CHÍNH PH
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 264/2025/NĐ-CP

Hà Nội, ngày 14 tháng 10 năm 2025

 

NGHỊ ĐỊNH

QUY ĐỊNH VỀ QUỸ ĐẦU TƯ MẠO HIỂM QUỐC GIA VÀ QUỸ ĐẦU TƯ MẠO HIỂM CỦA ĐỊA PHƯƠNG

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ số 63/2025/QH15;

Căn cứ Luật Khoa học, công nghệ và đổi mới sáng tạo số 93/2025/QH15;

Căn cứ Luật Doanh nghiệp số 59/2020/QH14 được sửa đổi, bổ sung bởi Luật số 03/2022/QH15 và Luật số 76/2025/QH15;

Căn cứ Luật Quản lý và đầu tư vốn nhà nước tại doanh nghiệp số 68/2025/QH15;

Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Khoa học và Công nghệ;

Chính phủ ban hành Nghị định quy định về Quỹ đầu tư mạo hiểm quốc gia và quỹ đầu tư mạo hiểm của địa phương.

Chương I

QUY ĐỊNH CHUNG

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh

Nghị định này quy định về việc thành lập, cơ cấu tổ chức, hoạt động, quản lý, cơ cấu tỷ lệ phần vốn từ ngân sách nhà nước, sử dụng vốn, cơ chế giám sát đối với Quỹ đầu tư mạo hiểm quốc gia, quỹ đầu tư mạo hiểm của địa phương và các nội dung khác quy định tại Điều 40 của Luật Khoa học, công nghệ và đổi mới sáng tạo.

Điều 2. Đối tượng áp dụng

Nghị định này áp dụng đối với:

1. Quỹ đầu tư mạo hiểm quốc gia.

2. Quỹ đầu tư mạo hiểm của địa phương.

3. Tổ chức, cá nhân đầu tư vào Quỹ đầu tư mạo hiểm quốc gia, quỹ đầu tư mạo hiểm của địa phương.

4. Các cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan.

Điều 3. Giải thích từ ngữ

Trong Nghị định này, các từ ngữ dưới đây được hiểu như sau:

1. Đầu tư mạo hiểm là hoạt động đầu tư thông qua việc góp vốn thành lập, mua cổ phần, phần vốn góp tại doanh nghiệp khởi nghiệp sáng tạo hoặc thành lập, góp vốn vào quỹ đầu tư mạo hiểm, quỹ đầu tư khởi nghiệp sáng tạo.

2. Chiến lược đầu tư của quỹ là tập hợp các định hướng, nguyên tắc và tiêu chí được quỹ xác lập nhằm lựa chọn, triển khai và quản lý các khoản đầu tư vào doanh nghiệp khởi nghiệp sáng tạo hoặc đối tượng đầu tư khác phù hợp với mục tiêu của quỹ, trong đó xác định phạm vi ngành nghề, giai đoạn phát triển của doanh nghiệp, địa bàn đầu tư, tỷ lệ nắm giữ vốn, mức độ chấp nhận rủi ro, kỳ vọng lợi nhuận, phương thức đầu tư và phương thức thoái vốn.

3. Điều lệ quỹ là điều lệ công ty theo quy định của Luật Doanh nghiệp điều chỉnh toàn bộ hoạt động của quỹ, trong đó xác lập quyền và nghĩa vụ của các nhà đầu tư, bộ máy quản lý, vận hành quỹ và các bên liên quan trong quá trình huy động, quản lý và sử dụng vốn đầu tư mạo hiểm.

4. Ngưỡng rủi ro của quỹ là giới hạn tối đa của tổng mức tổn thất phát sinh từ hoạt động đầu tư được xác định trong chiến lược đầu tư hoặc kế hoạch đầu tư, trên cơ sở tổng thể danh mục đầu tư và trong một chu kỳ đầu tư.

5. Chu kỳ đầu tư của quỹ đầu tư mạo hiểm (chu kỳ đầu tư) là quá trình hoạt động tuần tự của quỹ, bao gồm các giai đoạn từ huy động vốn, tìm kiếm, đầu tư vốn vào doanh nghiệp khởi nghiệp sáng tạo, quản lý và phát triển danh mục đầu tư cho đến khi thoái vốn thành công để hiện thực hóa kỳ vọng lợi nhuận và phân phối lợi nhuận cho các nhà đầu tư.

6. Danh mục đầu tư của quỹ đầu tư mạo hiểm là tập hợp các khoản đầu tư mà quỹ đã đầu tư hoặc cam kết đầu tư vào các doanh nghiệp khởi nghiệp sáng tạo hoặc vào quỹ đầu tư khác được xác định phù hợp với chiến lược đầu tư, kế hoạch đầu tư hằng năm và Điều lệ quỹ nhằm mục tiêu tối ưu hóa lợi nhuận và phân tán rủi ro.

Điều 4. Chính sách khuyến khích, thúc đẩy đầu tư mạo hiểm

1. Tạo điều kiện cho các tổ chức tài chính, quỹ đầu tư mạo hiểm, quỹ đầu tư khởi nghiệp sáng tạo, quỹ phát triển khoa học và công nghệ của doanh nghiệp, nhà đầu tư cá nhân trong nước, quốc tế tham gia đầu tư, hỗ trợ phát triển hệ sinh thái khởi nghiệp sáng tạo quốc gia, địa phương, đầu tư mạo hiểm tại Việt Nam.

2. Khuyến khích, tạo điều kiện thuận lợi cho doanh nghiệp tham gia góp vốn vào các quỹ đầu tư mạo hiểm có sử dụng ngân sách nhà nước để đầu tư vào doanh nghiệp khởi nghiệp sáng tạo phù hợp với chiến lược phát triển, kế hoạch đầu tư, sản xuất, kinh doanh của doanh nghiệp.

3. Phát triển các nền tảng số kết nối doanh nghiệp khởi nghiệp sáng tạo, chuyên gia, nhà đầu tư cá nhân, quỹ đầu tư mạo hiểm, quỹ đầu tư khởi nghiệp sáng tạo, các tổ chức hỗ trợ khởi nghiệp sáng tạo, thúc đẩy đầu tư cho khởi nghiệp sáng tạo.

4. Khuyến khích doanh nghiệp, tập đoàn kinh tế thành lập doanh nghiệp khởi nghiệp sáng tạo, phát triển dự án khởi nghiệp sáng tạo để phát triển các sản phẩm, dịch vụ mới, mô hình kinh doanh sáng tạo thu hút các nguồn lực đầu tư từ các quỹ đầu tư mạo hiểm, quỹ đầu tư khởi nghiệp sáng tạo.

Điều 5. Nguyên tắc hoạt động của quỹ

1. Tuân thủ pháp luật Việt Nam và các điều ước quốc tế mà Việt Nam là thành viên; tuân thủ pháp luật của quốc gia, vùng lãnh thổ khi đầu tư ra nước ngoài.

2. Hoạt động theo nguyên tắc thị trường, chấp nhận rủi ro có kiểm soát, đảm bảo công khai, minh bạch, hiệu quả, bảo mật thông tin.

3. Hỗ trợ hệ sinh thái khởi nghiệp sáng tạo, ưu tiên đầu tư vào các doanh nghiệp, dự án khởi nghiệp sáng tạo có tiềm năng tăng trưởng cao trong các lĩnh vực công nghệ cao, công nghệ số, công nghệ chiến lược, công nghệ khuyến khích chuyển giao, kinh tế xanh, kinh tế tuần hoàn, phát triển bền vững, tạo tác động tích cực đến kinh tế, xã hội, môi trường địa phương, quốc gia.

Chương II

QUỸ ĐẦU TƯ MẠO HIỂM QUỐC GIA, QUỸ ĐẦU TƯ MẠO HIỂM CỦA ĐỊA PHƯƠNG

Điều 6. Địa vị pháp lý của quỹ

1. Quỹ đầu tư mạo hiểm quốc gia được thành lập và hoạt động theo mô hình công ty trách nhiệm hữu hạn hai thành viên trở lên hoặc công ty cổ phần theo quy định của Luật Doanh nghiệp.

2. Quỹ đầu tư mạo hiểm của địa phương được thành lập và hoạt động dưới hình thức doanh nghiệp theo quy định của Luật Doanh nghiệp.

3. Quỹ đầu tư mạo hiểm quốc gia, quỹ đầu tư mạo hiểm của địa phương có tư cách pháp nhân, con dấu, được mở tài khoản tại Kho bạc Nhà nước, các ngân hàng trong nước và nước ngoài theo các quy định của pháp luật có liên quan.

Điều 7. Cơ cấu tổ chức, quyền hạn, nghĩa vụ của quỹ và của người đại diện phần vốn nhà nước tại quỹ

1. Cơ cấu tổ chức, quyền hạn của quỹ:

a) Cơ cấu tổ chức, quyền hạn của quỹ được quy định trong Điều lệ quỹ (Điều lệ công ty) theo quy định của Luật Doanh nghiệp;

b) Quyền, trách nhiệm, tiền lương, thù lao, tiền thưởng và quyền lợi khác của người đại diện phần vốn nhà nước tại quỹ được thực hiện theo quy định của pháp luật về quản lý và đầu tư vốn nhà nước tại doanh nghiệp.

Bộ Khoa học và Công nghệ là cơ quan đại diện chủ sở hữu phần vốn nhà nước tại Quỹ đầu tư mạo hiểm quốc gia, có trách nhiệm cử người đại diện phần vốn nhà nước tại Quỹ.

Ủy ban nhân dân cấp tỉnh là cơ quan đại diện chủ sở hữu phần vốn nhà nước tại quỹ đầu tư mạo hiểm của địa phương, có trách nhiệm cử người đại diện phần vốn nhà nước tại quỹ;

c) Quỹ được hợp tác, thuê tổ chức, cá nhân chuyên nghiệp trong và ngoài nước quản lý, điều hành hoạt động của quỹ theo quy định tại Điều lệ quỹ;

d) Quỹ được thành lập các hội đồng tư vấn, hội đồng thẩm định đầu tư để hỗ trợ hoạt động đầu tư của quỹ.

2. Quỹ có trách nhiệm thực hiện chế độ hạch toán, kế toán, kiểm toán và nghĩa vụ thuế và các nghĩa vụ khác theo quy định của pháp luật áp dụng với doanh nghiệp.

Điều 8. Mục tiêu, chức năng, nhiệm vụ của quỹ

1. Mục tiêu của quỹ

a) Đầu tư, thu hút các nguồn lực đầu tư vào doanh nghiệp khởi nghiệp sáng tạo, dự án khởi nghiệp sáng tạo có tiềm năng tăng trưởng đột phá, có khả năng giải quyết thách thức về kinh tế, xã hội, môi trường của địa phương, quốc gia, quốc tế;

b) Hỗ trợ thúc đẩy phát triển hệ sinh thái khởi nghiệp sáng tạo quốc gia, địa phương, thị trường đầu tư mạo hiểm tại Việt Nam phục vụ phát triển kinh tế - xã hội của đất nước và hội nhập quốc tế.

2. Chức năng, nhiệm vụ của Quỹ đầu tư mạo hiểm quốc gia

a) Góp vốn thành lập, mua cổ phần, mua phần vốn góp tại doanh nghiệp khởi nghiệp sáng tạo ở trong nước, nước ngoài;

b) Góp vốn cùng đầu tư với quỹ đầu tư mạo hiểm, quỹ đầu tư khởi nghiệp sáng tạo khác ở trong nước, nước ngoài để thành lập, mua cổ phần, mua phần vốn góp tại doanh nghiệp khởi nghiệp sáng tạo;

c) Thành lập, góp vốn vào quỹ đầu tư mạo hiểm, quỹ đầu tư khởi nghiệp sáng tạo khác ở trong nước, nước ngoài để thực hiện đầu tư mạo hiểm;

d) Hỗ trợ hệ sinh thái khởi nghiệp sáng tạo quốc gia.

3. Chức năng, nhiệm vụ của quỹ đầu tư mạo hiểm của địa phương

a) Góp vốn thành lập, mua cổ phần, mua phần vốn góp tại doanh nghiệp khởi nghiệp sáng tạo ở trong nước;

b) Góp vốn cùng đầu tư với quỹ đầu tư mạo hiểm, quỹ đầu tư khởi nghiệp sáng tạo khác trong nước để thành lập, mua cổ phần, mua phần vốn góp tại doanh nghiệp khởi nghiệp sáng tạo;

c) Hỗ trợ hệ sinh thái khởi nghiệp sáng tạo địa phương.

Điều 9. Nguồn vốn của quỹ

1. Đối với Quỹ đầu tư mạo hiểm quốc gia, vốn điều lệ Quỹ bao gồm:

a) Phần vốn nhà nước được cấp từ nguồn dự toán chi đầu tư phát triển của Bộ Khoa học và Công nghệ, thực hiện cấp một lần ngay từ khi thành lập Quỹ, với mức vốn ban đầu được cấp từ ngân sách nhà nước tối thiểu là 500 tỷ đồng;

b) Phần vốn góp của các tổ chức, cá nhân trong nước, nước ngoài (nếu có) thực hiện theo quy định của pháp luật và Điều lệ quỹ.

2. Quy mô vốn điều lệ của Quỹ đầu tư mạo hiểm quốc gia được hình thành trong 5 năm đầu đạt tối thiểu 2.000 tỷ đồng, trên cơ sở vốn nhà nước được cấp từ ngân sách nhà nước và phần vốn huy động từ các tổ chức, cá nhân.

3. Đối với quỹ đầu tư mạo hiểm của địa phương, vốn điều lệ quỹ bao gồm:

a) Phần vốn nhà nước được cấp từ nguồn dự toán chi đầu tư phát triển của địa phương, thực hiện cấp một lần ngay từ khi thành lập quỹ, với tỷ lệ phần vốn ban đầu được cấp từ ngân sách nhà nước do Ủy ban nhân dân cấp tỉnh quyết định;

b) Phần vốn góp từ các tổ chức, cá nhân trong nước, nước ngoài (nếu có) thực hiện theo quy định của pháp luật và Điều lệ quỹ.

4. Việc góp vốn, bổ sung vào vốn điều lệ của quỹ, chuyển nhượng phần vốn góp, quản lý và sử dụng phần vốn nhà nước tại quỹ được thực hiện theo quy định của pháp luật về doanh nghiệp và pháp luật về quản lý và đầu tư vốn nhà nước tại doanh nghiệp.

5. Các khoản tài trợ, viện trợ trong nước và quốc tế, cùng các nguồn vốn hợp pháp khác huy động được, không tính vào vốn điều lệ của quỹ, phải được hạch toán và quản lý riêng, sử dụng đúng mục đích theo quy định pháp luật và Điều lệ quỹ.

6. Phần vốn góp còn lại từ các nhà đầu tư là tổ chức hoặc cá nhân trong nước, nước ngoài đáp ứng các điều kiện theo Điều lệ quỹ và được thực hiện thông qua Hợp đồng góp vốn.

7. Việc sử dụng tài sản để góp vốn được thực hiện theo quy định của pháp luật về doanh nghiệp.

Điều 10. Cơ chế hoạt động của quỹ

1. Quỹ xây dựng chiến lược đầu tư cho từng chu kỳ đầu tư bao gồm nội dung chính sau:

a) Mục tiêu, lĩnh vực đầu tư trên cơ sở nhu cầu thực tiễn và định hướng phát triển kinh tế - xã hội của quốc gia, địa phương;

b) Phương thức, đối tượng đầu tư, ngưỡng rủi ro và nguyên tắc quản lý rủi ro;

c) Chu kỳ đầu tư sử dụng vốn điều lệ với thời gian không quá 10 năm kể từ thời điểm có cam kết đầu tư, trường hợp khoản đầu tư có yếu tố lưỡng dụng (dân sự đồng thời với an ninh hoặc quốc phòng) hoặc liên quan tới công nghệ chiến lược thì thời gian của chu kỳ đầu tư không quá 15 năm.

2. Trên cơ sở chiến lược đầu tư quy định tại khoản 1 Điều này, quỹ xây dựng, công bố kế hoạch đầu tư hằng năm, trong đó xác định dự toán và tiến độ thực hiện các cam kết đầu tư, phương án thoái vốn và quản lý rủi ro.

3. Thẩm quyền, trách nhiệm, trình tự xây dựng, phê duyệt và điều chỉnh chiến lược đầu tư, kế hoạch đầu tư được thực hiện theo quy định của Điều lệ quỹ.

4. Nguyên tắc quản lý rủi ro:

a) Tổng mức tổn thất phát sinh từ hoạt động đầu tư có sử dụng vốn điều lệ trong tổng thể danh mục đầu tư và trong một chu kỳ đầu tư được xác định cụ thể trong chiến lược đầu tư hoặc kế hoạch đầu tư và không vượt quá ngưỡng rủi ro 50% vốn điều lệ của quỹ. Phương pháp tính toán mức tổn thất và biện pháp quản lý rủi ro do quỹ quyết định trên cơ sở các chuẩn mực kế toán được phép áp dụng tại Việt Nam;

b) Quỹ định kỳ thực hiện hoặc thuê tổ chức chuyên môn thực hiện đánh giá rủi ro trong hoạt động đầu tư, các loại rủi ro khác có liên quan đến hoạt động đầu tư và kịp thời áp dụng các biện pháp quản lý rủi ro phù hợp;

c) Định kỳ hằng năm báo cáo về tình hình rủi ro và quản lý rủi ro cho Bộ Khoa học và Công nghệ, Bộ Tài chính đối với Quỹ đầu tư mạo hiểm quốc gia và Ủy ban nhân dân cấp tỉnh đối với quỹ đầu tư mạo hiểm của địa phương.

5. Quỹ không áp dụng yêu cầu bảo toàn vốn đối với từng dự án, nhiệm vụ, hoạt động đầu tư cụ thể. Hiệu quả đầu tư của quỹ được đánh giá trên cơ sở tổng thể danh mục đầu tư trong chu kỳ đầu tư.

6. Chi phí cho hoạt động quản lý, điều hành và các hoạt động khác của quỹ được bảo đảm từ khoản trích từ tổng vốn cam kết đầu tư và nguồn doanh thu của quỹ với tỷ lệ hợp lý được xác định theo quy định của Điều lệ quỹ.

7. Nguồn doanh thu của quỹ bao gồm:

a) Lợi nhuận từ hoạt động đầu tư theo Điều lệ quỹ;

b) Lãi tiền gửi tại ngân hàng đối với nguồn vốn tạm thời nhàn rỗi giữa các chu kỳ đầu tư, bao gồm cả vốn điều lệ và vốn huy động của quỹ;

c) Khoản tài trợ, viện trợ, đóng góp tự nguyện hợp pháp của tổ chức, cá nhân trong nước và nước ngoài;

d) Thu từ hoạt động thoái vốn, thanh lý tài sản của quỹ;

đ) Các khoản thu hợp pháp khác theo quy định của pháp luật, Điều lệ quỹ.

8. Khoản chi hoạt động của quỹ bao gồm:

a) Chi quản lý, điều hành và các hoạt động khác phục vụ trực tiếp cho hoạt động của quỹ;

b) Chi hỗ trợ phát triển hệ sinh thái khởi nghiệp sáng tạo cấp quốc gia và địa phương với mức tối đa 5% lợi nhuận sau thuế hằng năm của quỹ;

c) Chi trích lập quỹ dự phòng rủi ro đầu tư mạo hiểm từ nguồn vốn hoạt động hằng năm của quỹ, bao gồm vốn điều lệ và vốn huy động, theo quy định của Điều lệ quỹ;

d) Các khoản chi hợp pháp khác theo quy định của pháp luật, Điều lệ quỹ.

9. Khoản chi đầu tư của quỹ bao gồm:

a) Chi góp vốn thành lập doanh nghiệp khởi nghiệp sáng tạo;

b) Chi mua cổ phần, phần vốn góp tại doanh nghiệp khởi nghiệp sáng tạo;

c) Chi góp vốn vào quỹ đầu tư mạo hiểm hoặc quỹ đầu tư khởi nghiệp sáng tạo khác theo quy định của pháp luật.

10. Việc thoái vốn, phân chia lợi nhuận, xử lý lỗ và trích lập các quỹ dự phòng rủi ro được quy định trong Điều lệ quỹ.

11. Trường hợp tổng mức tổn thất phát sinh từ hoạt động đầu tư sử dụng vốn điều lệ trong tổng thể danh mục đầu tư và trong một chu kỳ đầu tư vượt quá ngưỡng rủi ro 50% vốn điều lệ của quỹ, quỹ có trách nhiệm thực hiện cơ cấu lại phần vốn nhà nước tại quỹ theo quy định của pháp luật về quản lý và đầu tư vốn nhà nước tại doanh nghiệp.

12. Quỹ đầu tư mạo hiểm quốc gia đầu tư ra nước ngoài thông qua hình thức quy định tại các điểm a, b và c khoản 2 Điều 8 và nhận vốn góp, chuyển nhượng phần vốn góp từ tổ chức, cá nhân nước ngoài quy định tại điểm b khoản 1 Điều 9 Nghị định này được thực hiện theo quy định của pháp luật về đầu tư.

Điều 11. Cơ chế quản lý, điều hành

1. Quỹ xây dựng cơ chế quản lý, điều hành, cơ chế hợp tác, phối hợp sử dụng hiệu quả nguồn lực, chuyên gia của quỹ ở trong nước, nước ngoài phục vụ hoạt động đầu tư cho khởi nghiệp sáng tạo, hỗ trợ hệ sinh thái khởi nghiệp sáng tạo phạm vi địa phương, quốc gia, kết nối quốc tế.

2. Quỹ xây dựng tiêu chí, điều kiện, quy trình lựa chọn, quyền và nghĩa vụ của tổ chức, cá nhân quản lý, điều hành quỹ; ký kết thỏa thuận hợp tác, thuê tổ chức, cá nhân chuyên nghiệp ở trong nước, nước ngoài để quản lý, điều hành quỹ.

Điều 12. Giám sát và đánh giá độc lập

1. Hoạt động của quỹ chịu sự giám sát và đánh giá độc lập về rủi ro, hiệu quả đầu tư, tác động xã hội và hiệu quả thu hút đầu tư từ khu vực tư nhân.

2. Cơ chế giám sát và đánh giá độc lập được thực hiện thông qua:

a) Báo cáo tài chính và báo cáo hoạt động của quỹ được kiểm toán độc lập hằng năm bởi một công ty kiểm toán uy tín, đủ điều kiện và bởi kiểm toán nhà nước theo quy định của pháp luật;

b) Quỹ định kỳ 02 năm một lần thuê tổ chức tư vấn độc lập, có năng lực và kinh nghiệm chuyên môn để thực hiện đánh giá việc tuân thủ các nguyên tắc quản lý rủi ro và ngưỡng rủi ro của quỹ đã được phê duyệt, hiệu quả đầu tư của danh mục đầu tư theo chu kỳ, tác động xã hội của các khoản đầu tư của quỹ, hiệu quả thu hút đầu tư từ khu vực tư nhân vào các dự án được quỹ đầu tư;

c) Báo cáo kết quả các hoạt động giám sát và đánh giá độc lập quy định tại các điểm a và b khoản này là căn cứ để quỹ thực hiện việc điều chỉnh cần thiết đối với chiến lược, kế hoạch, danh mục đầu tư phù hợp với tình hình thực tiễn.

3. Cơ quan đại diện chủ sở hữu phần vốn nhà nước quy định tại khoản 1 Điều 7 Nghị định này chịu trách nhiệm quản lý, theo dõi, giám sát vốn nhà nước tại quỹ theo quy định của pháp luật về doanh nghiệp và pháp luật về quản lý và đầu tư vốn nhà nước tại doanh nghiệp.

Điều 13. Báo cáo hoạt động

1. Người đại diện phần vốn nhà nước tại Quỹ đầu tư mạo hiểm quốc gia có trách nhiệm phối hợp với quỹ lập và gửi báo cáo định kỳ 06 tháng, hằng năm về danh mục đầu tư, tình hình hoạt động, kết quả đầu tư, tình hình tài chính của Quỹ cho Bộ Khoa học và Công nghệ, Bộ Tài chính.

2. Người đại diện phần vốn nhà nước tại quỹ đầu tư mạo hiểm của địa phương có trách nhiệm phối hợp với quỹ lập và gửi báo cáo định kỳ hàng quý, hằng năm về danh mục đầu tư, tình hình hoạt động, kết quả đầu tư, tình hình tài chính của quỹ cho Ủy ban nhân dân cấp tỉnh.

3. Các nhà đầu tư tham gia hoạt động của quỹ được tiếp nhận thông tin về hoạt động của quỹ theo quy định của Điều lệ quỹ.

Điều 14. Miễn trừ trách nhiệm

1. Tổ chức, cá nhân quản lý, điều hành quỹ bao gồm tổ chức, cá nhân quyết định tham gia góp vốn, xây dựng và tổ chức thực hiện chiến lược đầu tư, kế hoạch đầu tư, quản lý danh mục đầu tư và các hoạt động của quỹ được miễn trừ trách nhiệm dân sự, loại trừ trách nhiệm hành chính liên quan đến tổn thất phát sinh từ hoạt động đầu tư nếu thỏa mãn đồng thời các điều kiện sau:

a) Tổn thất phát sinh do rủi ro khách quan, không do lỗi cố ý của tổ chức, cá nhân;

b) Tuân thủ đầy đủ các nguyên tắc đầu tư, quy định nội bộ của quỹ và nghĩa vụ minh bạch, trung thực trong quá trình ra quyết định đầu tư;

c) Tổ chức, cá nhân đã thực hiện đầy đủ nghĩa vụ về thẩm định, báo cáo, minh bạch thông tin và xin ý kiến phê duyệt đầu tư theo quy định tại Điều lệ quỹ.

2. Rủi ro khách quan quy định tại khoản 1 Điều này bao gồm, nhưng không giới hạn ở các trường hợp sau:

a) Biến động của thị trường tài chính, thị trường công nghệ hoặc các yếu tố vĩ mô nằm ngoài khả năng dự báo hợp lý tại thời điểm ra quyết định đầu tư;

b) Chính sách pháp luật thay đổi làm ảnh hưởng trực tiếp đến hiệu quả hoặc khả năng thoái vốn của các khoản đầu tư;

c) Thảm họa thiên nhiên, dịch bệnh, xung đột địa chính trị hoặc các tình huống bất khả kháng khác gây gián đoạn hoạt động của doanh nghiệp khởi nghiệp sáng tạo được đầu tư hoặc việc thực thi dự án khởi nghiệp sáng tạo;

d) Rủi ro khách quan khác ngoài khả năng dự đoán và kiểm soát của tổ chức, cá nhân quyết định tham gia góp vốn, xây dựng và tổ chức thực hiện chiến lược đầu tư, kế hoạch đầu tư, quản lý danh mục đầu tư và các hoạt động của quỹ.

3. Cơ quan quyết định cao nhất của quỹ có trách nhiệm xác nhận dựa trên báo cáo kết quả hoạt động giám sát và đánh giá độc lập quy định tại Điều 12, báo cáo hoạt động quy định tại Điều 13 Nghị định này hoặc có thể tham vấn ý kiến của tổ chức tư vấn độc lập có năng lực, kinh nghiệm phù hợp trước khi thực hiện trách nhiệm xác nhận điều kiện quy định tại khoản 1 Điều này.

Chương III

QUẢN LÝ NHÀ NƯỚC ĐỐI VỚI QUỸ ĐẦU TƯ MẠO HIỂM QUỐC GIA, QUỸ ĐẦU TƯ MẠO HIỂM CỦA ĐỊA PHƯƠNG

Điều 15. Trách nhiệm của Bộ Khoa học và Công nghệ

1. Đầu mối tổ chức lựa chọn thành viên sáng lập có năng lực tham gia thành lập Quỹ đầu tư mạo hiểm quốc gia, phối hợp với các thành viên khác xây dựng Điều lệ quỹ.

2. Đề xuất mức bố trí hình thành vốn điều lệ Quỹ đầu tư mạo hiểm quốc gia và tổng hợp chung trong phương án dự toán lĩnh vực khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số, gửi Bộ Tài chính tổng hợp, trình cấp có thẩm quyền xem xét, quyết định.

3. Thực hiện các quyền, nghĩa vụ, trách nhiệm của cơ quan đại diện chủ sở hữu đối với phần vốn nhà nước tại Quỹ đầu tư mạo hiểm quốc gia theo quy định của pháp luật về quản lý và đầu tư vốn nhà nước tại doanh nghiệp.

4. Tổng hợp báo cáo Chính phủ về tình hình hoạt động của các quỹ đầu tư mạo hiểm của địa phương.

Điều 16. Trách nhiệm của Bộ Tài chính

Cân đối, đề xuất bố trí dự toán chi ngân sách nhà nước cho lĩnh vực khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước, đầu tư công và pháp luật quản lý ngành, lĩnh vực.

Điều 17. Trách nhiệm của Ủy ban nhân dân cấp tỉnh

1. Đầu mối tổ chức lựa chọn thành viên sáng lập có năng lực tham gia thành lập quỹ đầu tư mạo hiểm của địa phương, phối hợp với các thành viên khác xây dựng Điều lệ quỹ, trình Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh phê duyệt.

2. Đề xuất mức vốn, nguồn vốn nhà nước tham gia vốn điều lệ của quỹ đầu tư mạo hiểm của địa phương, trình cấp có thẩm quyền xem xét, quyết định.

3. Thực hiện các quyền, nghĩa vụ, trách nhiệm của cơ quan đại diện chủ sở hữu đối với phần vốn nhà nước tại quỹ đầu tư mạo hiểm của địa phương theo quy định của pháp luật về quản lý và đầu tư vốn nhà nước tại doanh nghiệp.

4. Báo cáo định kỳ hàng năm cho Bộ Khoa học và Công nghệ về tình hình hoạt động của quỹ đầu tư mạo hiểm của địa phương.

Điều 18. Hiệu lực thi hành

1. Nghị định này có hiệu lực thi hành từ ngày 14 tháng 10 năm 2025.

2. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, người đứng đầu các cơ quan, tổ chức liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này.

 


Nơi nh
ận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan trung ương của các tổ chức chính trị - xã hội;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: VT, KTTH (2).

TM. CHÍNH PH
KT. THỦ TƯỚNG
PHÓ THỦ TƯỚNG




H
ồ Đức Phớc

 

THE GOVERNMENT
-------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 264/2025/ND-CP

Hanoi, October 14, 2025

 

DECREE

ON NATIONAL VENTURE CAPITAL FUND AND LOCAL VENTURE CAPITAL FUNDS

Pursuant to the Law on Organization of the Government No. 63/2025/QH15;

Pursuant to the Law on Science, Technology and Innovation No. 93/2025/QH15;

Pursuant to the Law on Enterprise No. 59/2020/QH14, amended by Law No. 03/2022/QH15 and Law No. 76/2025/QH15;

Pursuant to the Law on Management and Investment of State Capital in Enterprises No. 68/2025/QH15;

At the proposal of the Minister of Science and Technology;

The Government hereby promulgates this Decree on the National Venture Capital Fund and local venture capital funds.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



GENERAL PROVISIONS

Article 1. Scope

This Decree provides for the establishment, organizational structure, operation, management, proportion of capital contributed from the state budget, use of capital, and supervision mechanism applicable to the National Venture Capital Fund, local venture capital funds, and other contents as prescribed in Article 40 of the Law on Science, Technology and Innovation.

Article 2. Regulated entities

This Decree applies to:

1. The National Venture Capital Fund.

2. Local venture capital funds.

3. Organizations and individuals investing in the National Venture Capital Fund and local venture capital funds.

4. Other relevant authorities, organizations, and individuals.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



For the purposes of this Decree, the following terms shall be construed as follows:

1. Venture capital investment means the investment activity through capital contribution to establish or acquire shares or equity in innovative startup enterprises, or through the establishment of or capital contribution to venture capital funds and startup investment funds.

2. Fund investment strategy means the set of orientations, principles, and criteria established by a fund to select, implement, and manage investments in innovative startup enterprises or other investment targets in line with the fund’s objectives. It identifies the investment sectors, enterprise development stages, investment locations, ownership ratios, risk tolerance levels, profit expectations, investment methods, and exit strategies.

3. Fund charter means the company charter prescribed by the Law on Enterprise governing all activities of the fund, defining the rights and obligations of investors, the fund’s management structure and operations, and the relationships among relevant parties during the process of mobilizing, managing, and utilizing venture capital.

4. Fund risk threshold means the maximum limit of total potential loss arising from investment activities, determined in the investment strategy or investment plan, based on the fund’s overall portfolio and within one investment cycle.

5. Venture capital fund investment cycle (investment cycle) means the sequential operational process of a fund, including the stages of capital mobilization, sourcing and investing in innovative startup enterprises, managing and developing the investment portfolio, and successfully exiting investments to realize profit expectations and distribute returns to investors.

6. Venture capital fund portfolio means the collection of investments that the fund has made or committed to make in innovative startup enterprises or other funds, determined in accordance with its investment strategy, annual investment plan, and fund charter, aiming to optimize returns and diversify risk.

Article 4. Policies to encourage and promote venture capital investment

1. Enable financial institutions, venture capital funds, startup investment funds, corporate science and technology development funds, and domestic and international individual investors to participate in investment and support the development of national and local innovation startup ecosystems and venture capital investment in Vietnam.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



3. Develop digital platforms connecting innovative startup enterprises, experts, individual investors, venture capital funds, startup investment funds, and organizations supporting innovation and startups, to promote investment in innovation.

4. Encourage enterprises and economic groups to establish innovative startup enterprises and develop startup projects to create new products, services, and innovative business models, attracting investment resources from venture capital funds and startup investment funds.

Article 5. Principles of fund operation

1. Comply with the laws of Vietnam and international treaties to which Vietnam is a signatory; and comply with the laws of the host country or territory when investing abroad.

2. Operate in accordance with market principles, with controlled risk acceptance, ensuring transparency, efficiency, and confidentiality of information.

3. Support the innovation startup ecosystem and prioritize investment in innovative startup enterprises and projects with high growth potential in high technology, digital technology, strategic technology, transferable technology, green economy, circular economy, and sustainable development sectors that generate positive impacts on the local and national economy, society, and environment.

Chapter II

NATIONAL VENTURE CAPITAL FUND AND LOCAL VENTURE CAPITAL FUNDS

Article 6. Legal status of funds

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



2. A local venture capital fund shall be established and operate in the form of an enterprise in accordance with the Law on Enterprise.

3. The National Venture Capital Fund and local venture capital funds shall have legal person status, their own seals, and may open accounts at the State Treasury and domestic and foreign banks in accordance with relevant laws.

Article 7. Organizational structure, powers, obligations of funds and state capital representatives

1. Organizational structure and powers of funds:

a) The organizational structure and powers of a fund shall be prescribed in its fund charter (company charter) in accordance with the Law on Enterprise;

b) The rights, responsibilities, salaries, remuneration, bonuses, and other benefits of state capital representatives at funds shall comply with the law on management and investment of state capital in enterprises.

The Ministry of Science and Technology shall act as the state capital ownership representative at the National Venture Capital Fund and shall be responsible for appointing the state capital representative at the Fund.

The province-level People’s Committee shall act as the state capital ownership representative at local venture capital funds and shall be responsible for appointing the state capital representative at such funds;

c) Funds may cooperate with or hire professional organizations or individuals, either domestic or foreign, to manage and operate fund activities in accordance with their fund charters;

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



2. Funds shall comply with accounting, auditing, taxation, and other obligations in accordance with laws applicable to enterprises.

Article 8. Objectives, functions, and duties of funds

1. Objectives of funds:

a) To invest and attract investment resources in innovative startup enterprises and projects with breakthrough growth potential and capacity to address local, national, and global economic, social, and environmental challenges;

b) To support and promote the development of national and local innovation startup ecosystems and the venture capital market in Vietnam for the purpose of national socio-economic development and international integration.

2. Functions and duties of the National Venture Capital Fund:

a) To contribute capital to establish, acquire shares, or acquire equity in innovative startup enterprises in Vietnam or abroad;

b) To co-invest with other venture capital funds or startup investment funds in Vietnam or abroad to establish, acquire shares, or acquire equity in innovative startup enterprises;

c) To establish or contribute capital to other venture capital funds or startup investment funds in Vietnam or abroad to conduct venture capital investment activities;

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



3. Functions and duties of local venture capital funds:

a) To contribute capital to establish, acquire shares, or acquire equity in innovative startup enterprises in Vietnam;

b) To co-invest with other venture capital funds or startup investment funds in Vietnam to establish, acquire shares, or acquire equity in innovative startup enterprises;

c) To support the local innovation startup ecosystem.

Article 9. Capital sources of funds

1. For the National Venture Capital Fund, its charter capital shall include:

a) State capital allocated from the development investment expenditure estimates of the Ministry of Science and Technology, to be granted once upon the Fund’s establishment, with an initial state budget contribution of at least VND 500 billion;

b) Capital contributions from domestic and foreign organizations and individuals (if any), in accordance with law and the fund charter.

2. The charter capital of the National Venture Capital Fund shall reach at least VND 2,000 billion within the first five years, based on state capital allocated from the state budget and capital mobilized from organizations and individuals.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



a) State capital allocated from the local development investment expenditure estimates, to be granted once upon the fund’s establishment, with the proportion of initial state budget contribution decided by the province-level People’s Committee;

b) Capital contributions from domestic and foreign organizations and individuals (if any), in accordance with law and the fund charter.

4. Capital contribution, capital addition to the charter capital, transfer of contributed capital, and management and use of state capital at funds shall comply with the laws on enterprises and on management and investment of state capital in enterprises.

5. Domestic and international donations, grants, and other lawful mobilized funds, which are not included in the charter capital, must be separately accounted for and managed, and used for proper purposes in accordance with law and the fund charter.

6. Remaining capital contributions from domestic and foreign organizations and individuals that meet the conditions prescribed in the fund charter shall be made under capital contribution contracts.

7. The use of assets for capital contribution shall comply with the Law on Enterprise.

Article 10. Operational mechanism of funds

1. Funds shall formulate an investment strategy for each investment cycle, including the following principal contents:

a) Investment objectives and sectors based on actual needs and the socio-economic development orientations of the nation or locality;

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



c) An investment cycle using the charter capital with a duration not exceeding 10 years from the date of investment commitment; for investments with dual-use purposes (civil and defense/security) or related to strategic technologies, the investment cycle shall not exceed 15 years.

2. Based on the investment strategy prescribed in Clause 1 of this Article, funds shall prepare and publish annual investment plans, identifying projected budgets, implementation schedules for investment commitments, exit plans, and risk management measures.

3. The authority, responsibility, procedures for formulation, approval, and adjustment of investment strategies and investment plans shall be specified in the fund charter.

4. Risk management principles:

a) The total loss arising from investment activities using charter capital within the overall investment portfolio and within an investment cycle shall be specifically defined in the investment strategy or investment plan and shall not exceed the risk threshold of 50% of the fund’s charter capital. The method of loss calculation and risk management measures shall be determined by the fund based on accounting standards permitted for application in Vietnam;

b) The fund shall periodically conduct, or hire professional organizations to conduct, risk assessments of its investment activities and other types of risks related to such activities, and shall promptly apply appropriate risk management measures;

c) The fund shall submit annual reports on its risk situation and risk management to the Ministry of Science and Technology and the Ministry of Finance (for the National Venture Capital Fund) and to the province-level People’s Committee (for local venture capital funds).

5. The fund shall not apply capital preservation requirements to each specific project, task, or investment activity. The fund’s investment performance shall be evaluated based on the overall investment portfolio within the investment cycle.

6. Management, operational, and other expenses of the fund shall be covered by an appropriate proportion of total committed investment capital and the fund’s revenue sources, as specified in the fund charter.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



a) Profits from investment activities as prescribed in the fund charter;

b) Interest on bank deposits of temporarily idle funds between investment cycles, including charter capital and mobilized capital;

c) Lawful domestic and foreign donations, grants, and voluntary contributions from organizations and individuals;

d) Proceeds from divestments and liquidation of the fund’s assets;

dd) Other lawful revenues in accordance with law and the fund charter.

8. The fund’s operating expenditures include:

a) Management, operational, and other expenses directly serving the fund’s activities;

b) Expenditures supporting the development of national and local innovation startup ecosystems, up to a maximum of 5% of the fund’s annual post-tax profit;

c) Appropriations to the venture capital risk reserve fund from the fund’s annual operating capital, including charter capital and mobilized capital, in accordance with the fund charter;

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



9. The fund’s investment expenditures include:

a) Capital contributions for the establishment of innovative startup enterprises;

b) Payments for acquisition of shares or equity in innovative startup enterprises;

c) Capital contributions to other venture capital funds or startup investment funds in accordance with law.

10. Divestment, profit distribution, loss treatment, and establishment of risk reserve funds shall be stipulated in the fund charter.

11. In case the total loss arising from investment activities using charter capital within the overall investment portfolio and within an investment cycle exceeds the risk threshold of 50% of the fund’s charter capital, the fund shall be responsible for restructuring the state capital portion at the fund in accordance with the law on management and investment of state capital in enterprises.

12. The National Venture Capital Fund’s outbound investment through the forms prescribed in Points a, b, and c, Clause 2, Article 8, and its receipt or transfer of capital contributions from foreign organizations and individuals as prescribed in Point b, Clause 1, Article 9 of this Decree, shall comply with the law on investment.

Article 11. Management and operation mechanism

1. The fund shall establish management and operational mechanisms, cooperation and coordination mechanisms to efficiently utilize domestic and foreign resources and experts in serving investment activities for innovation startups, supporting local and national innovation startup ecosystems, and fostering international connections.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



Article 12. Independent supervision and evaluation

1. The fund’s activities shall be subject to independent supervision and evaluation regarding risk management, investment efficiency, social impact, and effectiveness in attracting private sector investment.

2. The mechanism of independent supervision and evaluation shall be implemented through:

a) The fund’s financial statements and operational reports shall be audited annually by a reputable independent auditing firm qualified under law, and by the State Audit as prescribed by law;

b) Every two years, the fund shall engage an independent consulting organization with adequate capacity and professional experience to evaluate compliance with approved risk management principles and risk thresholds, investment performance by portfolio cycle, social impacts of the fund’s investments, and effectiveness in mobilizing private investment in projects financed by the fund;

c) Reports on the results of supervision and independent evaluation as prescribed in Points a and b of this Clause shall serve as a basis for the fund to make necessary adjustments to its strategy, plans, and investment portfolio in line with practical conditions.

3. The state capital ownership representative agency prescribed in Clause 1, Article 7 of this Decree shall be responsible for managing, monitoring, and supervising state capital at the fund in accordance with the law on enterprises and the law on management and investment of state capital in enterprises.

Article 13. Operational reporting

1. The state capital representative at the National Venture Capital Fund shall coordinate with the fund to prepare and submit semi-annual and annual reports on the investment portfolio, operations, investment results, and financial situation of the Fund to the Ministry of Science and Technology and the Ministry of Finance.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



3. Investors participating in the fund’s activities shall be provided with information on the fund’s operations in accordance with the fund charter.

Article 14. Exemption from liability

1. Organizations and individuals managing and operating the fund, including those deciding on capital contribution, formulating and implementing the investment strategy and plan, managing the investment portfolio, and conducting other fund activities, shall be exempt from civil liability and excluded from administrative liability for losses arising from investment activities if all of the following conditions are met:

a) The loss arises from objective risks and is not caused by intentional fault of the organization or individual;

b) Full compliance with investment principles, internal regulations of the fund, and obligations of transparency and integrity during the investment decision-making process;

c) The organization or individual has fulfilled all obligations regarding appraisal, reporting, information disclosure, and investment approval procedures as prescribed in the fund charter.

2. Objective risks as referred to in Clause 1 of this Article include, but are not limited to, the following circumstances:

a) Fluctuations in the financial or technology markets or macroeconomic factors beyond reasonable forecasting capacity at the time of the investment decision;

b) Changes in policies or laws directly affecting the effectiveness or divestment capability of investments;

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



d) Other objective risks beyond the prediction or control of organizations or individuals deciding on capital contribution, developing and implementing the investment strategy or plan, managing the investment portfolio, and conducting fund activities.

3. The fund’s highest decision-making body shall verify the conditions set forth in Clause 1 of this Article based on reports on independent supervision and evaluation results under Article 12 and operational reports under Article 13 of this Decree, or may consult a competent, experienced independent advisory organization before making such verification.

Chapter III

STATE MANAGEMENT OF THE NATIONAL VENTURE CAPITAL FUND AND LOCAL VENTURE CAPITAL FUNDS

Article 15. Responsibilities of the Ministry of Science and Technology

1. Act as the focal point for organizing the selection of capable founding members to participate in the establishment of the National Venture Capital Fund and coordinate with other members in formulating the fund charter.

2. Propose the allocation level for forming the charter capital of the National Venture Capital Fund and consolidate it into the overall state budget estimate for science, technology, innovation, and digital transformation, to be submitted to the Ministry of Finance for aggregation and submission to competent authorities for consideration and decision.

3. Perform the rights, obligations, and responsibilities of the state capital ownership representative for the state capital portion at the National Venture Capital Fund in accordance with the law on management and investment of state capital in enterprises.

4. Consolidate and report to the Government on the operation of local venture capital funds.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



Balance and propose allocation of state budget expenditures for science, technology, innovation, and digital transformation in accordance with the laws on state budget, public investment, and sectoral financial management.

Article 17. Responsibilities of the Province-level People’s Committee

1. Act as the focal point for organizing the selection of capable founding members to participate in the establishment of local venture capital funds, coordinate with other members to formulate the fund charter, and submit it to the President of the province-level People’s Committee for approval.

2. Propose the level and sources of state capital contribution to the charter capital of local venture capital funds and submit them to competent authorities for consideration and decision.

3. Perform the rights, obligations, and responsibilities of the state capital ownership representative for the state capital portion at local venture capital funds in accordance with the law on management and investment of state capital in enterprises.

4. Annually report to the Ministry of Science and Technology on the operation of local venture capital funds.

Article 18. Entry into force

1. This Decree comes into force as of October 14, 2025.

2. Ministers, heads of ministerial agencies, heads of Governmental agencies, Presidents of province-level People’s Committees, and heads of relevant authorities and organizations shall implement this Decree.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



 

ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
PP. PRIME MINISTER
DEPUTY MINISTER




Ho Duc Phoc

 

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Decree No. 264/2025/ND-CP dated October 14, 2025 on national venture capital fund and local venture capital funds
Official number: 264/2025/ND-CP Legislation Type: Decree of Government
Organization: The Government Signer: Ho Duc Phoc
Issued Date: 14/10/2025 Effective Date: Premium
Gazette dated: Updating Gazette number: Updating
Effect: Premium

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Decree No. 264/2025/ND-CP dated October 14, 2025 on national venture capital fund and local venture capital funds

Address: 17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Xuan Hoa, Ho Chi Minh City
Phone: (+84)28 3930 3279 (06 lines)
Email: inf[email protected]

Copyright© 2019 by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu

DMCA.com Protection Status