|
Statistics
- Documents in English (15611)
- Official Dispatches (1355)
Popular Documents
-
Decree No. 29/2025/ND-CP dated February 24, 2025 on defining functions, tasks, powers and... (1)
-
Resolution No. 188/2025/QH15 dated February 19, 2025 on pilot implementation of certain... (1)
-
Law No. 63/2025/QH15 dated February 18, 2025 on government organization (1)
-
Decision No. 382/QD-BTC dated February 26, 2025 on functions, tasks, powers and organizational... (1)
-
Decision No. 245/QD-TTg dated February 05, 2025 on approving planning for nuclear power... (1)
-
Decree No. 10/2025/ND-CP dated January 11, 2025 on amending some articles of Decrees related... (1)
-
Decree No. 51/2025/ND-CP dated March 01, 2025 on amending certain articles of Decree No.... (1)
|
QUỐC
HỘI
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------
|
Số:
40/2009/QH12
|
Hà
Nội, ngày 25 tháng 11 năm 2009
|
NGHỊ QUYẾT
VỀ
CHỦ TRƯƠNG ĐẦU TƯ DỰ ÁN THỦY ĐIỆN LAI CHÂU
QUỐC HỘI NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Căn cứ Hiến pháp nước Cộng
hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 1992 đã được sửa đổi, bổ sung một số điều
theo Nghị quyết số 51/2001/QH10;
Căn cứ Nghị quyết số 13/2002/QH11 ngày 16 tháng 12 năm 2002 của Quốc hội khóa
XI, kỳ họp thứ 2 về phương án xây dựng công trình thủy điện Sơn La; Nghị quyết
số 66/2006/QH11 ngày 29 tháng 6 năm 2006 của Quốc hội khoá XI, kỳ họp thứ 9 về
dự án, công trình quan trọng quốc gia trình Quốc hội quyết định chủ trương đầu
tư;
Sau khi xem xét Tờ trình số 124/TTr-CP ngày 13 tháng 8 năm 2009 của Chính phủ
về báo cáo đầu tư xây dựng công trình thủy điện Lai Châu, Báo cáo thẩm tra số
740/BC-UBKHCNMT12 ngày 20 tháng 10 năm 2009 của Ủy ban khoa học, công nghệ và
môi trường của Quốc hội, Tờ trình số 180/TTr-CP ngày 23 tháng 10 năm 2009 của
Chính phủ trình Quốc hội quyết định chủ trương đầu tư Dự án thủy điện Lai Châu
và ý kiến của các vị đại biểu Quốc hội;
QUYẾT NGHỊ:
Điều 1
Quyết định chủ trương đầu tư Dự án
thủy điện Lai Châu để cung cấp điện cho hệ thống điện quốc gia; góp phần cùng
với các nhà máy thủy điện trên sông Đà phục vụ chống lũ về mùa mưa, cấp nước về
mùa khô cho đồng bằng Bắc Bộ; phục vụ phát triển kinh tế - xã hội tỉnh Lai
Châu, tỉnh Điện Biên và cả vùng Tây Bắc.
Địa điểm xây dựng đập và nhà máy
thủy điện Lai Châu: xã Nậm Hàng, huyện Mường Tè, tỉnh Lai Châu.
Điều 2
Một số thông số cơ bản của Dự án:
1. Mực nước dâng bình thường:
295 mét (m);
2. Công suất lắp máy: 1.200
mê-ga-oát (MW);
3. Công nghệ chính: bảo đảm yêu cầu
hiện đại, hiệu quả, an toàn;
4. Tổng mức đầu tư: dự tính 32.600
tỷ đồng (tại thời điểm lập Dự án, quý II năm 2008);
5. Thời gian và lộ trình thực hiện:
khởi công xây dựng nhà máy vào cuối năm 2010, phát điện tổ máy số 1 vào năm
2016, hòan thành công trình vào năm 2017.
Điều 3
Giao Chính phủ quyết định đầu tư
và triển khai Dự án với các yêu cầu, nhiệm vụ cơ bản sau đây:
1. Tổ chức triển khai kịp thời các
bước tiếp theo của Dự án: hòan thiện hồ sơ, thiết kế kỹ thuật; xây dựng, ban
hành quy trình, tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật trong thiết kế, thi công, giám
sát xây dựng công trình nhằm bảo đảm tiến độ, an toàn tuyệt đối, hiệu quả kinh
tế tổng hợp; quản lý chặt chẽ các khâu theo quy định của pháp luật về đầu tư;
2. Xây dựng quy hoạch, phương án
cụ thể và tổ chức thực hiện tốt công tác di dân tái định cư theo nguyên tắc công
khai, dân chủ, đúng đối tượng, đúng chính sách và pháp luật; tổ chức lại sản
xuất, chuyển đổi cơ cấu kinh tế, phương thức canh tác để phát triển sản xuất,
ổn định và nâng cao đời sống của người dân tái định cư một cách căn bản, bền
vững, lâu dài;
3. Thực hiện đầy đủ nhiệm vụ, giải
pháp đề ra trong Báo cáo đánh giá tác động môi trường của Dự án; bảo vệ nghiêm
ngặt khu bảo tồn thiên nhiên Mường Tè - Mường Nhé; đẩy mạnh công tác bảo vệ,
khoanh nuôi tái sinh, trồng mới rừng đầu nguồn, tăng nhanh độ che phủ rừng trên
toàn lưu vực sông Đà thuộc lãnh thổ Việt Nam; giữ gìn và phát huy bản sắc văn
hóa của các dân tộc, đặc biệt là các dân tộc ít người; bảo đảm quốc phòng, an
ninh khu vực biên giới.
Điều 4
1. Giao Chính phủ tổ chức, chỉ đạo
triển khai thi công trước các hạng mục chuẩn bị, công trình tạm, công trình phụ
trợ để bảo đảm tiến độ công trình.
2. Đồng ý cho áp dụng đối với Dự
án thủy điện Lai Châu những cơ chế, chính sách đã phát huy hiệu quả tốt trong quá
trình thực hiện Dự án thủy điện Sơn La.
3. Trường hợp cần thiết phải áp dụng
cơ chế, chính sách đặc biệt thì Chính phủ trình Quốc hội xem xét, quyết định.
Điều 5
Đồng thời với Dự án thủy điện Lai
Châu gồm hai dự án thành phần chính là công trình thủy điện và di dân tái định
cư, Chính phủ tổ chức lập quy hoạch, quyết định đầu tư các dự án sau đây:
1. Dự án đường giao thông bên bờ
phải sông Đà, đường kết nối và 3 cầu bắc qua sông Đà nhằm khắc phục tình trạng bị
cô lập của địa bàn huyện Mường Tè và vùng lân cận sau khi tích nước lòng hồ, phục
vụ yêu cầu phát triển kinh tế - xã hội, quốc phòng, an ninh;
2. Dự án điều chỉnh địa giới hành
chính, sắp xếp lại dân cư, đổi mới cách thức sản xuất, chuyển dịch cơ cấu kinh
tế của huyện Mường Tè và đơn vị hành chính liên quan của tỉnh Lai Châu; đầu tư
phát triển kinh tế - xã hội của các đơn vị hành chính mới.
Chính phủ xác định cụ thể lộ trình
triển khai thực hiện dự án và bố trí vốn đầu tư cho từng dự án quy định tại
khoản 1 và khoản 2 Điều này theo quy định của pháp luật.
Điều 6
1. Sau khi triển khai đầu tư xây
dựng, hằng năm Chính phủ báo cáo Quốc hội về tình hình thực hiện Dự án.
2. Ủy ban thường vụ Quốc hội, Hội
đồng dân tộc, các Ủy ban của Quốc hội, các Đoàn đại biểu Quốc hội, các đại biểu
Quốc hội trong phạm vi nhiệm vụ và quyền hạn của mình giám sát việc thực hiện
Nghị quyết này.
Nghị quyết này có hiệu lực từ ngày
Quốc hội thông qua.
Nghị quyết này đã được Quốc hội
nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam khoá XII, kỳ họp thứ 6 thông qua ngày
25 tháng 11 năm 2009.
|
CHỦ
TỊCH QUỐC HỘI
Nguyễn Phú Trọng
|
THE
NATIONAL ASSEMBLY
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No.
40/2009/QH12
|
Hanoi,
November 25, 2009
|
RESOLUTION APPROVING
INVESTMENT IN LAI CHAU HYDROPOWER PROJECT THE NATIONAL ASSEMBLY OF THE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Pursuant to the 1992
Constitution of the Socialist Republic of Vietnam, which was amended and
supplemented under Resolution No. 5I/2001/QH10;
Pursuant to Resolution No. 13/2003/QH11 of December 16, 2003, of the XIth
National Assembly, the 2nd session, on the plan on construction of
Son La hydropower work; and Resolution No. 66/2006/QH11 of June 29, 2006, of
the XIth National Assembly, the 9'1' session, on important national
projects and works to be submitted to the National Assembly for investment
decision;
After considering the Government's Report No. 124/2TTr-CP of August 13, 2009,
on investment in the construction of Lai Chau hydropower work, Verification
Report No. 740/ BC- UBKHCNMT12 of October 20, 2009, of the National Assembly's
Committee on Science, Technology and Environment, and the Government's Report
No. 180/TTr-CP of October 23, 2009, submitting the proposal on investment in
Lai Chau hydropower project to the National Assembly for decision, and National
Assembly deputies' opinions; RESOLVES: Article 1. To approve investment in Lai
Chau hydropower work to supply electricity for the national power grid,
together with hydropower plants on Da river, contributing to controlling floods
in the rainy season and supplying water in the dry season for the northern
delta and serving the socio-economic development of Lai Chau and Dien Bien
provinces and the whole northwestern region. The site of construction of a
dam and Lai Chau hydropower plant is Nam Hang commune, Muong Te district, Lai
Chau province. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Below are several basic
parameters of the Project: 1. Normal water rise level: 295
meters (m); 2. Engine capacity: 1,200
megawatts (MW); 3. Main technology: To be
modern, efficient and safe; 4. Total investment: estimated
at VND 32.6 trillion (at the time of formulation of the Project in the 2nd
quarter of 2008); 5. Implementation schedule: To
commence construction of the plant by the end of 2010, put the first engine
group into operation by 2016, and complete the work by 2017. Article 3. To assign the Government to
decide on the project investment and implementation to meet the following major
requirements and tasks: 1. To organize the prompt
implementation of the Project's subsequent steps: finalizing the technical
dossier and design: elaborating and promulgating technical processes, standards
and regulations in the designing, construction and supervision of construction
of works in order to ensure progress, absolute safety and general economic
efficiency; and strictly manage all steps in accordance with the investment
law; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 3. To fully perform the tasks
and solutions set out in the Project's environmental impact assessment report;
to strictly safeguard Muong Te-Muong Nhe nature reserve; to promote the
protection, zoning off for tending and planting of riverhead forests, quickly
increasing the forest coverage all over the Da river basin within the
Vietnamese territory; to preserve and promote cultural traits of all
nationalities, especially ethnic minorities; and to assure defense and security
in border areas. Article 4. 1. To assign the Government to
organize and direct the construction of preparatory items, temporary works and
auxiliary works to ensure the work progress. 2. To approve the application of
mechanisms and policies to Lai Chau Hydropower Project which have effectively
worked in the process of implementation of Son La Hydropower Project. 3. When it is necessary to apply
special mechanisms and policies, the Government shall submit them to the
National Assembly for consideration and decision. Article 5. Together with Lai Chau
Hydropower Project, which consists of two component projects, namely the
hydropower work and the relocation and resettlement of people, the Government
shall organize the planning of and decide on investment in the following
projects: 1. A project on a road along the
right bank of Da river, a connecting road and three bridges spanning over this
river, aiming to address the isolation of Muong Te district and surrounding
areas once the reservoir has been filled with water, serving the requirements
of socio-economic development, defense and security; 2. A project on adjustment of
the administrative boundaries, redistribution of population, renovation of
production methods and restructure the economy of Muong Te district and related
administrative units of Lai Chau province; and investment in the socio-economic
development of new administrative units. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 6. 1. After commencing
construction, annually the Government shall report on the implementation of
the Project to the National Assembly. 2. The National Assembly
Standing Committee, the Ethnic Council, the Committees of the National
Assembly, delegations of National Assembly deputies and individual National
Assembly deputies shall, within the ambit of their respective tasks and powers,
oversee the implementation of this Resolution. This Resolution takes effect on
the date of its adoption by the National Assembly. This Resolution was adopted on
November 25, 2009, by the XIth National Assembly of the Socialist Republic
of Vietnam at its 6th session.- CHAIRMAN
OF THE NATIONAL ASSEMBLY
Nguyen Phu Trong
Resolution No. 40/2009/QH12 of November 25, 2009, approving investment in lai Chau hydropower project
Official number:
|
40/2009/QH12
|
|
Legislation Type:
|
Resolution
|
Organization:
|
The National Assembly
|
|
Signer:
|
Nguyen Phu Trong
|
Issued Date:
|
25/11/2009
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Resolution No. 40/2009/QH12 of November 25, 2009, approving investment in lai Chau hydropower project
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|