MINISTRY
OF NATIONAL DEFENSE
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.:
11/2016/TT-BQP
|
Ha Noi, February
24, 2016
|
CIRCULAR
ON
CRITERIA OF PORT CLASSIFICATION, DECLARATION OF LIST OF INLAND WATERWAY PORTS;
TECHNICAL CLASSIFICATION, TECHNICAL STANDARDS FOR INLAND WATERWAY PORTS AND
STANDARDS OF INLAND WHARVES AND MANAGEMENT OF OPERATION OF INLAND PORTS AND
INLAND WHARVES UNDER MANAGEMENT OF MINISTRY OF NATIONAL DEFENSE
Pursuant to the Law on
Inland Waterway Navigation dated June 15, 2004; Law
on amendments to a number of articles of Law on
Inland Waterway Navigation dated June 17, 2014;
Pursuant to Decree No. 35/2013/ND-CP dated April 22, 2013 by the Government providing for functions, tasks, powers and organizational structures of the
Ministry of National Defense;
At the proposal of the
Chief of General Staff,
The Minister of National
Defense hereby promulgates the Circular on criteria
of port classification, declaration of list of inland waterway ports; technical
classification, technical standards for inland waterway ports and standards of
inland wharves and management of operation of inland ports and inland wharves
under management of Ministry of National Defense.
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
This Circular provides for:
1. Criteria of port
classification, declaration of list of inland waterway ports; technical
classification, technical standards for inland waterway ports and standards for
inland wharves under the management of the Ministry of National Defense.
2. The planning and decision
of the policies on investment in the construction,
management, development and operation of inland ports and wharves under the
management of the Ministry of National Defense.
3. The management of inland ports and wharves in the port waters waters under this Circular.
Article 2. Subjects of
application
This Circular applies to Vietnamese authorities,
units, organizations and individuals and foreign foreign
organizations and individuals relevant to the classification of ports,
declaration of List of inland ports; technical
classification, technical standards for inland waterway ports and standards of
inland wharves and management of operation of inland ports and inland wharves
under management of Ministry of National Defense.
Article 3. Interpretation of
terms
This Circular, these terms can be construed as
follows:
1. Inland waterway port/wharf under the
management of the Ministry of National Defense means an inland waterway
port/wharf specialized for national defense mission where watercrafts can
anchor, mobilize forces, weapons and ammunitions, load and unload cargo and
carry out other services. The inland waterway ports/wharfs include the general
ports, cargo ports, passenger ports and specialized ports which are classified
into type I, type II and type III and general wharves, specialized wharves,
cargo wharves and passenger wharves (if any).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Port/wharf waters under the
management of the Ministry of National Defense are limited to establish the
security control area, the waters in front of the port/wharf, return area,
berthing area, transshipment area, unloading area and storm shelter.
4. General port is the port used for
unloading cargo, passengerembarking and disembarking and for other services.
5. Specialized port is the inland
waterway port used for loading and unloading of cargo and materials for the
production or for the building and repair of inland watercrafts and ships
serving national defense missions and the storm and flood prevention and search
and rescue activities.
6. Watercrafts are ships operating on
and under the water surface, including military ships, inland watercrafts,
Vietnamese ships and foreign watercrafts, where:
a) Military ships of the Socialist
Republic of Vietnam are ships operating on or under water surface which are
included on the payroll of units affiliated to the Ministry of National Defense
at the request of the General Staff;
b) Inland watercrafts are ships and
other floating structures with or without motor specialized in operation on
inland waterway;
c) Vietnamese ships are those which
have been registered in the Vietnam national ship registration book or since
obtained the temporary license by Vietnam consular organ in foreign countries
to carry Vietnamese flag;
d) Foreign watercrafts are inland
watercrafts or ships whose registration certificate are issued by foreign
countries.
7. Seafarers mean people working
under the titles prescribed for non-motorized vessels with a gross tonnage of
over 15 tonnes each or motorized vessels with total main engine capacity of
over 15 horse powers each or vessels with a capacity of over 12 passengers each.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
8. Captain means the title of the
highest commander on board a non-motorized vessel with a gross tonnage of over
15 tonnes or a motorized vessel with total main engine capacity of over 15
horse powers or a vessel with a capacity of over 12 passengers.
9. Steersman means a person who
personally steers a vessel with a gross tonnage of up to 15 tonnes or a motorized
vessel with total main engine capacity of up to 15 horse powers or a vessel
with a capacity of up to 12 passengers or a raft.
10. Inland port/wharf monitoring unit
is the unit affiliated to a squadron/briade/division which is appointed to
monitor the port/wharf.
11. Managing unit of an inland
port/wharf is a unit of squadron/briade/division or similar level on the
payroll of the Ministry of National Defense.
12. Authorities affiliated to the
Ministry of National Defense owning inland ports/wharves shall be hereinafter
referred to as the Command Headquarter of Military district or the like.
Article 4.
Fundings
The planning and management of inland
ports/wharves under the management of the Ministry of National Defense shall be
covered by the state budget. Every year, authorities and units shall formulate
and send budget estimates to the financial authorities of the same level
accoriding to regulations of the Law on budget.
Chapter II
CRITERIA OF PORT
CLASSIFICATION, DECLARATION OF LIST OF INLAND WATERWAY PORTS
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Ports are classified
according to the following criteria
a) The importance of the inland port
to the mission of national defense of the region, the province or the area of
the province;
b) The scale of the inland ports, including the infrastructures like warehousing, piers, workshops, control
center, training field, working area and rest area for national defense
employees under contracts; maritime services; traffic infrastructures for
connecting with other means of transport; capacity of receiving the largest
watercraft at the current time and capacity of loading goods through ports for
01 (one) year.
2. The classification of inland ports shall be conducted according to the Form No. 01 in
the Annex enclosed with this Circular.
Article 6. Declaration of the
List of inland ports
1. Competence in declaration of the List of inland ports
The Minister of National Defense
shall declare the List of inland ports under the
management of the Ministry of National Defense.
2. Procedures for declaration of the List of inland ports
a) Authorities in charge of the
inland port shall formulate and send a List of inland ports to the Command
Headquarter of Military district or similar unit before the September 01 of
every year using the Form No. 03 in the Annex enclosed with this Circular;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) The Department of Warfare shall
inspect and report in writing to the Head of the General Staff of the Vietnam
People's Army to request the Minister of National Defense to declare the list
of inland ports before the December 31 of every year using the Form No. 04,
enclosed with the List of inland ports using the Form No. 05 in the Annex of
this Circular.
Chapter III
TECHNICAL
CLASSIFICATION, TECHNICAL STANDARDS FOR INLAND WATERWAY PORTS AND STANDARDS OF
INLAND WHARVES
Article 7.
Technical classification of inland ports
Depending on features, importance and
scale of the port construction, the technical level shall be determined on the
basis of the following standards:
1. The importance of the port to the
national defenses activities of the region or the area.
2. Technical level of the inland
waterway routes where the port is located.
3. The scope of the port construction
and the ability to connect with other means of transports.
4. The capacity of receiving the
largest watercralf, the capacity of serving watercrafts.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 8.
Standards of technical classification of inland ports
1. Pursuant to regulations on
standards, the inland ports under the management of the Ministry of National
Defense shall be classified into 04 technical levels according to the Form No.
02 enclosed with this Circular.
2. Principle of classification
a) Any inland port under the
management of the Ministry of National Defense must satisfy all the standards
specified in the Form No. 2 in the Annex of this Circular to be classified to
the corresponding level to carry out the national defense tasks;
b) The capacity of loading and
unloading of the port must be in accordance with the loading equipment provided
for in the technical standard classification;
c) The maximum size of the vehicle
shall be in accordance with the maximum size of vehicle that the wharf can
serve specified in the as-built dossier of the port construction or the
inspection results by the time of classification;
d) The capacity of loading weapons
and ammunitions shall be in accordance with the capacity of the loading
equipment in the wharf (depending on the inspected loading equipment)
mechanically calculated on the ratio of the mass of goods to the total mass of
goods loaded in the port according to the loading plans in the technical
classification of the port.
Article 9.
Standards of inland wharves
The functions of a inland wharf are
to be a vertical wharf or inclined wharf for loading and unloading
weapons/ammunitions, mobility of soldiers and goods transit. Except for
makeshift whaves, inland wharves must comply with the standards of each type.
To be specific:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Not included in the protection
corridors of ship/boat lanes and the forbidden areas that are established
according to current regulations.
3. Equipped with the system of
bollards, fenders and signs according to the regulation on signals on inland
waterways. For case of operation at night, the loading/unloading and
deliverying areas shall be equipped with lighting system.
Chapter IV
MANAGEMENT OF
OPERATION OF INLAND PORTS AND WHARVES
Section 1.
INVESTMENT IN CONSTRUCTION OF INLAND PORTS AND WHARVES
Article 10.
Inland ports and wharves planning
1. The planning of inland ports and
wharves under the management of the Ministry of National Defense must be
in accordance with the national defense missions of the region/area, the
economic and social development in local area and must be consistent with other
means of transport.
2. The Minister of National Defense
shall grant approval for the planning of inland ports and wharves system under
the management of the Ministry of National Defense.
Article 11.
Principle of investment in construction of inland ports and wharves
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. The unit in charge of the inland
ports/wharves is the investor in the construction of such inland ports/wharves.
3. The investment in the construction
of a inland port/wharf must comply with national technical regulations and
standards; legislations on construction investment; fire safety; environmental
protection; traffic safety and other regulations in this Circular.
4. If the project on investment in
the construction of inland ports/wharves has not been included in the Planning
of is different from the planning, before implementing the project, the
investor shall report the planning to the Minister of National Defense for
approval.
Article 12.
Decision on plan on investment in construction of inland ports and wharves
1. The Minister of National Defense
shall decide the policy on the investment in the construction of inland ports
and wharves under the management of the Ministry of National Defense.
2. An application for approval for
the plan on investment in the construction of a inland port/wharf comprises
a) The Form No. 03 in the Annex
enclosed with this Circular;
b) A land use right certificate of
the garrisoning decision (the certified true copy);
c) A topographical map of the
expected location of the port/wharf, the space and waters of the port/wharf;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Procedures
a) The unit in charge of the inland
port/wharf shall make up and send 06 (six) sets of application specified in
clause 2 of this Article to the Command Headquarter of Military district or
similar unit by post;
b) Within 05 (five) working days from
the day on which the satisfactory application is received, the Command
Headquarter of the Military district or similar unit shall check the validity
and shall send the application enclosed with a writing to the Department of
Warfare. If the application is rejected, the Command Headquarter of Military
district or similar unit shall send the applicant a request for completion
containing guidelines;
c) Within 05 (five) working days from
the day on which the satisfactory application is received, the Department of
Warfare shall check the validity and send the application together with a
writing to the Head of the General Staff of the Vietnam People's Army to send
to the Department of Planning and Investment, Department of Finance, Department
of Military Science affiliated to the Ministry of National Defense, Department
of Barrack affiliated to the General Department of Army Ordnance (hereinafter
referred respectively to as the Department of Planning and Investment,
Department of Finance, Department of Military Science, Department of Barrack)
for inspection. If the application is rejected, the Department of Warfare must
send the Command Headquarter of Military district or similar unit a request for
completion.
Within 10 (ten) working days from the
day on which the request for inspection by the General Staff enclosed with the
application is received, the Department of Planning and Investment, Department
of Finance, Department of Military Science and Department of Barrack shall send
a inspection report to the Department of Warfare;
d) Within 20 (twenty) working days
from the day on which the inspection reports are fully received, the Department
of Warfare shall summarize and send to the Head of the General Staff the
inspection report using the Form No. 06 in the Annex enclosed with this
Circular, enclosed with the application sent by the investor. The Head of the General
Staff shall send the report and the application to the Minister of National
Defense for consulting relevant Ministries, sectors and localities;
dd) Within 05 (five) working days
from the day on which the responses of relevant Ministries, sectors and
localities are received, Department of Warfare shall summarize and report to
the Head of the General Staff, to request the Minister of National Defense to
issue the decision to approve the plan on investment in the construction of the
inland port/wharf using the Form No. 07 in the Annex enclosed with this
Circular. If the application is rejected, a written response containing
explanation shall be sent.
Section 2.
COMPETENCE AND PROCEDURES FOR DECLARATION OF OPERATION OF INLAND PORTS,
LICENSING FOR INLAND WHARVES
Article 13.
Competence in declaration of operation of inland ports
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 14.
Competence in issuance of license to operate an inland wharf
The Minister of National Defense
shall issue and reissue the license to operate an inland wharf under the
management of the Ministry of National Defense.
Article 15.
Declaration of operation of inland ports
1. An application for declaration of
operation of an inland port comprises
a) The Form No. 03 in the Annex
enclosed with this Circular;
b) A certified true copy of the decision on investment in the construction of ports issued by the
Minister of National Defense or a duplicate enclosed with the
original for comparison (applicable to direct submission);
c) The approved technical dossier;
as-built dossier;
d) A work acceptance record;
dd) The waters topographical map of
the port;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Procedures
a) The unit in charge of the inland
port shall make up and send 01 (one) set of application specified in clause 1
of this Article to the Command Headquarter of Military district or similar unit
by post;
b) Within 05 (five) working days from
the day on which the satisfactory application is received, the Command
Headquarter of the Military district or similar unit shall check the validity
and shall send the application enclosed with a writing to the Department of
Warfare. If the application is rejected, the Command Headquarter of Military
district or similar unit shall send the applicant a request for completion containing
guidelines;
c) Within 20 (twenty) working days
from the day on which the inspection reports are fully received, the Department
of Warfare shall inspect and send to the Head of the General Staff the
inspection report. The Head of the General Staff shall send the report and the
application to the Minister of National Defense for issuing the decision to
declare the operation of the inland port using the Form No. 07 of the Annex
enclosed with this Circular. If the application is rejected, a written request
for completion of the application shall be sent to the Command Headquarter of
Military district or similar unit.
3. The effective time of the decision
to declare the operation of inland port shall be equivalent to the use term of
land allocated by the competent authority or the term specified in the
garrisoning decision.
4. If only the construction of the
pontoon has been finished but the investor want to use the pontoon immediately
for the construction of other work items of the port, the investor may request
the Minister of National Defense to issue a temporary declaration of the
operation for the finished part according to regulations in Clause 1 of this
Article. Effective duration of the temporary declaration must not exceed 12
months.
Article 16.
Redeclaration of operation of inland ports
1. The operation of an inland port
may be redeclared in the following cases:
a) There is change in the unit
managing the port;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. An application for redeclaration
of operation of an inland port comprises
a) The Form No. 03 in the Annex
enclosed with this Circular;
b) In case of change in managing unit
of the port without change of the declared contents, the managing unit must
send the documents relevant to the transfer of management of the port;
c) For case of redeclaration of the
operation due to change of the infrastructures of the port, the lands, the
waters, funcstion of the port, documents proving the changed contents shall be
sent by the managing unit;
d) The applicatioon for the
redeclaration of operation due to the extension or upgradation to improve the
capacity of the port shall comply with regulations in Article 15 of this
Circular for the extended or upgraded part.
3. Procedures
a) The unit in charge of the inland port/wharf
shall make up and send 01 (one) set of application
specified in clause 2 of this Article to the Command Headquarter of Military
district or similar unit by post;
b) Within 05 (five) working
days from the day on which the satisfactory application is received, the
Command Headquarter of the Military district or similar unit shall check the
validity and shall send the application enclosed with a writing to the Department
of Warfare. If the application is rejected, the Command Headquarter of Military
district or similar unit shall send the applicant a request for completion
containing guidelines;
c) Within 20 (twenty) working
days from the day on which the inspection reports are fully received, the
Department of Warfare shall inspect and send to the Head of the General Staff
the inspection report. The Head of the General Staff shall send the report and
the application to the Minister of National Defense for issuing the decision to
redeclare the operation of the inland port using the Form
No. 07 of the Annex enclosed with this Circular. If the application is
rejected, a written request for completion of the application shall be sent to
the Command Headquarter of Military district or similar unit.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 17. Issuance
of license to operate an inland wharf
1. An application for the license to
operate an inland wharf comprises
a) The Form No. 03 in the Annex enclosed with this
Circular;
b) The approved technical
dossier or the approved economic-technical reports; as-built
dossier;
c) A work acceptance record;
d) A map of the waters in front of
the wharf and the entry and exit routes.
2. Procedures
a) The unit in charge of the inland wharf shall
make up and send 01 (one) set of application specified in
clause 1 of this Article to the Command Headquarter of Military district or
similar unit by post;
b) Within 10 (ten) working
days from the day on which the satisfactory application is received, the
Command Headquarter of the Military district or similar unit shall check the
validity and shall send the application enclosed with a writing to the
Department of Warfare. If the application is rejected, the Command Headquarter
of Military district or similar unit shall send the applicant a request for
completion containing guidelines;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. The effective time of the license
to operate an inland wharf shall be equivalent to the use term of land
allocated by the competent authority or the term specified in the garrisoning
decision.
Article 18.
Reissuance of license to operate an inland wharf
1. An inland wharf may apply for
reissuance of the license to operate in the following cases:
a) There is change in managing unit
of the inland wharf;
b) There is change in the land, the
waters and functions of the inland wharf.
2. An application for reissuance of
the license to operate an inland wharf comprises
a) The Form No. 03 in the Annex enclosed with this
Circular;
b) For case of change in the managing
unit without necessity for modification of the issued license, the managing
unit shall enclosed documents relevant to the transfer of management with the
application;
c) The application for reissuace of
the license due to the change in the lands, the waters and the functions of the
wharf, the managing unit shall be enclosed with documents proving the change;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Procedures
a) The unit in charge of the inland wharf shall
make up and send 01 (one) set of application specified in
clause 2 of this Article to the Command Headquarter of Military district or
similar unit by post;
b) Within 10 (ten) working
days from the day on which the satisfactory application is received, the
Command Headquarter of the Military district or similar unit shall check the
validity and shall send the application enclosed with a writing to the
Department of Warfare. If the application is rejected, the Command Headquarter
of Military district or similar unit shall send the applicant a request for
completion containing guidelines;
c) Within 20 (twenty) working
days from the day on which the inspection reports are fully received, the
Department of Warfare shall inspect and send to the Head of the General Staff
the inspection report. The Head of the General Staff shall send the report and
the application to the Minister of National Defense for reissuing
the license to operate an inland port using the Form No.
08 in the Annex enclosed with this Circular. If the application is rejected, a written request for completion of the application
shall be sent to the applicant by the General Staff.
4. The effective time of the reissued
license to operate an inland wharf shall be equivalent to the use term of land
allocated by the competent authority or the term specified in the garrisoning
decision.
5. For wharf temporarity operated
serving the material handling of materials and equipment for the building and
repair of military ships, construction of works and other constructional items,
the effect of the reissued license shall be equivalent to the duration of the
building/repair of such items and constructions.
Article 19.
Suspension of operation of an inland wharf
1. An inland port/wharf under the
management of the Ministry of National Defence shall be imposed suspension of
operation in any of the following cases:
a) Conditions regarding the topography,
natural disaster, hydrography may affect the safety of ships and other vehicles
in the inland port/wharf;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) It is included in the
economic-social development plannind of local government;
d) There is a decision on suspension
of the operation of the Minister of National Defense.
2. A fixed-term suspension of
operation shall be imposed on a port/wharf which is damaged and does not ensure
the designed conditions, affect or likely to affect the traffic safety.
3. The Minister of National Defense
shall decide the permanent or fixed-term suspension of operation of inland
ports and wharves under its management using the Form No. 07 in the Annex
enclosed with this Circular.
4. After 15 (fifteen) working days
since the day on which the decision on suspension of operation of the inland
port/wharf takes effect, the managing unit shall handle the obstacles in the
port/wharf area; dismantle the inland waterway signals at the port/wharf. If
the managing unit of the port/wharf under the management of the Ministry of
National Defense fails to carry out the abovementioned regulation, the
authority in charge of the inland port/wharf under the management of the Ministry
of National Defense may carry out the dismantlement; the managing unit of the
inland port/wharf must pay the handling cost.
Section 3.
WATERCRAFT ENTERING AND LEAVING AN INLAND PORT/WHARF
Article 20.
Military ships entering in or leaving from inland ports/wharves
1. At least 24 (twenty four) hours
before entering the inland port/wharf, the unit owning the ship must discuss
with the managing unit of the port/wharf the code of the ship, the purpose of
entering the port/wharf, time of arrival, duration of staying at the
port/wharf. The managing unit of the port/wharf shall notify the monitoring
unit of the port/wharf of the enter and exit so that the placement of ships is
arranged.
2. Before the vehicle enter in or
leave the inland port/wharf, the captain or the manager of the ship or the
authorized person (hereinafter referred to as the procedure implementer) shall
present the originals of the following documents to the mornitoring unit of the
port/wharf:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) The certificate of registration of
the vehicle, the registry in accorfance with the registered number;
c) Ther certificate of technical
safety;
d) A technical inspection record;
dd) Qualifications suitable for the
position and the vehicle;
e) The List of seafarers or the
decision on the list of officials and soldiers working on the ship, the list of
passengers (if any);
g) The certificate of professional
military officer/soldier, national defense employees (hereinafter referred to
as the military certificate) or similar paper (on request);
h) Documents related to goods carried
by the vehicle (if any).
3. For vehicles newly built or
repaired which are test run, these following documents shall be presented to
the monitoring unit of the port/wharf:
a) The plan on long-distance test run
approved by a completent authority;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) The List of the members of the
team testing the vehicle with conformable personal papers (the ID card
(applicable to Vietnamese citizens) or passport and the license issued by a
competent authority certifying the professioal capability or permitting the
operation of the vehicle (applicable to foreign experts and technicians)).
4. Within 01 (one) hour since
documents have been checked according to regulations, the monitoring unit of
the port/wharf shall request the Head of the managing unit of the port/wharf to
issue the license to enter or leave the port/wharf. The license to enter an
inland port/wharf shall be conformable to the Form No. 09, the license to leave
a port/wharf shall be conformable to the Form No. 10 in the Annex enclosed with
this Circular.
Article 21.
Licensing of an inland watercraft to enter an inland port/wharf
1. An application for the license for
an inland watercraft to enter an inland port/wharf comprises
a) The Form No. 03 in the Annex
enclosed with this Circular;
b) Required documents:
- The license to leave the last
port/wharf (if the vehicle transits goods in the port/wharf waters, such
license is not required);
- A valid certificate of technical
safety and environmental protection of the inland watercraft;
- A list of seafarers, list of
passengers (if any).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- The certificate of registration of
the vehicle (of a duplicate certified by the credit institution in case the
vehicle is being mortaged);
- Qualifications of the seafarers
suitable for their positions and the vehicle;
- The warehouse requisition slip, the
transport contract or the goods transport slip, the list of passengers (if
any);
- The ID card or similar paper (on
request).
2. Procedures
a) At least 03 (three) working days
before entering an inland port/wharf, the organization/individual owning the
vehicle shall send a written application for permission to enter the port/wharf
to the managing unit of the port/wharf. Within 08 (eight) hours since the
application is received, the director of the managing unit of the port/wharf
shall report the request to the Head of the Command Headquarter of Military
district or the similar unit. Within 08 (eight) hours since the report is
received, the Head of the Command Headquarter of Military district or the
similar unit shall make response. Within 04 (four) hours since the response of
the Head of the Command Headquarter of Military district or the similar unit is
received, the managing unit of the port/wharf shall send a written response to
the owner of the vehicle and notify the monitoring unit of the port/wharf to determine
the mooring place (for cases which are approved). When the vehicle has been at
the right place, the procedure implementer shall submit and present the
originals of documents specify in Point b and Point c Clause 1 of this Article
to the monitoring unit of the port/wharf;
b) Within 01 (one) hour since the
documents are certified satisfactory as prescribed in Point b, Point c Clause 1
of this Article, the monitoring unit of the port/wharf shall request the Head
of the managing unit of the port/wharf to issue the license to enter the inland
port/wharf using the Form No. 09 in the Annex enclosed with this Circular.
Article 22.
Licensing of a foreign watercraft or a Vietnamese ship to enter an inland
port/wharf
1. An application for the license for
a foreign watercraft or a Vietnamese ship to enter an inland port/wharf
comprises
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Required documents:
- The license for port transfer when
enteriing Vietnam;
- The License to leave the last
port/wharf;
- The License issubed by the Ministry
of Transport permitting a foreign watercraft to carry out inland transport in
Vietnam (applicable to foreign watercrafts);
- A list of seafarers, list of
attendants and list of passengers (if any).
c) Papers to be presented
- The certificate of ship
registration;
- Ther certificate of technical
safety of the ship;
- The discharge book (in case there
is change in seafarers from those at the time of entry);
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Passports of seafarers, attendants
and passengers (if there is change from those at the time of entry).
2. Procedures
a) At least 03 (three) working
days before entering an inland port/wharf, the vehicle owner
shall send a written application for permission to enter the port/wharf to the
managing unit of the port/wharf. Within 08 (eight) hours since
the application is received, the director of the managing unit of the
port/wharf shall report the request to the Head of the Command Headquarter of
Military district or the similar unit. Within 08 (eight) hours since the report
is received, the Head of the Command Headquarter of Military district or the
similar unit shall make response. Within 04 (four) hours since the response of
the Head of the Command Headquarter of Military district or the similar unit is
received, the managing unit of the port/wharf shall send a written response to
the owner of the vehicle and notify the monitoring unit of the port/wharf to
determine the mooring place (for cases which are approved). When the vehicle
has been at the right place, the procedure implementer shall submit and present
the originals of documents specify in Point b and Point c Clause 1 of this
Article to the monitoring unit of the port/wharf;
b) Within 01 (one) hour since
the documents are certified satisfactory as prescribed in Point b, Point c
Clause 1 of this Article, the monitoring unit of the port/wharf shall request
the Head of the managing unit of the port/wharf to issue the license to enter
the inland port/wharf using the Form No. 09 in the Annex enclosed with this
Circular.
Article 23.
Inland and foreign watercrafts and Vietnamese ships leaving inland
ports/wharves
1. Before the vehicle leave an
inland port/wharf, the procedure implementer shall present the originals of the
following documents to the monitoring unit of the port/wharf:
a) The list of seafarers, attendants
and passengers (applicable to passenger transporting vehicles); the transport
contract, goods dispatch note or bill of lading (applicable to goods transporting
vehicles);
b) Invoices certifying the submission
of fees, charges, fines or settlement of loans according to laws;
c) Papers related to the changes (if
any) in comparison with documents specified in Point a clause 1 of this
Article.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. If the vehicle enters and leaves a
port/wharf two or more times per day, the monitoring unit of the port/wharf
shall conduct on-site inspection of the first entry/leaving; from the second
time, only the inspection of safety conditions is required.
Article 24.
Regarding watercrafts entering and leaving a maritime area of the port waters
the inland port/wharf
Shall have to perform the entry and
leaving procedures for one time at the first port/wharf when entering and one
time at the last port/wharf when leaving. Watercrafts are not required to go
through the procedures when running between inland ports/wharves or piers in a
maritime area.
Section 4.
PILOTAGE
Article 25.
Compulsory pilotage
When entering or leaving an inland
waterway port under the management of the Ministry of National Defense, the
foreign watercraft must be guided by pilot according to regulations in Article
65 and 66 of the Decree No. 21/2012/ND-CP dated March 21, 2012 by the
Government.
Article 26.
Optional pilotage
When entering or leaving an inland
port under the management of the Ministry of National Defense, military ships,
inland watercrafts and Vietnamese ships may request pilotage according to
regulations in Article 25 of this Circular.
Section 5.
RESPONSIBILITIES OF SEAFARERS AND VEHICLE OPERATORS WHEN THE VEHICLES OPERATE
IN THE WATERS OF AN INLAND PORT/WHARF
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Only anchor or berth the vehicles
at the places designated by the monitoring unit of the port/wharf, must not
intentionally change their location.
2. Comply with laws, provisions of
this Circular, rules of the port/wharf and regulations on flood and storm
prevention; comply with the instruction of the Head of the managing unit of the
port/wharf in cases of emergency.
3. When the vehicle drift or change
its berthing place due to an objective reason, appropriate handling measures
shall be immediately taken and a report shall be sent to the monitoring unit of
the port/wharf.
4. When having berthed or anchored at
the appointed places, the captain must assign sailors to be on duty to maintain
the lifesaving, fire control machine and equipment and the main engine of the
vehicles must be in a state of operational readiness to promptly handle the
cases such as anchor drifting, broken rope, caught in shoal and other
incidents.
5. In case of detection of people and
animals caught with infectious disease or plants potentially causing disease,
the monitoring unit of the port/wharf and relevant functional agencies shall be
notified and such vehicles shall be taken to a separate berthing place for
measures of handling.
6. During the loading and unloading
of cargo, it is required to check and prepare necessary conditions to ensure
labor safety. If detecting any unsafe sign, the captain or the vehicle operator
must stop such activities to take remedial measures.
7. Foreign watercrafts must carry the
flag of the Socialist Republic of Vietnam on top of the highest column from 6
a.m to 6 p.m; in case of flying ceremony flag, mourning flag or horning during
ceremonial occasions of their countries, such foreign vehicles must send a
notice to the monitoring unit of the port 02 (two) day in advance.
8. Must not intentionally drive the
vehicles to load or unload goods without being issued with the entry license to
enter the port/wharf issued by the Head of the managing unit of the port/wharf;
must not use signals arbitrarily; must not hinder or cause difficulties to law
enforcers or seafarers of other vehicles passing their vehicles.
9. Captains, seafarers, vehicle
operators and organizations/individuals operating in the port/wharf area are
responsible for environmental protection in the waters of inland waterway
port/wharf. Must not discharge contaminated water, waste, oily substances and
other toxic substances into the waters of port/wharf.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Comply with regulations on traffic
order and safety in the waters of inland waterway port/wharf and environmental
protection.
2. Comply with the order of the Head
of the managing unit of the inland port/wharf in case of rescue of people,
goods or vehicles upon occurrence of accident or storm or flood.
3. Before surveying, performing
works, dredging and lifting obstacles or other activities in the waters of
inland waterway port/wharf, the approval from the managing unit of the
port/wharf for the safety assurance plan for activities at the inland waterway
port/wharf is required.
Article 29.
Handling of accidents in waters of inland waterway port/wharf
1. The rescue of people and waterway
vehicles having accident in the waters of inland waterway port/wharf is
compulsory for captains, seafarers, vehicle operators, organizations and
individuals operating at the port/wharf.
2. When detecting any accident or
risk of accident, the captain or the vehicle operator shall immediately make
emergency signal according to regulations and shall immeditely take measures to
rescue people and properties and report the accident to the managing unit of
the port/wharf to promptly take remedial measures.
3. The Head of the managing unit of
the port/wharf is entitled to mobilize all forces and equipment of the
port/wharf and all present means in the area to rescue the people, properties
and vehicles in distress. Relevant organizations and individuals shall comply
with the order of the Head of the managing unit of the port/wharf to rescue the
people, properties and vehicles in distress as prescribed in the Form No. 11 of
the Annex enclsoed with this Circular.
4. In case the vehicle sinks, after
rescuing people and properties, the captain or the vehicle operator of the
wrecked vehicle shall place signals according to regulations and report the
case to a functional agency and the owner of the vehicle
for salvage. The salvage shall be conducted within the prescribed time and only
after applying all measures to ensure the traffic safety according to laws.
5. If the vehicle is wrecked in the
waters of the port/wharf, the wrecked vehicle and the collected properties
shall comply with regulations issued by the Government.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 30.
General Staff of the Vietnam People's Army
Assist the Minister of National
Defense to:
1. Manage inland ports/wharves under
the management of the Ministry of National Defence;
2. Harmonize the management of the
operation of inland ports/wharves under the management of the Ministry of
National Defence.
Article 31.
Department of Warfare, Department of Planning and Investment, Department of
Finance, Department of military science, Department of barrack
1. Supervise, guide and inspect the
management and operation of inland ports/wharves under their management.
2. Inspect the compliance of inland
ports/wharves under their management with this Circular.
3. Cooperate with the Command
Headquarter of the Military district or similar bodies in carrying out planning
and developing the inland port/wharf system under their management.
Article 32.
Command Headquarters of Military districts or the like
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Supervise and guide the
implementation and inspect and expedite the conduct of activities at inland
ports/wharves under their management.
3. Cooperate with Department of
Warfare, Department of Planning and Investment, Department of Finance,
Department of military science and Department of barrack in planning and
developing inland port/wharf system under their management.
4. Biannually, annually or
irregularly (in case of ultra vires incidents) report to the Ministry of
National Defense (via the General Staff) the operation of inland ports/wharves
under their management.
Article 33.
Managing units of inland ports/wharves
1. Maintain the operation condition
of the ports/wharves and anchoring equipment to be conformable to the design to
ensure the safety; maintain the inland waterways signals according to rules of
inland waterways signals.
2. Establish plans on fire safety,
storm and flood prevention and rules of operation of ports/wharves; passenger
ports/wharves must have ticket price boards. Content of rules of operation,
ticket price boards must be displayed readable and noticeable.
3. There shall be lights for
operation at night; passenger ports/wharves (if any) must be equipped with
waiting rooms for passengers.
4. Fire fighting equipment must have
quantity and quality conformable to laws and must be placed at where convenient
for use.
5. Loading and unloading equipment
shall fulfill technical safety standards and shall be in accordance with the
structures and the bearing of the construction. Opertors appointed for loading
and unloading equipment must have qualifications according to laws.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7. Appoint employees to manage and
operate port and wahrf to ensure social order and safety.
8. Must not load goods or embark
passengers (if any) onto vehicle unconformable to technical safety standards
and without required papers; must not load oversized and overweighted cargo or
embark passengers (if any) exceeding the allowable quantity; fully comply with
laws on loading and unloading of dangerous goods amd ensure to equip
sufficiently safety equipment for passengers (if any) according to regulations.
9. Implement and mobilize people,
means and equipment to save human, goods and vehicles in case of natural
disasters or accidents; report and cooperate with competent authorities to take
actions against disaster/accident consequences and environment pollution (if
any).
10. Implement provisions related to
environmental protection as prescribed in Articles 3 and 4 of Joint Circular
No. 21/2013/TTLT-BGTVT-BTNMT dated August 22, 2013 by the Ministry of Transport
and the Ministry of Natural Resources and Environment.
11. Quarterly, biannually, annually
or irregularly (in case of ultra vires incidents) report to Command Headquarter
of the Military district or similar unit the operation of inland ports/wharves
under their management.
Article 34.
Monitoring units of the ports/wharves
1. Conduct standing monitor of of
port/wharf; inspect and promtly request the Head of the managing unit of the
port/wharf to issue the licenses to enter or leave the port/wharf for vehicles.
2. Consult the Head of the monitoring
unit of the port/wharf about cooperation with relevant units in taking actions
against violations in the management and operation of inland ports/wharves.
3. Promtly request the head of the
managing unit of the port/wharf to mobilize people, means and equipment to
conduct storm and flood prevention, search and rescue and fire fighting
activities and take action against environment pollution.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Chapter V
IMPLEMENTARY
CLAUSE
Article 35.
Effect
This Circular comes into effect from
April 10, 2016.
Article 36.
Responsibilty in implementation
1. The Chief of General Staff, the Director
of General Political Department of the People's Army and heads of relevant
units are responsible for implementing this Circular.
2. The General Staff (Department of
Warfare) shall guide and inspection the implementation of this Circular.
3. Any difficulties arising during
the implementation of this Circular shall be reported to the General Staff (via
the Department of Warfare) for reporting to the Minister of National Defense
for consideration./.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
P.P.
THE MINISTER
THE DEPUTY MINISTER
Do Ba Ty