THE
PRIME MINISTER
-----
|
SOCIALIST
REPUCBLIC OF VIET NAM
Independence-Freedom-Happiness
--------
|
No:
675/TTg
|
Ha
noi, September 18, 1996
|
DECISION
ON
PILOT APPLICATION OF A NUMBER OF POLICIES IN MONG CAI BORDER GATE AREA
THE PRIME MINISTER
Pursuant to the September 30,
1992 Law on Government’s Organization;
At the proposal of the President's Committee of Quang Ninh province in Document
No. 342CV/UB on February 7,1996, of the Minister of Planning and Investment in
Document No. 1646 BKH/QL on April 18, 1996 and comments of the ministries and
central agencies concerned.
DECIDES:
Article 1:
To allow the pilot application of a number of policies in Mong Cai border gate
area, including Mong Cai town and the communes of Hai Xuan, Hai Hoa, Ngoc Binh,
Tra Co, Ninh Duong Van Ninh, Hai Yen, Hai Dong, Hai Tien, Vinh Trung, Vinh Thuc
of Quang Ninh province.
Mong Cai
border gate area is prioritized to develop trade, exports, imports, services,
tourism and industry under law of Socialist Republic of Vietnam and in
accordance with international general rule
Government of
the Socialist Republic of Vietnam respects and protects the legal rights of
Vietnamese and foreign investors invest in the area of Mong Cai border gate
in accordance with law and current policy of Vietnam and other international treaties which the
Socialist Republic of Vietnam has signed or acceded.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 3:
The domestic and foreign investors are encouraged to invest in developing the
manufacturing, business and infrastructure construction in the area of Mong
Cai border gate in accordance with the Law on Domestic Investment Promotion and
Law on Foreign Investment in Vietnam, in addition to preferential treatment rights
under the current regulations, shall get the following treatments:
1 – The
investors are cut down 50% of the land and water surface renting price compared
to the current price range of State applied in Mong Cai border gate area.
2 - Within
four years since the enterprises begin paying the income-tax, the investor must
pay income-tax only in the lowest level in tax range under the law.
3 - The
investors including in or outside the country, if they invest in the
industries, trades that are prioritized in accordance with social-economic
development planning of Mong Cai border gate area are decrease/exempt from
income- tax under current regulations.
4 - Foreign
investors pay abroad profit- transfer tax with the lowest tax rate in the tax
range under law
Article 4.
Mong Cai border gate area is mobilized domestic and foreign capital in suitable
forms for construction of necessary infrastructure, service-production-business
establishment in accordance with socio-economic development planning, ensure
defense and security.
The
construction investment of civil - industrial work, technological
infrastructure, social infrastructure at Mong Cai border gate area must be
complied with current regulations on investment management and construction of Vietnam.
Article 5:
To accelerate process of infrastructure construction in Mong Cai border gate
area, the construction company and infrastructure development is established as
State enterprise. In five years (1996 -2000) State shall invest paticularly
through the provincial budget for Mong Cai border gate area not less than 50%
of total budget revenues every year in the local Mong Cai border gate area.
Total
investment capital and a list of infrastructure projects are invested from
budget capital suggested by the provincial People's Committee of Quang Ninh,
the Ministry of Planning and Investment make decisions after agreement opinion
of the Ministry of Finance
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
In Case when
coming to Vietnam border belonging to the Mong Cai border gate area
without a visa and not in object exempted from entry and exit visa, shall be
considered for visa by Immigration management agency (Ministry of Interior)
Article 7:
1 - Citizens
of the People's Republic of China (hereinafter referred to as China) residing
in the border district area opposite to the Mong Cai border gate may cross Mong
Cai border gate area by identity card or entry and exit passport in border area
granted by Chinese competent authority
The duration
of temporary resident in Mong Cai border gate area does not exceed 07 days,
when foreigners want to go to other places in Quang Ninh because of invitation
of Vietnam’s agencies and organizations in Quang Ninh, they must have a
proposal document to Quang Ninh province’s police security for granting travel
permit; travel permit is valid for one time and not more than 05 days.
2 - Chinese
citizens residing outside the area referred to in paragraph 1 of this Article
can cross Mong Cai border gate with ordinary passports issued by the
competent authorities of the China, are exempt from Vietnam entry-exit visa. The duration of temporary
resident in Mong Cai border gate area is not exceed 15 days, if they want to go
to other places in Quang Ninh province or other provinces of Vietnam, shall
considered by Immigration management agency (Ministry of Interior)) for visa
granting at the Mong Cai border gate area.
3 - Other
foreigners can cross Mong Cai border gate area with passports, are exempt
from Viet Nam’s entry or exit from visa; the duration of temporary resident in
Mong Cai border gate area is not exceed 15 days, if they want to go to other
places in Quang Ninh province or other provinces of Vietnam, shall considered
by Immigration management agency (Ministry of Interior)) for visa granting at
the Mong Cai border gate area.
Article 8:
1 - Chinese
crews of Chinese ships and boats can come into Mong Cai border gate area to
deliver and receive goods under contract with the book of crews granted by the
Chinese competent authority. If they need to deliver goods at other ports of
Quang Ninh province, they must be permitted by the police security in Quang
Ninh province.
2 - Other
foreign crews entering Mong Cai border gate area shall comply with current
regulations of Vietnam's entry and exit.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 10:
This Decision shall take effect from the date of its signing. Ministers, heads
of ministerial-level agencies, heads of Government-attached agencies, chairman
of People’s Committee of Quang Ninh province in functions, duties and powers,
shall be responsible for implement this decision.
VO VAN KIET