|
Statistics
- Documents in English (15269)
- Official Dispatches (1324)
|
CHÍNH
PHỦ
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
101/2004/NĐ-CP
|
Hà
Nội, ngày 25 tháng 2 năm 2004
|
NGHỊ ĐỊNH
CỦA CHÍNH PHỦ SỐ 101/2004/NĐ-CP NGÀY 25 THÁNG 02 NĂM 2004 VỀ
VIỆC THÀNH LẬP SỞ BƯU CHÍNH, VIỄN THÔNG THUỘC ỦY BAN NHÂN DÂN CÁC TỈNH, THÀNH
PHỐ TRỰC THUỘC TRUNG ƯƠNG
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Luật Tổ chức Hội đồng nhân dân và Uỷ ban nhân dân ngày 26 tháng 11
năm 2003;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Bưu chính, Viễn thông và Bộ trưởng Bộ Nội vụ,
NGHỊ ĐỊNH:
Điều 1.
Thành lập Sở Bưu chính, Viễn thông thuộc Uỷ ban nhân dân
các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương.
Sở Bưu chính, Viễn thông là cơ
quan chuyên môn giúp Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương thực
hiện chức năng quản lý nhà nước về bưu chính, viễn thông, công nghệ thông tin,
điện tử, Internet, truyền dẫn phát sóng, tần số vô tuyến điện và cơ sở hạ tầng
thông tin (gọi chung là bưu chính, viễn thông và công nghệ thông tin); quản lý
các dịch vụ công về bưu chính, viễn thông và công nghệ thông tin trên địa bàn tỉnh,
thành phố trực thuộc Trung ương.
Sở Bưu chính, Viễn thông chịu sự
chỉ đạo, kiểm tra về nghiệp vụ của Bộ Bưưu chính, Viễn thông.
Điều 2.
Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung
ương quy định cụ thể chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở
Bưu chính, Viễn thông theo hướng dẫn của Bộ trưởng Bộ Bưu chính,Viễn thông và Bộ
trưởng Bộ Nội vụ.
Điều 3.
Nghị định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ
ngày đăng Công báo. Các quy định trước đây trái Nghị định này đều bãi bỏ.
Điều 4.
Bộ trưởng Bộ Bưu chính, Viễn thông, Bộ trưởng Bộ Nội vụ,
các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ
và Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách
nhiệm thi hành Nghị định này.
THE
GOVERNMENT
-------------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence
- Freedom Happiness
--------------
|
No.
101/2004/ND-CP
|
Hanoi,
February 25th, 2004
|
DECREE ON
THE ESTABLISHMENT OF THE PROVINCIAL/MUNICIPAL SERVICES OF POST AND TELEMATICS
UNDER THE PEOPLE'S COMMITTEES OF THE PROVINCES AND CENTRALLY-RUN
CITIES THE GOVERNMENT Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;
Pursuant to the November 26, 2003 Law on Organization of the People's Councils
and People's Committees;
At the proposals of the Minister of Post and Telematics and the Minister of
Home Affairs, DECREES: Article 1. -To establish the provincial/municipal Services of Post
and Telematics under the People's Committees of the provinces and centrally-run
cities. The provincial/municipal
Services of Post and Telematics are professional agencies which assist the
People's Committees of the provinces and centrally-run cities in performing the
function of State management over post, telecommunications, information
technology, electronics, Internet, wave transmission and broadcasting, radio
frequencies and information infrastructures (referred collectively to as post,
telecommunications and information technology); and manage public services
regarding post, telecommunications and information technology in the provinces
and centrally-run cities. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Article 2. - The presidents of the People's Committees of the
provinces and centrally-run cities shall define in detail the functions, tasks,
powers and organizational structures of the provincial/ municipal Services of
Post and Telematics under the guidance of the Minister of Post and Telematics
and the Minister of Home Affairs. Article 3. - This Decree takes implementation effect 15 days after
its publication in the Official Gazette. All previous regulations contrary to
this Decree are hereby annulled. Article 4. -The Minister of Post and Telematics, the Minister of
Home Affairs, the ministers, the heads of the ministerial-level agencies,
Decree of Government No. 101/2004/ND-CP of February 25th, 2004 on the establishment of the provincial/municipal services of post and telematics under the people's committees of the provinces and centrally-run cities
Official number:
|
101/2004/ND-CP
|
|
Legislation Type:
|
Decree of Government
|
Organization:
|
The Government
|
|
Signer:
|
Phan Van Khai
|
Issued Date:
|
25/02/2004
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Decree of Government No. 101/2004/ND-CP of February 25th, 2004 on the establishment of the provincial/municipal services of post and telematics under the people's committees of the provinces and centrally-run cities
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|