THE
MINISTRY OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No.
46/2010/TT-BTC
|
Hanoi,
April 08, 2010
|
CIRCULAR
PROVIDING FOR THE MANAGEMENT, PAYMENT AND FINALIZATION OF
CAPITAL INVESTED IN PROJECTS TO BUILD SOCIOECONOMIC INFRASTRUCTURE WORKS IN
POOR DISTRICTS UNDER THE GOVERNMENT'S RESOLUTION NO. 30A/2008/NQ-CP OF DECEMBER
27, 2008, ON THE PROGRAM TO SUPPORT QUICK AND SUSTAINABLE POVERTY REDUCTION FOR
61 POOR DISTRICTS
Pursuant to the Government's
Decree No. 60/ 2003/ND-CP of June 6, 2003, detailing and guiding the Law on the
State Budget;
Pursuant to the Government's Decree No. 52/ I999/ND-CP of July 8, 1999, promulgating
the Regulation on investment and construction management, and Decrees No.
12/2000/ND-CP of May 5, 2000, and No. 07/2003/ND-CP of January 30, 2003,
amending and supplementing a number of articles of the Regulation on investment
and construction management promulgated together with Decree No. 52/1999/ ND-CP
of July 8, 1999;
Pursuant to the Government's Decree No. 12/ 2009/ND-CP of February 12, 2009, on
management of work construction investment projects, and Decree No.
83/2009/ND-CP of October 15, 2009, amending and supplementing a number of
articles of Decree No. 12/2009/ND-CP of February 12, 2009;
Pursuant to the Government's Decree No. 99/ 2007/ND-CP of June 13, 2007, on
management of work construction investment expenses, and Decree No. 03/2008/ND-CP
of January 7, 2008, amending and supplementing a number of articles of Decree
No. 99/2007/ND-CP of June 13, 2007;
Pursuant to the Government's Resolution No. 30a/2008/NQ-CP of December 27,
2008, on the program to support quick and sustainable poverty reduction for 61
poor districts (below referred to as Resolution No. 30a/2008/NQ-CP);
The Ministry of Finance provides for the management, payment and finalization
of capital invested in projects to build socio-economic infrastructure works in
poor districts under Resolution No. 30a/2008/NQ-CP as follows:
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1.
Objects of application
1. Investment projects to build
socioeconomic infrastructure works in poor districts under Resolution No.
30a/2()08/NQ-CP (provinces with poor districts and poor districts specified in
Appendix I to the Prime Minister's Official Letter No. 705nTg-KGVX of May 11,
2009. on further implementation of Resolution No. 30a/2008/NQ-CP and other
provinces with poor districts and other poor districts regulated by Resolution
No. 3()a/2O08/NQ-CP).
2. Socio-economic infrastructure
works in poor districts under Resolution No. 30a/2008/ NQ-CP (below referred to
as socio-economic infrastructure works in poor districts) specified at Point 2,
Clause D. Section II. Part II of Resolution No. 30a/2008/NQ-CP.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Capital sources invested in
projects to build socio-economic infrastructure works in poor districts,
including:
1. State budget capital
(including central and local budgets);
2. Government bond capital;
3. Official assistance
development (ODA) and non-refundable aid from international and
non-governmental organizations;
4. Capital of programs and
projects;
5. Capital contributed by
domestic and foreign organizations and individuals.
Article 3.
Principles of management, payment and finalization of capital invested in
projects to build socio-economic infrastructure works in poor districts
1. Ensuring the proper,
economical and effective use of capital.
2. Uniformly applying the same mechanism
specified in this Circular to managing, paying and finalizing investment
capital from the state budget (including central and local budgets), government
bond capital, ODA and nonrefundable aid from international and nongovernmental
organizations which belong to state budget revenues: state budget capital of
programs and projects, including projects funded with combined capital sources.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
SPECIFIC PROVISIONS
Article 4.
Planning, allocation, and verification of the allocation, of annual investment
capital
1. Annual investment capital (of
different sources in poor districts) shall be planned and allocated under Joint
Circular No. 10/2009/ TTLT-BKH-BTC of October 30. 2009. of the Ministry of
Planning and Investment and the Ministry of Finance, providing for the
combination of capital sources for implementing the program to support quick
and sustainable poverty reduction in poor districts under Resolution No.
30a/2008/NQ-CP and amending, supplementing or replacing documents (if any).
The allocation of cost estimates
to projects or works must be detailed by economic sector (category and item) as
provided in Appendix 2 to the Finance Minister's Decision No. 33/2008/ QD-BTC
of June 2. 2008. on the State Budget Index, and amending, supplementing or
replacing documents (if any) as a basis for state budget management, accounting
and finalization under regulations.
2. After the allocation of
investment capital:
- Provincial-level People's
Committees shall send investment capital plans to the Ministry of Finance and
concurrently to provincial-level Finance Departments and State Treasuries for
capital control and payment.
- District-level People's
Committees shall send investment capital plans to provincial-level Finance
Departments and concurrently to district-level Finance-Planning Divisions and
State Treasuries for capital control and payment.
3. Verification of the
allocation of investment capital: When joining concerned agencies in making
annual investment capital plans, provincial-level Finance Departments and
district-level Finance-Planning Divisions shall simultaneously verify
investment capital allocation plans for submission to provincial- and
district-level People's Committees for decision as a basis for State Treasuries
to control capital payment under regulations.
Article 5.
Time limit for investment capital use and payment
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. The time limit for paying
capital advanced from the subsequent year's budget estimates: Advanced capital
under a year's plan shall be paid within the time limit for the payment of
investment capital under such year's plan.
Article 6.
Payment of investment capital from the state budget (including central and
local budgets), government bond capital, and state budget capital of
programs and projects
1. Account opening:
An investor shall open
his/her/its account at a district-level or another State Treasury convenient
for conducting transactions and paying investment capital of all state budget
capital sources (including central and local budgets and state budget capital
of programs and projects) and government bond capital already allocated for
projects.
2. Basic documents of a project:
To serve investment capital
control and payment, an investor shall send to the State Treasury at which
his/her/its account is opened a project's basic documents (originals or copies
signed and stamped by the investor, to be sent only once during the projects
lifetime, even for a project funded with different capital sources, unless they
need to be supplemented or adjusted), including:
2.1. For investment preparation
capital:
- The approved cost estimate for
investment preparation:
- A document on contractor
selection as required:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.2. For investment
implementation capital:
- The work construction
investment project (or economic-technical report, for projects requiring only
economic-technical reports), enclosed with a competent authority's investment decision
and the project-adjusting decisions (if any);
- A competent authority's
document on contractor selection as required or a document assigning a team,
society or group in a village or hamlet to construct the work (for small-sized
works in villages or hamlets);
- A contract between the
investor and contractor (enclosed with documents as prescribed by the Ministry
of Construction) or a contract between the investor and a team, society or
group in a village or hamlet (for small works assigned to teams, societies or
groups in villages or hamlets for construction);
- The cost estimate and a
decision approving the cost estimate of each job. work item or work, in case of
contractor appointment or self-implementation and for jobs performed without a
contract.
3. Advance and recovery of
advanced capital
3.1. Advance-eligible objects
and advance levels:
- For works or bidding packages
performed by enterprises: The investor and contractor shall, based on the
implementation schedule and management requirements, agree on a specific
advance level which must not exceed a work's planned capital in a year.
- For works or bidding packages
performed by teams, societies or groups in villages and hamlets: The advance
level may equal 70% of the contractual value but must not exceed a work's
planned capital in a year.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.2. Recovery of advanced
capital:
a/ Advanced capital shall be
recovered through payments for completed volumes under a contract, starting
from the first payment until the payment for the completed volume represents
80% of the contractual value. The investor shall reach agreement with the
contractor (or the team, society or group in a village or hamlet) in
determining the level of advanced capital to be recovered upon each payment.
For compensation and support
jobs for ground clearance, the investor shall collect documents, carry out
procedures for the payment and recovery of advanced capital within 30 working
days after making payments to beneficiaries.
b/ The investor shall, together
with the contractor (or the team, society or group in a village or hamlet),
calculate a reasonable level of advance, closely manage and efficiently use the
advanced amount for proper purposes and objects, ensuring the sufficient refund
of the advanced amount when the payment for the completed volume reaches 80% of
the contractual value.
In case an advanced amount is
not yet recovered but is left unused or used for other purposes, the investor
shall fully recover such amount for remittance into the state budget. The
advance of capital which is left unused or used for improper purposes is
prohibited.
c/ At the end of a plan year, an
advanced amount which is not yet fully recovered shall be further recovered
under the subsequent year's plan and not included in the subsequent year's plan
on investment capital payment. An advanced amount not yet fully recovered shall
be carried forward to the subsequent year under the Finance Ministry's Circular
No. 108/2008/TT-BTC of November 18. 2008. guiding the handling of budgetary
amounts upon the year-end and making of annual state budget finalization
reports, and amending, supplementing or replacing documents (if any).
3.3. Advance dossier:
When applying for an advanced
amount, an investor shall send to the State Treasury the following:
- A written request for
investment capital payment, made according to the State Treasury's form;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.4. Capital may be advanced in
a lump sum or installments, depending on the needs for payment, which must not
exceed the level of advanced capital under the above agreement.
4. Payment based on a completed
volume
4.1. For jobs performed under
construction contracts, payment shall be made depending on the type, price and
terms of a contract. The number of payments and payment period and conditions
must be indicated in a contract.
a/ For package contractual
price:
Payment shall be made in
percentage (%) of the contractual price or the price of a completed work or
work item in each payment period indicated in a contract. After a contract is
completed and the constructed work is accepted, the principal shall fully pay
the signed contractual price and amounts resulting from price adjustment (if
any) to the contractor.
b/ For contractual price based
on fixed unit price:
Payment shall be made based on
the volume of completed jobs (including the additional volume approved under
regulations, if any) tested and accepted during the payment period and unit
prices of these jobs indicated in the contract or contract annex. After the
contract is completed and the constructed work is accepted, the principal shall
fully pay the signed contractual price and amounts resulting from price
adjustment (if any) to the contractor.
c/ For contractual price based
on adjusted price:
Payment shall be made based on
the volume of completed jobs (including the additional volume approved under
regulations, if any) tested and accepted during the payment period and adjusted
unit prices indicated in the contract. When the payment time is due. if
conditions for unit price adjustment are not yet fully satisfied, the unit
price temporarily calculated upon contract signing shall be used for making payment,
and the payment value shall be adjusted based on the adjusted unit price
according to the contractual terms. After the contract is completed and the
constructed work is accepted, the principal shall fully pay the signed
contractual price and amounts resulting from price adjustment (if any) to the
contractor.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
e/ For added work volumes
outside the contract:
- For an added work volume
accounting for 20% or less of the work volume under a contract indicating the
unit price, payment shall be made for such added volume at this unit price.
- For an added work volume
accounting for over 20% of the work volume under a contract, or the unit price
of an added volume is not indicated in a contract, payment shall be made for
such added volume at the unit price approved by the investor under regulations.
- For an added work volume
outside a contract under which the package contractual price is applicable, a
cost estimate shall be made for such added value while the principal and
contractor shall agree to sign another contract for such added value.
f/ Payment dossier:
When a completed volume is
tested in a payment period and under contractual payment terms, an investor
shall send to the State Treasury a payment request dossier comprising:
- A table showing the value of
the completed work volume under the contract, made according to Appendix 2 to
the Construction Ministry's Circular No. 06/2007AT-BXD of July 25. 2007.
guiding construction contracts, or amending, supplementing or replacing
documents (if any):
- A written request for
investment capital payment, made according to a form set by the State Treasury:
- The money transfer document.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4.2. For a job performed without
a construction contract, such as self-performed jobs and project management
jobs performed by the investor, payment shall be made based on each type of
jobs, a report on the completed job volume and the cost estimate approved for
each job.
4.3. State Treasury's payment
control principles
Based on an investor's payment
request dossier, the State Treasury shall make payment to the investor, based
on contractual payment terms (payment installments, period, time and
conditions) and the value of each payment. The investor, not the State
Treasury, shall take responsibility for the accuracy and lawfulness of the
performed volume, norm, unit price, cost estimate, jobs and work quality. The
State Treasury .shall, based on the payment dossier, make payment under the
contract.
5. Advance and payment time
limits and forms:
a/ Within 3 working days after
receiving a complete and valid advance or payment request dossier from a
contractor or a team, society or group in a village or hamlet, an investor
shall complete advance or payment request procedures and transfer the dossier
to the State Treasury at which his/her/its account is opened.
b/ Within 7 working days after
receiving the investor's complete advance or payment dossier, the State
Treasury shall, based on the contract (or approved cost estimates for jobs
performed without a contract) and the amount to be advanced and paid at the
investor's request, control and allocate capital for the project and at the
same time, at the investor's request and on the investor's behalf, directly pay
contractors (teams, societies or groups in villages or hamlets) and recover the
advanced amount under regulations.
In case a team, society or group
in a village or hamlet has no account, the investor shall request the State
Treasury to advance or pay in cash the representative (elected by commune
inhabitants participating in construction activities and certified by the
commune People's Committee). This representative shall directly pay the
inhabitants and take responsibility before law for the timeliness, sufficiency,
accuracy and lawfulness of such payment. The investor, the commune People's
Committee and the community investment supervision board shall closely
supervise the payment of wages to inhabitants participating in construction
activities. When paying for works and bidding packages performed by teams,
societies or groups in villages or hamlets, the payer shall not pay value-added
tax in the cost estimate of a work.
c/ The State Treasury shall
control payment on the "payment first, control later" principle for
each payment, and the "control first, payment later" principle for
the final payment for a bidding package or contract. On this principle, the State
Treasury shall specifically guide the payment control method to ensure
convenience for investor and contractors (or teams, societies or groups in
villages or hamlets) and compliance with state regulations.
6. The investor shall allocate
capital under an annual plan for buying insurance for construction works under
regulations.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The capital amount to be paid
for a project in a year (including advanced amounts and payments for completed
volumes) must not exceed the whole year's capital already planned for the
project.
Article 7.
Finalization of investment capital from the state budget (including central and
local budgets), government bond capital, and state budget capital of programs
and projects
1. Annual finalization of
investment capital:
1.1. Investment capital shall be
annually finalized under the Law on the Slate Budget and the Finance Ministry's
Circular No. 53/2005/TT-BTC of June 23, 2005, on the formulation and appraisal
of reports on finalization of capital construction investment capital belonging
to the state budget according to a budgetary year; Circular No. 108/2008/TT-BTC
of November 18, 2008, on the handling of budgetary amounts at the year-end and
making of annual state budget finalization reports, and amending, supplementing
and replacing documents (if any). Particularly, the forms of finalization
report of the investor (Form No. 01/CDT/BCQT) and of the investor's superior
agency (Form No. 02/CQ/ BCQT) are attached to this Circular (not printed
herein).
1.2. Finalization of capital
amounts paid during the extended implementation period, and payment of
investment capital:
1.2.1. Paid capital amounts to
be included in an annual finalization report are those paid from January 1 of a
plan year till the end of the period for adjusting budget finalization. Capital
amounts paid after such adjustment shall be finalized into the subsequent
year's budget.
1.2.2. The unused amount of a
cost estimate shall be carried forward to the subsequent year's budget under
the Finance Ministry's Circular No. 108/2008/TT-BTC of November 18,2008, on the
handling of budgetary amounts at year-end and making of annual state budget
finalization reports, and amending, supplementing and replacing documents (if
any).
2. Finalization of investment
capital for a completed project:
2.1. Finalization reports must
be made, verified and approved under state regulations on finalization of
completed projects and this Circular for all investment projects which are
completed, handed over and commissioned.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.3. A completed project
finalization dossier comprises:
2.3.1. A written request for the
finalization approval and completed finalization report forms (Forms No.
01/QTDA. No. 02/QTDA. No. 03/QTDA and No. 04/THQT), which are attached to this
Circular (not printed herein):
2.3.2. Relevant legal documents:
2.3.3. Contracts related to the
completed project or work;
2.3.4. A payment check record; a
record of the test of the completed work item, work or project; and a record of
the handover and commissioning of the work item, work or project;
2.3.5. A report on contract
finalization between parties A and B;
2.3.6. Conclusions of inspection
and examination agencies and an audit report of the State Audit of Vietnam (if
any).
2.4. Competence to verify and
approve finalization of a completed project:
2.4.1. Provincial-level Finance
Departments shall verify and submit to provincial-level People's Committee
chairpersons for approval the finalization of projects in which investment is
decided by the latter;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.5. Audit of a completed
project finalization: When necessary to audit a completed project before
verifying and approving the finalization. the verifying agency shall report
such to a person with finalization-approving competence for the latter to
request in writing the investor to hire an independent audit office to audit
the report on the finalization of investment capital of the completed project.
The expense for such audit equals 0.64% of a project's total investment plus
value-added tax but must not be lower than one million Vietnam dong.
2.6 The process of receiving
dossiers and the order of verifying the finalization of completed projects
comply with the Process of verifying the finalization of completed projects
promulgated together with the Finance Minister's Decision No. 56/2008/QD-BTC of
July 17.2008. and amending, supplementing or replacing documents (if any).
2.7. The expense norm for
verifying the finalization of a completed project equals 0.38% of the project's
total investment but must not be lower than five hundred thousand Vietnam dong.
2.8. A decision approving the
finalization of a completed project shall be sent to:
- The investor:
- The investor's superior
agency:
- The capital allocating and
paying agency;
This decision shall be posted up
at offices of the commune and district People's Committees.
Article 8.
Payment and finalization of investment capital being ODA and nonrefundable aid
of international and nongovernmental organizations which are treated as state
budget revenues
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1.1. Account opening:
An investor may open his/her/its
account at a service bank or a State Treasury as stipulated in the credit
agreement, project document or donation agreement.
1.2. Basic documents of a
project:
In addition to the documents
specified in Clause 2. Article 6, the following are required:
- The program or project owner
(central or provincial-level body)’s notice of the financing rate for work
items to be paid under the credit agreement, project document or donation
agreement;
- The advance guarantee (if any)
as specified in the contract.
1.3. The advance and payment
dossier and procedures for capital construction projects or capital
construction components under mixed projects comply with Article 6 of this
Circular. Particularly, the payment for and certification of the value of
completed volumes shall be made regardless of the approved annual plan.
2. Finalization of ODA projects
funded with capital construction investment capital:
ODA projects funded with capital
construction investment capital shall be finalized under Article 7 of this
Circular.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Donors' financial supports and
contributions shall be managed under the State Budget Law and this Circular.
1. For contributions provided to
specified beneficiaries:
1.1. A donor that makes
contributions in cash for building a work shall transfer money directly into
the district People's Committee's account opened at the district State
Treasury. The district People's Committee shall notify such to the investor for
implementation. The payment and finalization of the donor's contributed capital
shall be managed like state budget capital invested in socio-economic
infrastructure works in poor districts (unless otherwise requested by the
donor).
1.2. If a donor makes
contributions in kind (supplies, equipment or workdays) for building a work:
The investor, donor and contractor (if any) shall, together with the district's
concerned functional agencies (Finance-Planning Division and construction
management agency), determine the values of supplies, equipment or workdays
based on the State's norms and unit prices before handing the work to the
investor for use. The investor shall report thereon to the Finance-Planning Division
(for district-managed works) or the commune People's Committee (for
commune-managed works) for mutual ceasing under regulations.
1.3. A donor that organizes
construction of a work and contributes it after it is completely constructed
shall decide on the management of work construction investment capital. After
the work is completely constructed, the donor, the unit assigned to manage the
use of the work and the contractor (if any) shall, together with the district's
concerned functional agencies (Finance-Planning Division and construction
management agency), determine its value based on the State's norms and unit
prices before handing it to the investor for use.
2. For contributions provided
for the district's program to support quick and sustainable poverty reduction
without specified beneficiaries:
2.1. For contributions in cash:
The donor shall transfer money directly into the district People's
Committee's account opened at
the district State Treasury. The district People's Committee shall organize the
distribution and use of such contributions in the locality under annual plan
and approved project. The payment and finalization of the donor's contributed
capital shall be managed like state budget capital invested in socioeconomic
infrastructure works in poor districts (unless otherwise requested by the
donor).
1.2. For contributions in kind:
The district People's Committee shall receive and manage these contributions:
determine the value of such contributions based on the State's norms and unit
prices; and organize the distribution and use of such contributions in the
locality under annual plan and approved project.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 10.
Management of renovation and maintenance capital
1. For essential infrastructure
works already built in communes or lower-level administrative units, capital
invested in projects to build socioeconomic infrastructure works in poor
districts and other resources (such as capital, supplies, workdays of people)
may be used and mobilized for their regular repair and maintenance.
2. Annually, commune People's
Committees shall work out plans for renovating and maintaining works managed
and used by communes and submit them to district People's Committees for
approval.
3. Commune People's Committees
shall act as investors of communes' regular repair and maintenance capital.
Based on regular repair and maintenance capital amounts allocated by district
People's Committees, commune People's
Committees shall make and
approve detailed cost estimates for regular repair and maintenance jobs.
Supplies and labor prices comply with prevailing price levels in communes and
shall be decided by investors.
4. Depending on the
characteristics of each work, the commune People's Committee shall assign the
head of a village to employ villagers to regularly repair or maintain the work
or set up a team or group to do so. The investor shall sign a contract and
check the work and make payment with a representative of such team or group.
5. Pursuant to the State's
current regulations on capital construction investment management and this
Circular, provincial People's Committees shall specifically guide regular
repair and maintenance work in their localities.
Article 11.
Community investment supervision boards' supervision expenses
1. A community investment
supervision board shall be set up and perform the functions and tasks defined in
the Prime Minister's Decision No. 80/2OO5/QD-TTg of April 18. 2005.
promulgating the Regulation on community investment supervision, and Joint
Circular No. 04/2006/TTLT-KHDT-UBTUMTTQVN-TC of December 4. 2006, of the
Ministry of Planning and Investment, the Standing Board of the Vietnam
Fatherland Front Central Committee and the Ministry of Finance, guiding the
Regulation on community investment supervision.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. For a small-sized investment
project (valued at under VND 500 million) for which the investor cannot hire a
construction supervision consultant, he/she/it shall submit it to the
investment decider for assigning the community investment supervision board to
supervise work construction. In this case, the community investment supervision
board is entitled to a work construction supervision expense norm not exceeding
that formulated and announced by the provincial People's Committee.
Article 12.
Reporting regulations
1. Investors shall report
promptly and fully under regulations to investment deciders, finance agencies.
State Treasuries and concerned state agencies.
2. Provincial-level Finance
Departments and State Treasuries shall report on projects" investment
capital under the Finance Minister's Decision No. 1869/QD-BTC of June 6. 2005.
promulgating the Regulation on reporting on capital construction investment
capital belonging to the state budget in the finance sector, and amending,
supplementing or replacing documents (if any).
3. Provincial-level People's
Committees shall report on the implementation of projects' investment capital
plans under the Prime Minister's Decision No. 52/2007/QD-TTg of April 16, 2007,
on reporting on the implementation of state investment capital plans: the
Planning and Investment Ministry's Circular No. 05/2007/TT-BKH of August 9.
2007. promulgating reporting forms and guiding Decision No. 52/2007/QD-TTg of
April 16. 2(X)7: and the Plan n i n g and I n vest men t Minister's Decision
No. 803/2007/QD-BKH of July 30. 2007. promulgating regulations on reporting on
the implementation of ODA programs and projects, and amending, supplementing or
replacing documents (if any).
Article 13.
Responsibilities and powers of concerned agencies
1. Investors shall:
- Perform their assigned functions
and tasks under regulations; receive and use capital for proper purposes and
eligible beneficiaries economically and efficiently; and observe financial
management regulations on development investment.
- Check work volumes, make
payment dossiers and request payment to contractors according to contractual
terms.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Provide sufficient dossiers
and documents and report on the implementation situation to State Treasuries
and finance agencies for capital management and payment; be subject to
examination by finance agencies and investment deciders in the use of
investment capital and observance of state policies and financial regulations
on development investment.
- Conduct accounting and
finalize investment capital under current regulations.
- Request capital payment when
conditions are fully satisfied and request State Treasuries to reply and
explain unsatisfactory matters in capital payment.
2. Commune People's Committees
shall:
- Guide, examine and supervise
the setting up and operation of teams, societies and groups in villages or
hamlets.
- Closely supervise the payment
of wages by representatives to inhabitants participating in construction
activities.
- Take, within their assigned
competence, responsibility before law for their decisions.
3. District and provincial
People's Committees shall:
- Guide, examine and urge
investors under their management to implement investment plans and receive and
use investment capital for proper purposes under state regulations.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. Finance agencies and State
Treasuries:
- Finance agencies at all levels
shall manage investment capital belonging to the state budget under
regulations.
- State Treasuries shall control
and promptly and fully pay capital under regulations for projects when
conditions are fully satisfied; and shall, upon the end of a plan year, certify
amounts paid in the year and cumulated amounts paid from the time of starting a
project to the end of a budgetary year for each project.
Article 14.
Effect
This Circular takes effect 45
days from the date of its signing. The provisions of this Circular apply from
the 2010 budgetary year.
Any problems arising in the
course of implementation should be promptly reported to the Ministry of Finance
for study and appropriate amendment or supplementation.-
FOR
THE MINISTER OF FINANCE
DEPUTY MINISTER
Pham Sy Danh
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66