|
Statistics
- Documents in English (15119)
- Official Dispatches (1319)
|
BỘ XÂY DỰNG
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 05/2023/TT-BXD
|
Hà Nội, ngày 01
tháng 8 năm 2023
|
THÔNG TƯ
QUY
ĐỊNH DANH MỤC CÁC LĨNH VỰC VÀ THỜI HẠN NGƯỜI CÓ CHỨC VỤ, QUYỀN HẠN KHÔNG ĐƯỢC
THÀNH LẬP, GIỮ CHỨC DANH, CHỨC VỤ QUẢN LÝ, ĐIỀU HÀNH DOANH NGHIỆP TƯ NHÂN, CÔNG
TY TRÁCH NHIỆM HỮU HẠN, CÔNG TY CỔ PHẦN, CÔNG TY HỢP DANH, HỢP TÁC XÃ SAU KHI
THÔI CHỨC VỤ THUỘC PHẠM VI QUẢN LÝ CỦA BỘ XÂY DỰNG
Căn cứ Luật Phòng,
chống tham nhũng ngày 20 tháng 11 năm 2018;
Căn cứ Luật Doanh
nghiệp ngày 17 tháng 6 năm 2020;
Căn cứ Nghị định số 59/2019/NĐ-CP
ngày 01 tháng 7 năm 2019 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều và biện
pháp thi hành Luật Phòng, chống tham nhũng;
Căn cứ Nghị định số 134/2021/NĐ-CP
ngày 30 tháng 12 năm 2021 của Chính phủ về sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị
định số 59/2019/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm
2019 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật Phòng, chống tham nhũng;
Căn cứ Nghị định số 52/2022/NĐ-CP
ngày 08 tháng 8 năm 2022 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn
và cơ cấu tổ chức của Bộ Xây dựng;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Tổ chức cán bộ;
Bộ trưởng Bộ Xây dựng ban hành Thông tư quy định
danh mục các lĩnh vực và thời hạn người có chức vụ, quyền hạn không được thành
lập, giữ chức danh, chức vụ quản lý, điều hành doanh nghiệp tư nhân, công ty
trách nhiệm hữu hạn, công ty cổ phần, công ty hợp danh, hợp tác xã sau khi thôi
chức vụ thuộc phạm vi quản lý của Bộ Xây dựng.
Điều 1. Phạm vi điều chỉnh
Thông tư này quy định danh mục các lĩnh vực và thời
hạn người có chức vụ, quyền hạn không được thành lập, giữ chức danh, chức vụ quản
lý, điều hành doanh nghiệp tư nhân, công ty trách nhiệm hữu hạn, công ty cổ phần,
công ty hợp danh, hợp tác xã thuộc lĩnh vực trước đây mình có trách nhiệm quản
lý sau khi thôi chức vụ trong lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý của Bộ Xây dựng.
Điều 2. Đối tượng áp dụng
Thông tư này áp dụng đối với người có chức vụ, quyền
hạn sau khi thôi chức vụ thuộc các cơ quan, tổ chức, đơn vị khu vực nhà nước
thuộc lĩnh vực quản lý của Bộ Xây dựng và các cơ quan, tổ chức, cá nhân khác có
liên quan.
Điều 3. Giải thích từ ngữ
Trong Thông tư này, các từ ngữ dưới đây được hiểu
như sau:
1. Người có chức vụ, quyền hạn là những người
theo quy định tại Luật Phòng, chống tham nhũng.
2. Người quản lý doanh nghiệp là những người
theo quy định tại Luật Doanh nghiệp.
Điều 4. Các lĩnh vực người có
chức vụ, quyền hạn không được thành lập, giữ chức danh, chức vụ quản lý, điều
hành doanh nghiệp tư nhân, công ty trách nhiệm hữu hạn, công ty cổ phần, công
ty hợp danh, hợp tác xã sau khi thôi chức vụ
1. Quy hoạch xây dựng, kiến trúc.
2. Hoạt động đầu tư xây dựng.
3. Phát triển đô thị.
4. Hạ tầng kỹ thuật.
5. Nhà ở, công sở và thị trường bất động sản.
6. Vật liệu xây dựng.
7. Khoa học và công nghệ trong lĩnh vực xây dựng.
8. Quản lý doanh nghiệp do Nhà nước nắm giữ 100% vốn
điều lệ.
9. Chương trình, dự án, đề án thuộc các lĩnh vực được
quy định tại các khoản 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 Điều này.
Điều 5. Thời hạn người có chức
vụ, quyền hạn không được thành lập, giữ chức danh, chức vụ quản lý, điều hành
doanh nghiệp tư nhân, công ty trách nhiệm hữu hạn, công ty cổ phần, công ty hợp
danh, hợp tác xã sau khi thôi chức vụ
1. Trong thời hạn đủ 24 tháng kể từ ngày thôi chức
vụ theo quyết định của cấp có thẩm quyền, người có chức vụ, quyền hạn công tác
trong các lĩnh vực được quy định tại các khoản 1, 2, 3, 4, 5 và khoản 6 Điều 4 Thông
tư này không được thành lập, giữ chức danh, chức vụ quản lý, điều hành doanh
nghiệp tư nhân, công ty trách nhiệm hữu hạn, công ty cổ phần, công ty hợp danh,
hợp tác xã thuộc lĩnh vực trước đây mình có trách nhiệm quản lý.
2. Trong thời hạn đủ 12 tháng kể từ ngày thôi chức
vụ theo quyết định của cấp có thẩm quyền, người có chức vụ, quyền hạn công tác
trong lĩnh vực được quy định tại khoản 7, khoản 8 Điều 4 Thông tư này không được
thành lập, giữ chức danh, chức vụ quản lý, điều hành doanh nghiệp tư nhân, công
ty trách nhiệm hữu hạn, công ty cổ phần, công ty hợp danh, hợp tác xã thuộc
lĩnh vực trước đây mình có trách nhiệm quản lý.
3. Thời hạn không được thành lập, giữ chức danh, chức
vụ quản lý, điều hành doanh nghiệp tư nhân, công ty trách nhiệm hữu hạn, công
ty cổ phần, công ty hợp danh, hợp tác xã đối với người thôi chức vụ khi đang là
cán bộ, công chức, viên chức trực tiếp nghiên cứu, xây dựng hoặc thẩm định, phê
duyệt Chương trình, dự án, đề án quy định tại khoản 9 Điều 4 Thông tư này là thời
hạn thực hiện xong chương trình, dự án, đề án.
Điều 6. Điều khoản thi hành
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 20
tháng 9 năm 2023.
2. Trong quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc, các
cơ quan, đơn vị phản ánh về Bộ Xây dựng để được hướng dẫn./.
Nơi nhận:
- Thủ tướng Chính phủ;
- Các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Chính phủ;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan Trung ương của các Đoàn thể;
- HĐND, UBND các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Sở Xây dựng, Sở Quy hoạch - Kiến trúc các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Cục Kiểm tra văn bản QPPL, Bộ Tư pháp;
- Công báo; Cổng TTĐT: Chính phủ, Bộ Xây dựng;
- Các cơ quan, đơn vị thuộc Bộ Xây dựng;
- Lưu: VT, TCCB(N2b).
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Nguyễn Văn Sinh
|
MINISTRY OF
CONSTRUCTION OF VIETNAM
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
|
No. 05/2023/TT-BXD
|
Hanoi, August 01,
2023
|
CIRCULAR PRESCRIBING LIST OF
SECTORS AND PERIODS OVER WHICH PERSONS WITH CERTAIN POSITIONS AND POWERS MUST
NOT ESTABLISH OR HOLD MANAGERIAL TITLES OR POSITIONS IN SOLE PROPRIETORSHIPS,
LIMITED LIABILITY COMPANIES, JOINT-STOCK COMPANIES, PARTNERSHIPS AND
COOPERATIVES AFTER BEING DISCHARGED FROM HOLDING THEIR POSITIONS UNDER
MANAGEMENT OF THE MINISTRY OF CONSTRUCTION Pursuant to the Law on Anti-Corruption dated
November 20, 2018; Pursuant to the Law on Enterprises dated June
17, 2020; Pursuant to the Government’s Decree No.
59/2019/ND-CP dated July 01, 2019 on some articles and measures for
implementation of the Law on Anti-Corruption; Pursuant to Decree No. 134/2021/ND-CP dated
December 30, 2021 of the Government of Vietnam amending certain Articles of
Decree No. 59/2019/ND-CP dated July 01, 2019 of the Government of Vietnam
providing detailed regulations on certain Articles and measures for
implementation of the Law on Anti-Corruption; Pursuant to Decree No. 52/2022/ND-CP dated
August 08, 2022 of the Government on functions, tasks, powers and
organizational structure of the Ministry of Construction of Vietnam; At the request of the Director of the
Organization and Personnel Department; ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. Article 1. Scope This Circular provides for the list of sectors and
periods over which persons with certain positions and powers must not establish
or hold managerial titles or positions in sole proprietorships, limited
liability companies, joint-stock companies, partnerships and cooperatives in
the sectors that the persons were responsible for management after being
discharged from holding their positions in the sectors under management of the
Ministry of Construction. Article 2. Regulated entities This Circular applies to persons with certain
positions and powers after being discharged from holding their positions in
agencies, organizations and units in the public sector under management of the
Ministry of Construction and other relevant agencies, organizations and
individuals. Article 3. Definitions For the purposes of this Circular, the terms below
shall be construed as follows: 1. “persons with positions and powers” mean
persons specified in the Law on Anti-Corruption. 2. “enterprise managers” mean persons
specified in the Law on Enterprises. Article 4. Sectors that persons with certain
positions and powers must not establish or hold managerial titles or positions
in sole proprietorships, limited liability companies, joint-stock companies,
partnerships and cooperatives after being discharged from holding their
positions ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. 2. Construction investment. 3. Urban development. 4. Infrastructure. 5. Houses, offices and real estate market. 6. Building materials. 7. Science and technology in construction. 8. Management of wholly state-owned enterprises. 9. Programs, projects and schemes in the sectors
prescribed in clauses 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 of this Article. Article 5. Periods over which persons with
certain positions and powers must not establish or hold managerial titles or
positions in sole proprietorships, limited liability companies, joint-stock
companies, partnerships and cooperatives after being discharged from holding
their positions ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. 2. Within 12 months from the date on which the
persons have been discharged from holding their positions under the decisions
of the competent authorities, the persons with certain positions who have
worked in the sectors specified in Clauses 7 and 8 Article 4 of this Circular
must not establish or hold managerial positions in sole proprietorships,
limited liability companies, joint-stock companies, partnerships in the sectors
that they were responsible for management. 3. Periods over which persons with certain
positions and powers must not establish or hold managerial titles or positions
in sole proprietorships, limited liability companies, joint-stock companies,
partnerships and cooperatives after being discharged from holding their
positions of officials and public employees directly studying, formulating or
assessing and approving programs, projects and schemes prescribed in Clause 9
Article 4 of this Circular are time limits for completion of such programs,
projects and schemes. Article 6. Implementation clauses 1. This Circular comes into force from September
20, 2023. 2. Difficulties that arise during the period of implementation
of this Circular should be reported to the Ministry of Construction for
guidance./. PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Nguyen Van Sinh
Circular No. 05/2023/TT-BXD dated August 01, 2023 on prescribing list of sectors and periods over which persons with certain positions and powers must not establish or hold managerial titles or positions in sole proprietorships, limited liability companies, joint-stock companies, partnerships and cooperatives after being discharged from holding their positions under management of the Ministry of Construction
Official number:
|
05/2023/TT-BXD
|
|
Legislation Type:
|
Circular
|
Organization:
|
The Ministry of Construction
|
|
Signer:
|
Nguyen Van Sinh
|
Issued Date:
|
01/08/2023
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Circular No. 05/2023/TT-BXD dated August 01, 2023 on prescribing list of sectors and periods over which persons with certain positions and powers must not establish or hold managerial titles or positions in sole proprietorships, limited liability companies, joint-stock companies, partnerships and cooperatives after being discharged from holding their positions under management of the Ministry of Construction
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|