OF VIETNAM
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------------

No. 63/2024/TT-BCA

Hanoi November 12, 2024

 

CIRCULAR

INSPECTION, CONTROL, AND HANDLING OF LAW VIOLATIONS CONCERNING RAILWAY TRAFFIC BY TRAFFIC POLICE

Pursuant to the Law on Railway Transport dated June 16, 2017;

Pursuant to the Law on People’s Public Security Force dated November 20, 2018; the Law on amendments to the Law on People’s Public Security Force dated June 22, 2023;

Pursuant to the Law on Penalties for Administrative Violations dated June 20, 2012; Law on Amendments to the Law on Penalties for Administrative Violations dated November 13, 2020;

Pursuant to Decree No. 100/2019/ND-CP dated December 30, 2019 of the Government of Vietnam on penalties for administrative violations concerning road traffic and railway traffic; Decree No. 123/2021/ND-CP dated December 28, 2021 of the Government of Vietnam on amendments to Decrees on administrative penalties for maritime offenses; road traffic offenses and railway transport offenses; civil aviation offenses;

Pursuant to Decree No. 118/2021/ND-CP dated December 23, 2021 of the Government of Vietnam elaborating on several articles and implementation measures of the Law on Handling of Administrative Violations; 

Pursuant to Decree No. 135/2021/ND-CP dated December 31, 2021 of the Government of Vietnam on lists and management and use of professional technical equipment and devices and processes for collecting and using data collected from technical equipment and devices provided by organizations and individuals for detection of administrative violations;

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



At the request of the Director of the Traffic Police Department;

The Minister of Public Security of Vietnam hereby promulgates a Circular on the inspection, control, and handling of law violations concerning railway traffic by the traffic police.

Chapter I

GENERAL PROVISIONS

Article 1. Scope

This Circular provides for the principles, tasks, entitlements, uniforms, professional technical equipment and devices, weapons, combat gear, and content and procedures for inspection, control, and handling of law violations concerning railway traffic of the traffic police.

Article 2. Regulated entities

This Circular applies to:

1. Commissioned officers and non-commissioned officers specializing in traffic police operations (hereinafter referred to as “traffic police officers”) carrying out tasks of inspecting, controlling, and handling law violations concerning railway traffic; other relevant forces in the People’s Public Security Force.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



3. Agencies, organizations, and individuals relevant to the inspection, control, and handling of law violations concerning railway traffic of the traffic police.

Article 3. Principles of inspecting, controlling, and handling law violations concerning railway traffic

1. Complying with the Law on Railway Transport 2017, Law on Handling of Administrative Violations 2012 (amended in 2020), this Circular, and relevant laws.

2. Properly and adequately carrying out assigned tasks under regulation and plans for inspection and control issued by competent authorities; exercising democracy in the assurance of traffic order and safety; complying with the code of conduct and regulations of the People’s Public Security Force.

3. Detecting and preventing law violations concerning railway traffic and other law violations promptly according to the prescribed procedures and jurisdiction.

Chapter II

TASKS, ENTITLEMENTS, UNIFORMS, AND EQUIPMENT OF TRAFFIC POLICE; CONTENT AND PROCEDURES FOR INSPECTION, CONTROL, AND HANDLING OF LAW VIOLATIONS CONCERNING RAILWAY TRAFFIC

Section 1. TASKS AND ENTITLEMENTS OF TRAFFIC POLICE IN INSPECTION AND CONTROL OF RAILWAY TRAFFIC

Article 4. Tasks of traffic police in inspection and control of railway traffic

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



2. Inspect, control, and handle violations and ensure railway traffic security, order, and safety within the assigned routes and areas.

3. Promptly detect, prevent, and handle law violations concerning railway traffic and other law violations and ensure order and security as per regulation; cooperate with relevant agencies and units in detecting and preventing violations against the regulations on the protection of railway works and railway traffic safety corridors.

4. Cooperate in investigating, verifying, and settling railway traffic accidents according to the law and regulations of the Ministry of Public Security of Vietnam.

5. Take charge or cooperate with units inside or outside the People’s Public Security Force in the prevention and combat against crimes and other law violations on railway traffic routes. Participate in the prevention and combat against terrorism and rioting protests; prevention, control, preparation, and management of epidemics and natural resources; fire prevention, firefighting, and rescue on railway traffic routes as per regulation.

6. Cooperate with relevant agencies, organizations, and units in the assurance of safety, order, and security of railway operations.

7. Provide assistance and support for railway traffic participants in necessary cases.

8. Through the inspection, control, and handling of violations:

a) Detect loopholes, shortcomings, and deficiencies in the state management of railway operations to submit reports and proposals to competent authorities for requesting functional agencies to adopt remedial measures promptly;

b) Instruct, disseminate, and mobilize people to participate in ensuring railway traffic safety and order and comply with the law on railway traffic.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



Article 5. Entitlements of traffic police in inspection and control of railway traffic

1. Inspect and control people and traffic vehicles relevant to railway traffic operations according to the Law on Railway Transport 2017 and relevant laws.

2. Apply measures to prevent and handle administrative violations concerning railway traffic and other law violations and ensure order and security as per regulation.

3. In case of emergencies, to protect national security and ensure social order and safety or to prevent the current or potential consequences of damage to society, traffic police officers carrying out tasks of inspection and control may mobilize traffic vehicles and contact equipment of agencies, organizations, individuals, and drivers for use under the Law on People’s Public Security Force 2018 (amended in 2023). The mobilization shall be carried out in person or writing.

4. Be entitled to equip and use road traffic vehicles; professional technical devices and equipment; weapons and combat gear; contact equipment; other technical equipment according to the Law on Handling of Administrative Violations 2012 (amended in 2020); the Law on Management and Use of Weapons, Explosives, and Combat Gear 2014; relevant laws and regulations of the Ministry of Public Security of Vietnam.

5. Implement other entitlements of the People’s Public Security Force as prescribed by laws.

Section 2. UNIFORMS, EQUIPMENT, WEAPONS, AND COMBAT GEAR OF TRAFFIC POLICE DURING INSPECTION AND CONTROL OF RAILWAY TRAFFIC

Article 6. Uniforms of traffic police during inspection and control of railway traffic

1. When carrying out inspection and control tasks, traffic police officers shall use police uniforms and crossed belts as per regulation.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



2. Tasks of traffic police officers in civilian clothes

a) Operate and use professional technical devices and equipment, supervise traffic order and safety, and detect law violations concerning railway traffic and other law violations.  Upon the detection of violations, immediately issue notices to departments of officials for public inspection and control (in police uniforms) to inspect, control, and handle violations;

b) In case of detecting severe violations of railway traffic and social order and security that will cause dangerous consequences to society, damage to the property of agencies, organizations, and individuals, or harm to the life and health of traffic participants if they are not prevented promptly, use the People’s Public Security identity cards to notify and mobilize people to cooperate and immediately prevent the violations; notify and cooperate with departments of officials for public inspection and control and relevant forces in settling the violations on site or bringing perpetrators to the nearest police headquarters for settlement.

3. Heads of divisions guiding the patrol and control of road and railway traffic of the Traffic Police Department (hereinafter referred to as “Heads of divisions guiding the patrol and control of road and railway traffic”), Heads of traffic police divisions, Heads of Police Departments of districts, district-level towns, district-level cities, and centrally affiliated cities (hereinafter referred to as “Heads of Police Departments of districts”) shall decide on the use of police uniforms or civilian uniforms when using professional technical equipment and devices, specifying them in plans for inspection and control.

Article 7. Road traffic vehicles, professional technical equipment and devices, weapons, and combat gear

1. Equipped road traffic vehicles include: automobiles, motorcycles; specialized vehicles with installed lights and horns emitting signals of priority according to the law under the following forms:

a) An automobile shall have a phrase that reads “CẢNH SÁT GIAO THÔNG” (TRAFFIC POLICE) made of reflective materials, sized 10cm x 10cm, 3cm stroke, and balanced on both sides of the vehicle; a phrase that reads “TRAFFIC POLICE” on both front doors, made of reflective materials with a maximum font size of two-thirds of the font size of the phrase “CẢNH SÁT GIAO THÔNG” and traffic police badges between “TRAFFIC” and “POLICE”. Depending on the vehicle type and the color of the vehicle, it is permitted to arrange the distance between letters, words, and colors of words (blue or white) in a balanced and conformable manner;  

b) A motorcycle shall have a phrase that reads “C.S.G.T” on both sides of the gas tank, both sides of the frame, or on both trunks and a phrase that reads “TRAFFIC POLICE” below such trunks, made of reflective materials; the maximum font size of the “TRAFFIC POLICE” shall be two-thirds of the font size of the phrase “C.S.G.T”. Depending on the vehicle type and the color of the vehicle, it is permitted to arrange the size of the letters, words, and colors of words (blue or white) in a balanced and conformable manner; 

a) A specialized vehicle shall have a phrase that reads “CẢNH SÁT GIAO THÔNG” (TRAFFIC POLICE) made of reflective materials, sized 10cm x 10cm, 3cm stroke, and balanced on both trunks or both sides of the frame of the vehicle; a phrase that reads “TRAFFIC POLICE” on both front doors, made of reflective materials with a maximum font size of two-thirds of the font size of the phrase “CẢNH SÁT GIAO THÔNG” and traffic police badges between “TRAFFIC” and “POLICE”. Depending on the vehicle type and the color of the vehicle, it is permitted to arrange the distance between letters, words, and colors of words (blue or white) in a balanced and conformable manner.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



3. Equipped and permissible professional technical equipment and devices shall comply with the Law on Handling of Administrative Violations 2012 (amended in 2020), Decree No. 135/2021/ND-CP dated December 31, 2021 of the Government of Vietnam, and the standards and norms prescribed by the Ministry of Public Security of Vietnam.

4. Contact equipment includes: handheld transceivers, phones, fax machines, computers, and printers.

5. Horns, speakers, traffic cones, signs, wires, and lights (when necessary).

6. Other professional technical equipment and devices, weapons, and combat gear under the law and regulations of the Ministry of Public Security of Vietnam.

Section 3. CONTENT AND PROCEDURES FOR INSPECTION AND CONTROL OF RAILWAY TRAFFIC

Article 8. Issuance of plans for inspection, control, and handling of law violations concerning railway traffic

1. The Director of the Traffic Police Department shall consult with the Minister of Public Security of Vietnam on the issuance of plans or issue plans for inspection, control, and handling of law violations concerning railway traffic nationwide.

2. Directors of the Police Departments of provinces and centrally affiliated cities (hereinafter referred to as “Directors of provincial Police Departments”) shall issue plans for inspection, control, and handling of law violations concerning railway traffic within their provincial administrative boundaries.

3. Heads of divisions guiding the patrol and control of road and railway traffic; Heads of traffic police divisions; Heads of district-level Police Departments shall issue plans for inspection, control, and handling of law violations concerning railway traffic within their assigned and authorized routes and areas according to regulations of the Ministry of Public Security of Vietnam.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



5. The police of specific units and local authorities with equipped databases on the management of inspection and control shall develop, approve, and archive plans online.

Article 9. Implementation of plans for inspection, control, and handling of law violations concerning railway traffic

1. Heads of traffic police groups shall, before the implementation of plans, disseminate plans and relevant contents to their members; inspect the preparation for the inspection, control, and handling of violations; take a roll-call of troops; inspect uniforms, People’s Public Security identity cards (when arranging officials in civilian clothes), regulations of the People’s Public Security Force, road traffic vehicles; professional technical equipment and devices, weapons and combat gear, relevant forms and other technical equipment; issue orders to implement tasks when conditions are met according to specific requirements and safety is ensured.

2. Group members shall grasp the content of plans, tasks, and contact methods and proactively implement the preparation under assignments by the Heads.

3. Road traffic vehicles, professional technical equipment and devices, weapons and combat gears, and other technical equipment equipped to road traffic groups shall be managed and used as per regulation and specifically listed in books of delivery and use of road traffic vehicles, professional technical equipment and devices, and weapons and combat gear (following forms prescribed by the Ministry of Public Security of Vietnam).

Article 10. Implementation of inspection and control of railway traffic  

1. When inspecting and controlling railway traffic participants and railway employees directly serving the train operations, traffic police officers with assigned inspection and control tasks shall:

a) Salute according to the regulations of the People’s Public Security Force (excluding cases where the officers know that the concerned persons commit acts with signs of crimes, commit busted crimes, or are wanted or sought after).  When interacting with persons with law violation acts, traffic police officers shall maintain the correct posture, etiquette, manners, and appropriate behaviors;

b) Notify the persons subject to the inspection and control of the reasons for the inspection and control; request the presentation of relevant documents according to the regulations on inspection and control.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



Where persons subject to the inspection and control present the information of documents integrated and updated in e-identification and e-identification accounts on the national identification application or in the database managed by the Ministry of Public Security of Vietnam, carry out the inspection and control through the information of the e-identification accounts on the national identification application or the database; such information shall have the same value as the paper copies.

2. Inspect and control the content prescribed in Article 11 of this Circular.

3. At the end of the inspection and control, the traffic police officers shall notify the Heads of the results of the inspection and control; notify the persons subject to the inspection and control and relevant persons of the results of the inspection and control, violations (if any), and handling measures.

4. Upon grounds to assume that traffic participants, transport vehicles, or items have evidence, instruments, or documents used for administrative violations, it is permitted to search such persons, vehicles, and items according to the law on administrative violation handling.

5. When detecting signs of crimes, comply with the law on criminal procedures.

Article 11. Content of inspection and control of railway traffic 

The content of the inspection and control shall comply with the Law on Railway Transport 2017, Decree No. 100/2019/ND-CP dated December 30, 2019 of the Government of Vietnam, Decree No. 123/2021/ND-CP dated December 28, 2021 of the Government of Vietnam, and the following regulations:

1. Inspection and control of compliance with regulations on railway traffic signals and rules.

2. Inspection and control of compliance with regulations on railway infrastructure protection.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



4. Inspection and control of conditions prescribed for railway employees directly serving train operations during work.

5. Inspection and control of compliance with regulations on railway traffic safety assurance by railway employees when carrying out assigned responsibilities and tasks.

6. Inspection and control of compliance with traffic rules at same-level intersections of roads and railways, general bridges of roads and railways, railway tunnels, and within the safety corridors of railway traffic.

7. Inspection and control of compliance with regulations on traffic safety, order, and security assurance on railway routes of organizations and individuals.

8. Inspection and control of compliance with regulations on the transport of passengers, luggage, and goods on railways; compliance with regulations on loading capacity and transport of oversized and overweight cargo.

Article 12. Detection of administrative violations through professional technical equipment and devices

1. Traffic police officers shall use professional technical equipment and devices to detect and collect acts of law violations concerning railway traffic.

2. Results collected by using professional technical equipment and devices are photos, images, printed forms, measurements, and data archived in the memory of professional technical equipment and devices that are made into statistics, listed, and printed into photos or recordings of violations archived in administrative violation records according to the law and regulations of the Ministry of Public Security of Vietnam regarding record work.

3. When professional technical equipment and devices detect and collect information or images on law violations concerning railway traffic, persons competent to impose fines shall:

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



b) Where inspection, control, and handling of violations are yet to be carried out, comply with Article 18 of this Circular.

Article 13. Handling of violations; cooperation in investigating and settling railway traffic accidents during inspection and control

1. Upon the detection of administrative violations during the inspection and control, on-duty officers shall promptly enforce the termination of violations, formulate administrative violation reports, and decide to impose fines according to their jurisdiction or transfer cases to sanctioning authorities as per regulation.

2. Where it is necessary to prevent administrative violations promptly or to ensure the handling of administrative violations, Heads of traffic police groups shall consider issuing decisions within their jurisdiction or submit reports to persons competent to decide on the application of measures to prevent and ensure the handling of administrative violations according to the law on administrative violation handling; when necessary, request relevant functional forces to cooperate in the implementation.  Decisions on the application of measures to prevent and ensure the handling of administrative violations shall not affect train operations.

3. Where documents relevant to people and traffic vehicles are integrated and updated in e-identification and e-identification account on the national identification application or the database managed by the Ministry of Public Security of Vietnam, when applying measures to confiscate documents, competent persons shall confiscate documents online and update information on the confiscation of such documents to the database on administrative violation handling and synchronize with the national identification application for perpetrators’ acknowledgment and compliance with the law on railway traffic order and safety and in service of functional forces competent to inspect, control, and handle violations.

Types of reports and decisions of competent persons in the confiscation and return of documents shall comply with forms prescribed by the law; reports and decisions may be formulated and sent online on the national identification application and other electronic information systems and applications if technical conditions for implementation are met.

4. Administrative violation reports shall be formulated following pre-printed forms or on the database on administrative violation handling; perpetrators shall be requested to provide contact phone numbers (if any) to receive sanctioning information through the National Public Service Portal or the Public Service Portal of the Ministry of Public Security of Vietnam (hereinafter referred to as “Public Service Portals”). The delivery of administrative violation reports to perpetrators shall comply with Article 58 of the Law on Handling of Administrative Violations 2012 (amended in 2020) and Article 12 of Decree No. 118/2021/ND-CP dated December 23, 2021 of the Government of Vietnam.

5. The imposition of fines for violations of traffic rules at same-level intersections of roads and railways, general bridges of roads and railways, and within the safety corridors of railway traffic shall be as follows:

a) The imposition of fines for violations by people and road traffic vehicles at same-level intersections of roads and railways shall comply with the processes for patrolling, controlling, and handling administrative violations concerning road traffic;

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



6. Cooperation in investigating, verifying, and settling railway traffic accidents

Traffic police groups on tasks of inspection and control that detect railway traffic accidents or are assigned to come to railway traffic accident sites by leaders shall urgently implement on-site forces and carry out tasks of traffic police officers assigned to come to railway traffic accident sites according to the regulations of the Ministry of Public Security of Vietnam on the assignment of responsibilities and cooperative relations in investigation and settlement of traffic accidents and the processes for investigating and settling railway traffic accidents of traffic police forces.

Article 14. Recording of planning books and logs of inspection and control of railway traffic 

1. Settled cases shall be immediately written into planning books and logs of inspection and control of railway traffic following the forms prescribed by the Ministry of Public Security of Vietnam (concise, clear, and continuous in chronological order).

2. Regarding violations: write the time (hour, minute, and date); location (kilometric point, geographic name, route, and area); inspection of the traffic vehicle, license plate, and registration number; inspected entity; violations; handling measures of the traffic police, including warnings, decisions on warnings, fines (specify the decision number), formulated administrative violation reports (specify the report number), preventive measures, and other applied measures.

3. Regarding traffic accidents, traffic jams, criminal activities, and other incidents: specify the time (hour, minute, date) and location (kilometric point, geographical name, route, and area) where the incident occurs; summary of the incident; settlement results; cooperative forces (if any).

Article 15. End of inspection and control of railway traffic 

At the end of the inspection and control, traffic police groups shall carry out the following work:

1. Heads shall hold group meetings to learn from experience, make comments, assess strengths and shortcomings, propose ideas, write into planning books and logs of inspection and control of railway traffic the situations of railway traffic order and safety, results of the inspection and control, violation handling, other relevant issues, proposals, and suggestions, and sign confirmations.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



3. Hand over the following to their managers: administrative violation records and relevant documents; evidence and confiscated instruments; on-site fines; documents and images collected by professional technical equipment and devices or other equipment; road traffic vehicles; professional technical equipment and devices; weapons, combat gear, and other equipment.  The handover shall be written in books following the forms prescribed by the Ministry of Public Security of Vietnam; the persons carrying out the handover and recipients shall provide signatures with full names and assume responsibility before Heads of units for the delivery.

Section 4. SETTLEMENT AND HANDLING OF VIOLATIONS AT UNIT HEADQUARTERS

Article 16. Arrangement of officials and locations for settlement and handling of violations

1. The police of specific units and local authorities shall arrange officials and locations for the settlement and handling of violations according to the law and regulations of the Ministry of Public Security of Vietnam.

2. Locations for violation settlement shall be arranged at convenient places with conformable areas, dignified atmosphere, and seats for people coming in for settlement; have diagrams showing workplace instructions and citizen reception schedule; title plates of on-duty officials; phone numbers; citizen reception regulations; suggestion boxes and documents relevant to the inspection, control, and handling of law violations concerning railway traffic.

Article 17. Procedures for settling and handling violations  

1. When perpetrators come for violation handling:

a) Receive administrative violation reports from perpetrators and compare them to violation records (where administrative violation reports are lost, carefully compare the information on the records of perpetrators with violations records); refuse to settle cases with intermediaries (excluding cases of authorization under the law) or outside of the prescribed place for administrative violation settlement of units.  Regarding cases requiring verification, report and request competent persons to carry out the verification;

b) Notify the sanctioning forms, fines, preventive measures, other measures, and results collected from professional technical equipment and devices as per regulation.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



c) Hand over the decisions to impose fines for administrative violations to the fined persons or the legal representatives or authorized persons of the fined persons;

d) Receive, inspect, and compare the fine receipts (or other documents on collection and payment of fines according to the law) with the administrative violation records and archive such records;

dd) Return the confiscated evidence, instruments, and documents and revoke use rights under administrative procedures for fined persons.  Where the documents contain information subject to confiscation or use right revocation on the national identification application or the database managed by the Ministry of Public Security of Vietnam, competent persons shall issue decisions and prepare reports to return documents to fined persons while making updates on the database on administrative violation handling to synchronize information with the national identification application or the database managed by the Ministry of Public Security of Vietnam regarding the removal of the information on the confiscation or use right revocation of such documents.

e) In case of settlement of cases by notices on administrative violations concerning railway traffic order and safety: inspect and compare information on notices and identification documents of perpetrators; let perpetrators view the results concerning the violations collected by professional technical equipment and devices; prepare administrative violation reports and handle the violations as per regulation.

2. Where perpetrators pay fines for administrative violations through Public Service Portals

a) Persons competent to impose fines shall send the fine information to the Public Service Portals; Public Service Portals shall automatically issue notices to perpetrators for them to look up the information on decisions on fines for administrative violations through phone numbers they provided for the police agencies upon the formulation of administrative violation reports;  

b) Perpetrators shall access Public Service Portals through the notified administrative sanction decision numbers or the administrative violation report numbers to look up information on administrative sanction decisions; pay the fines for administrative violations and register the return of confiscated documents through postal services;

c) Persons competent to impose fines shall look up e-receipts of the collection of fines sent by the Public Service Portals for printing and archive of administrative violation records as the grounds to return confiscated documents and remove information on the confiscation on the national identification application or the database managed by the Ministry of Public Security of Vietnam according to Point d of this Clause;

d) Persons competent to impose fines for administrative violations shall return the confiscated or revoked documents (before the period of revocation of use rights expires) to perpetrators through postal services.  Where the documents contain information subject to confiscation or use right revocation on the national identification application or the database managed by the Ministry of Public Security of Vietnam, the database on administrative violation handling shall synchronize the information with the national identification application and the database managed by the Ministry of Public Security of Vietnam to remove the information on the confiscation or use right revocation of such documents.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



4. The online imposition of fines for administrative violations shall be carried out when conditions for infrastructures, technical matters, and information are met.

Article 18. Procedures for handling results collected by professional technical equipment and devices regarding violations but inspection, control, and handling of violations are yet to be carried out

1. Within 10 days from the detection of violations, competent persons of police agencies where violations are detected shall:

a) Identify the vehicles, vehicle owners, and organizations and individuals relevant to administrative violations through vehicle registration agencies, the national database on population, and relevant agencies;

b) Send notices to request vehicle owners, organizations, and individuals relevant to administrative violations to come to the police headquarters where violations are detected or district-level police headquarters where they reside or are headquartered to settle the administrative violations regarding cases prescribed in Clause 2 Article 15 of Decree No. 135/2021/ND-CP. Violation notices shall be sent in the form of papers or online (when conditions for infrastructures, technical matters, and information are met).

2. When vehicle owners, organizations, and individuals relevant to administrative violations come to police agencies to settle administrative violations, persons competent to impose fines for administrative violations shall settle and handle violations in compliance with Clause 1 Article 15 of Decree No. 135/2021/ND-CP.

Article 19. Collection and use of data (information and images) collected from technical equipment and devices provided by individuals and organizations for administrative violation detection

The process of collecting and using data (information and images) collected from technical equipment and devices provided by organizations and individuals for administrative violation detection shall comply with Chapter III of Decree No. 135/2021/ND-CP and the following regulations:

1. Traffic police units receiving and collecting data (information and images) include:

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



b) Traffic police divisions;

c) Traffic-order police groups of district-level police.

2. Traffic police units prescribed in Clause 1 of this Article shall announce the locations, postal addresses, emails, web portals/websites, and hotlines of units for individuals and organizations’ acknowledgment to carry out the provision; organize 24/24 duty to receive and collect data (information and images).

3. When receiving and collecting data (information and images), traffic police officers shall assess and classify such data, if the prescribed requirements are met, write such data to the monitoring book and submit reports to competent Heads of units for implementation as follows:  

a) Where data (information and images) reflects violations of railway traffic order and safety that are taking place on routes or in areas under their management, organize forces to inspect, control, detect, and handle violations.  Where the reflected violations have ended, adopt measures to verify and handle as prescribed by the law;

b) Where violations are not subject to routes or areas under their management, issue notices to competent traffic police units to request the implementation of measures to verify and handle as prescribed by the law.

4. Competent Heads of units shall, based on the results of the verification prescribed in Clause 3 of this Article, issue notices and invite concerned vehicle owners, organizations, and individuals to the police agency headquarters to clarify cases.

Article 20. Cooperation and receipt of results collected from technical equipment and devices provided by organizations assigned to manage, utilize, and maintain railway traffic infrastructures and engage in transport business

1. Traffic police units with assigned tasks of inspecting and controlling routes and areas under their management shall cooperate with organizations assigned to manage, utilize, and maintain railway traffic infrastructures and engage in the transport business in:

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



b) Receiving the results collected from technical equipment and devices (devices for measurement of the loading capacity of the wheel axles, audio and video recording devices, camera systems for traffic regulation, and cameras installed on transport business vehicles) according to Article 22 of Decree No. 135/2021/ND-CP to determine and handle administrative violations concerning railway traffic.  After the result receipt, comply with Clause 3 Article 12 and Article 18 of this Circular.

2. Technical equipment and devices prescribed in Point b Clause 1 of this Article shall be managed and used under the Law on Handling of Administrative Violations 2012 (amended in 2020) and Decree No. 135/2021/ND-CP.

3. When receiving results collected from technical equipment and devices prescribed in Point b Clause 1 of this Article (photos, images, printed forms, measurements, and data archived in the memory of technical equipment and devices), record them into monitoring books, sign the delivery, and archive them in administrative violation records as per regulation.

Chapter III

IMPLEMENTATION PROVISIONS

Article 21. Entry into force

1. This Circular comes into force as of January 1, 2025.

2. Circular No. 32/2018/TT-BCA dated October 8, 2018 of the Minister of Public Security of Vietnam shall cease to have effect from the effective date of this Circular.

3. If any legal document referred to in this Circular is amended, supplemented, or replaced, comply with its new edition.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



1. The Director of the Traffic Police Department shall direct, instruct, inspect, and urge the police of specific units and local authorities to implement this Circular.

2. Heads of units of agencies of the Ministry of Public Security of Vietnam and Directors of provincial Police Departments shall implement this Circular.

3. Difficulties arising during the implementation of this Circular shall be reported to the Ministry of Public Security of Vietnam (through the Traffic Police Department) for timely guidance./.

 

 

MINISTER




General Luong Tam Quang

 

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Circular No. 63/2024/TT-BCA dated November 12, 2024 on inspection, control, and handling of law violations concerning railway traffic by the traffic police
Official number: 63/2024/TT-BCA Legislation Type: Circular
Organization: The Ministry of Public Security Signer: Luong Tam Quang
Issued Date: 12/11/2024 Effective Date: Premium
Gazette dated: Updating Gazette number: Updating
Effect: Premium

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Circular No. 63/2024/TT-BCA dated November 12, 2024 on inspection, control, and handling of law violations concerning railway traffic by the traffic police

Address: 17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
Phone: (+84)28 3930 3279 (06 lines)
Email: inf[email protected]

Copyright© 2019 by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu

DMCA.com Protection Status