BỘ TÀI CHÍNH
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 19/VBHN-BTC

Hà Nội, ngày 25 tháng 12 năm 2023

 

THÔNG TƯ1

QUY ĐỊNH LỘ TRÌNH SẮP XẾP LẠI THỊ TRƯỜNG GIAO DỊCH CỔ PHIẾU, THỊ TRƯỜNG GIAO DỊCH TRÁI PHIẾU, THỊ TRƯỜNG GIAO DỊCH CHỨNG KHOÁN PHÁI SINH VÀ THỊ TRƯỜNG GIAO DỊCH CÁC LOẠI CHỨNG KHOÁN KHÁC

Thông tư số 57/2021/TT-BTC ngày 12 tháng 7 năm 2021 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định lộ trình sắp xếp lại thị trường giao dịch cổ phiếu, thị trường giao dịch trái phiếu, thị trường giao dịch chứng khoán phái sinh và thị trường giao dịch các loại chứng khoán khác; có hiệu lực kể từ ngày 20 tháng 7 năm 2021; được sửa đổi, bổ sung bởi:

Thông tư số 69/2023/TT-BTC ngày 15 tháng 11 năm 2023 của Bộ trưởng Bộ Tài chính sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 57/2021/TT-BTC ngày 12 tháng 7 năm 2021 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định lộ trình sắp xếp lại thị trường giao dịch cổ phiếu, thị trường giao dịch trái phiếu, thị trường giao dịch chứng khoán phái sinh và thị trường giao dịch các loại chứng khoán khác; có hiệu lực kể từ ngày 30 tháng 12 năm 2023.

Căn cứ Luật Chứng khoán ngày 26 tháng 11 năm 2019;

Căn cứ Nghị định số 155/2020/NĐ-CP ngày 31 tháng 12 năm 2020 quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Chứng khoán;

Căn cứ Nghị định số 87/2017/NĐ-CP ngày 26 tháng 7 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;

Căn cứ Quyết định số 37/2020/QĐ-TTg ngày 23 tháng 12 năm 2020 của Thủ tướng Chính phủ thành lập, tổ chức và hoạt động của Sở Giao dịch Chứng khoán Việt Nam;

Theo đề nghị của Chủ tịch Ủy ban Chứng khoán Nhà nước;

Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư quy định lộ trình sắp xếp lại thị trường giao dịch cổ phiếu, thị trường giao dịch trái phiếu, thị trường giao dịch chứng khoán phái sinh và thị trường giao dịch các loại chứng khoán khác.2

Chương I

QUY ĐỊNH CHUNG

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh

Thông tư này quy định lộ trình sắp xếp lại thị trường giao dịch cổ phiếu, thị trường giao dịch trái phiếu, thị trường giao dịch chứng khoán phái sinh và thị trường giao dịch các loại chứng khoán khác theo quy định tại điểm a khoản 3, điểm a khoản 4 Điều 2, điểm g khoản 1 Điều 6 Quyết định số 37/2020/QĐ-TTg ngày 23 tháng 12 năm 2020 của Thủ tướng Chính phủ thành lập, tổ chức và hoạt động của Sở Giao dịch Chứng khoán Việt Nam.

Điều 2. Đối tượng áp dụng

1. Sở Giao dịch Chứng khoán Việt Nam, Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội và Sở Giao dịch Chứng khoán thành phố Hồ Chí Minh.

2. Công ty đại chúng, tổ chức niêm yết, tổ chức đăng ký giao dịch.

3. Cơ quan, tổ chức, cá nhân khác có liên quan.

Điều 3. Nguyên tắc sắp xếp lại thị trường giao dịch chứng khoán

1. Việc sắp xếp lại thị trường giao, dịch chứng khoán phải tuân thủ Luật Chứng khoán và các văn bản quy định chi tiết thi hành; đảm bảo phù hợp với chức năng, nhiệm vụ của Sở Giao dịch Chứng khoán Việt Nam, Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội, Sở Giao dịch Chứng khoán thành phố Hồ Chí Minh theo quy định tại Quyết định số 37/2020/QĐ-TTg ngày 23 tháng 12 năm 2020 của Thủ tướng Chính phủ thành lập, tổ chức và hoạt động của Sở Giao dịch Chứng khoán Việt Nam.

2. Việc thực hiện lộ trình sắp xếp lại thị trường giao dịch chứng khoán phải bảo đảm phù hợp với điều kiện thực tiễn về tổ chức bộ máy, nhân lực, hoạt động nghiệp vụ của Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội và Sở Giao dịch Chứng khoán thành phố Hồ Chí Minh; gắn với việc triển khai vận hành hệ thống công nghệ thông tin thị trường chứng khoán mới; không làm phát sinh chi phí đối với tổ chức niêm yết, tổ chức đăng ký giao dịch; không ảnh hưởng đến hoạt động giao dịch chứng khoán của nhà đầu tư và không ảnh hưởng đến lộ trình phát triển các sản phẩm mới.

3. Việc thực hiện lộ trình sắp xếp lại thị trường giao dịch chứng khoán phải bảo đảm khách quan, công khai, công bằng và hiệu quả.

Chương II

LỘ TRÌNH SẮP XẾP LẠI THỊ TRƯỜNG GIAO DỊCH CỔ PHIẾU, THỊ TRƯỜNG GIAO DỊCH TRÁI PHIẾU, THỊ TRƯỜNG GIAO DỊCH CHỨNG KHOÁN PHÁI SINH VÀ THỊ TRƯỜNG GIAO DỊCH CÁC LOẠI CHỨNG KHOÁN KHÁC

Điều 4. Sắp xếp lại thị trường giao dịch cổ phiếu, chứng chỉ quỹ và chứng quyền có bảo đảm

1.3 Chậm nhất đến hết ngày 30 tháng 6 năm 2025, Sở Giao dịch Chứng khoán thành phố Hồ Chí Minh thống nhất tổ chức thị trường giao dịch cổ phiếu, chứng chỉ quỹ và chứng quyền có bảo đảm niêm yết, thị trường giao dịch cổ phiếu của tổ chức đăng ký giao dịch theo quy định tại Luật Chứng khoán và các văn bản hướng dẫn thi hành.

2. Trong thời hạn quy định tại khoản 1 Điều này, Sở Giao dịch Chứng khoán thành phố Hồ Chí Minh thực hiện tổ chức thị trường giao dịch cổ phiếu, chứng chỉ quỹ và chứng quyền có bảo đảm niêm yết, thị trường giao dịch cổ phiếu của tổ chức đăng ký giao dịch theo quy định sau:

a) Tiếp tục tổ chức thị trường giao dịch đối với cổ phiếu, chứng chỉ quỹ và chứng quyền có bảo đảm đã niêm yết tại Sở Giao dịch Chứng khoán thành phố Hồ Chí Minh trước ngày Thông tư này có hiệu lực thi hành;

b) Tổ chức giao dịch đối với chứng chỉ quỹ và chứng quyền có bảo đảm đăng ký niêm yết mới;

c)4 Trước ngày 01 tháng 7 năm 2025: Sở Giao dịch Chứng khoán thành phố Hồ Chí Minh tiếp nhận, xem xét hồ sơ đăng ký niêm yết, tổ chức giao dịch cổ phiếu mới của tổ chức đáp ứng điều kiện niêm yết quy định tại Nghị định số 155/2020/NĐ-CP ngày 31 tháng 12 năm 2020 quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Chứng khoán (sau đây gọi là Nghị định số 155/2020/NĐ-CP) và có vốn điều lệ đã góp tại thời điểm đăng niêm yết từ 120 tỷ đồng trở lên;

d)5 Từ ngày 01 tháng 7 năm 2025: Sở Giao dịch Chứng khoán thành phố Hồ Chí Minh tiếp nhận và xem xét hồ sơ đăng ký niêm yết, tổ chức giao dịch cổ phiếu mới của tổ chức đáp ứng điều kiện niêm yết quy định tại Nghị định số 155/2020/NĐ-CP;

đ)6 Chậm nhất đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2025: Sở Giao dịch Chứng khoán thành phố Hồ Chí Minh hoàn thành việc tiếp nhận cổ phiếu của tổ chức niêm yết từ Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội;

e)7 Chậm nhất đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2026: Sở Giao dịch Chứng khoán thành phố Hồ Chí Minh hoàn thành việc tiếp nhận cổ phiếu của tổ chức đăng ký giao dịch từ Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội;

g) Tiếp nhận và xem xét hồ sơ đăng ký giao dịch cổ phiếu mới của tổ chức sau khi đã hoàn thành việc tiếp nhận cổ phiếu của tổ chức đăng ký giao dịch từ Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội theo quy định tại điểm e khoản này.

3. Trong thời hạn quy định tại khoản 1 Điều này, Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội thực hiện tổ chức thị trường giao dịch cổ phiếu theo quy định sau:

a) Tiếp tục tổ chức thị trường giao dịch đối với cổ phiếu đã niêm yết, đăng ký giao dịch tại Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội trước ngày Thông tư này có hiệu lực thi hành cho đến khi hoàn thành việc chuyển cổ phiếu niêm yết, đăng ký giao dịch từ Sở Giao dịch chứng khoán Hà Nội sang Sở Giao dịch Chứng khoán thành phố Hồ Chí Minh theo quy định tại điểm d, e khoản này;

b)8 Trước ngày 01 tháng 7 năm 2025: Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội tiếp nhận và xem xét hồ sơ đăng ký niêm yết, tổ chức giao dịch cổ phiếu mới của tổ chức đáp ứng điều kiện niêm yết quy định tại Nghị định số 155/2020/NĐ-CP và có vốn điều lệ đã góp tại thời điểm đăng ký niêm yết từ 30 tỷ đồng trở lên;

c)9 Từ ngày 01 tháng 7 năm 2025: Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội không tiếp nhận hồ sơ đăng ký niêm yết cổ phiếu mới của tổ chức;

d)10 Chậm nhất đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2025: Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội hoàn thành việc chuyển cổ phiếu của tổ chức niêm yết từ Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội sang Sở Giao dịch Chứng khoán thành phố Hồ Chí Minh;

đ) Tiếp tục tổ chức thị trường giao dịch cổ phiếu của tổ chức đã đăng ký giao dịch và tiếp nhận hồ sơ đăng ký giao dịch mới của tổ chức tại Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội cho đến khi hoàn thành việc chuyển cổ phiếu của tổ chức đăng ký giao dịch sang Sở Giao dịch Chứng khoán thành phố Hồ Chí Minh theo quy định tại điểm e khoản này;

e)11 Chậm nhất đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2026: Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội hoàn thành việc chuyển cổ phiếu của tổ chức đăng ký giao dịch từ Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội sang Sở Giao dịch Chứng khoán thành phố Hồ Chí Minh. Sau khi hoàn thành việc chuyển cổ phiếu của tổ chức đăng ký giao dịch từ Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội sang Sở Giao dịch Chứng khoán thành phố Hồ Chí Minh, Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội không tiếp nhận hồ sơ đăng ký giao dịch mới của tổ chức.

4. Sở Giao dịch Chứng khoán Việt Nam xây dựng kế hoạch chuyển cổ phiếu của tổ chức niêm yết, đăng ký giao dịch từ Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội sang Sở Giao dịch Chứng khoán thành phố Hồ Chí Minh theo quy định tại điểm đ, e khoản 2, điểm d, e khoản 3 Điều này và báo cáo Ủy ban Chứng khoán Nhà nước trước khi triển khai.

Điều 5. Sắp xếp lại thị trường giao dịch trái phiếu

1. Chậm nhất đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2022, Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội thống nhất tổ chức thị trường giao dịch trái phiếu theo quy định tại Luật Chứng khoán và các văn bản hướng dẫn thi hành.

2. Trong thời hạn quy định tại khoản 1 Điều này, Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội, Sở Giao dịch Chứng khoán thành phố Hồ Chí Minh thực hiện tổ chức thị trường giao dịch trái phiếu như sau:

a) Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội tổ chức thị trường giao dịch trái phiếu Chính phủ, trái phiếu được Chính phủ bảo lãnh, trái phiếu chính quyền địa phương; tổ chức thị trường giao dịch trái phiếu doanh nghiệp niêm yết; tổ chức thị trường giao dịch trái phiếu doanh nghiệp riêng lẻ; tiếp nhận trái phiếu doanh nghiệp niêm yết từ Sở Giao dịch Chứng khoán thành phố Hồ Chí Minh và tiếp nhận hồ sơ đăng ký niêm yết trái phiếu mới.

b) Sở Giao dịch Chứng khoán thành phố Hồ Chí Minh tiếp tục tổ chức thị trường giao dịch trái phiếu chính quyền địa phương đã niêm yết trước ngày Thông tư này có hiệu lực thi hành cho đến ngày đáo hạn; thực hiện chuyển trái phiếu doanh nghiệp niêm yết từ Sở Giao dịch Chứng khoán thành phố Hồ Chí Minh sang Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội và không tiếp nhận hồ sơ đăng ký niêm yết trái phiếu mới.

c) Chậm nhất đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2021, Sở Giao dịch Chứng khoán thành phố Hồ Chí Minh hoàn thành việc chuyển trái phiếu doanh nghiệp niêm yết từ Sở Giao dịch Chứng khoán thành phố Hồ Chí Minh sang Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội.

3. Sở Giao dịch Chứng khoán Việt Nam xây dựng kế hoạch chuyển trái phiếu doanh nghiệp niêm yết tại Sở Giao dịch Chứng khoán thành phố Hồ Chí Minh sang Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội theo quy định tại điểm c khoản 2 Điều này và báo cáo Ủy ban Chứng khoán Nhà nước trước khi triển khai.

Trường hợp đến hết ngày 30 tháng 9 năm 2021, Sở Giao dịch Chứng khoán Việt Nam chưa đi vào hoạt động, Sở Giao dịch Chứng khoán thành phố Hồ Chí Minh có trách nhiệm xây dựng kế hoạch chuyển trái phiếu doanh nghiệp niêm yết tại Sở Giao dịch Chứng khoán thành phố Hồ Chí Minh sang Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội theo quy định tại điểm c khoản 2 Điều này trên cơ sở phối hợp với Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội và báo cáo Ủy ban Chứng khoán Nhà nước trước khi triển khai.

Điều 6. Sắp xếp lại thị trường giao dịch chứng khoán phái sinh

Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội tổ chức thị trường giao dịch chứng khoán phái sinh theo quy định tại Luật Chứng khoán và các văn bản hướng dẫn thi hành.

Điều 7. Xử lý hồ sơ đăng ký niêm yết, đăng ký giao dịch của tổ chức trong thời gian thực hiện kế hoạch chuyển chứng khoán niêm yết, đăng ký giao dịch

1. Tổ chức đã được Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội chấp thuận niêm yết, đăng ký giao dịch trước ngày hoàn thành việc chuyển cổ phiếu niêm yết, đăng ký giao dịch từ Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội sang Sở Giao dịch Chứng khoán thành phố Hồ Chí Minh nhưng chưa đưa vào giao dịch trong thời hạn theo quy định tại Nghị định số 155/2020/NĐ-CP thì không phải thực hiện thủ tục chấp thuận niêm yết, đăng ký giao dịch lại.

2.12 Trường hợp tổ chức đã nộp hồ sơ đăng ký niêm yết cổ phiếu cho Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội trước ngày 01 tháng 7 năm 2025 mà chưa được chấp thuận niêm yết, Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội có trách nhiệm chuyển hồ sơ đăng ký niêm yết của tổ chức sang Sở Giao dịch Chứng khoán Thành phố Hồ Chí Minh trước ngày 08 tháng 7 năm 2025 để Sở Giao dịch Chứng khoán Thành phố Hồ Chí Minh tiếp tục xử lý hồ sơ đăng ký niêm yết của tổ chức theo quy định pháp luật.

3. Trường hợp tổ chức đã nộp hồ sơ đăng ký giao dịch cổ phiếu cho Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội trước ngày hoàn thành việc chuyển cổ phiếu đăng ký giao dịch từ Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội sang Sở Giao dịch Chứng khoán thành phố Hồ Chí Minh theo quy định tại điểm e khoản 2, điểm e khoản 3 Điều 4 Thông tư này mà chưa được chấp thuận đăng ký giao dịch, Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội có trách nhiệm chuyển hồ sơ đăng ký giao dịch cổ phiếu của tổ chức sang Sở Giao dịch Chứng khoán Thành phố Hồ Chí Minh để Sở Giao dịch Chứng khoán Thành phố Hồ Chí Minh tiếp tục xử lý hồ sơ đăng ký giao dịch cổ phiếu của tổ chức theo quy định pháp luật.

Thời hạn chuyển hồ sơ đăng ký giao dịch cổ phiếu chậm nhất là 01 ngày làm việc kể từ ngày hoàn thành việc chuyển cổ phiếu đăng ký giao dịch từ Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội sang Sở Giao dịch Chứng khoán thành phố Hồ Chí Minh.

4. Trường hợp tổ chức đã nộp hồ sơ đăng ký niêm yết trái phiếu cho Sở Giao dịch Chứng khoán Thành phố Hồ Chí Minh trước ngày Thông tư này có hiệu lực thi hành mà chưa được chấp thuận niêm yết, Sở Giao dịch Chứng khoán Thành phố Hồ Chí Minh có trách nhiệm chuyển hồ sơ đăng ký niêm yết của tổ chức sang Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội chậm nhất là 03 ngày làm việc kể từ ngày Thông tư này có hiệu lực thi hành để Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội tiếp tục xử lý hồ sơ đăng ký niêm yết của tổ chức theo quy định pháp luật.

5. Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội, Sở Giao dịch Chứng khoán Thành phố Hồ Chí Minh có trách nhiệm thông báo cho tổ chức về việc chuyển hồ sơ đăng ký niêm yết, đăng ký giao dịch của tổ chức trong vòng 01 ngày làm việc, kể từ ngày chuyển hồ sơ đăng ký niêm yết, đăng ký giao dịch của tổ chức theo quy định tại khoản 2, 3, 4 Điều này.

Chương III

ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH13

Điều 8. Hiệu lực thi hành

1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 20 tháng 7 năm 2021.

2. Thông tư này bãi bỏ toàn bộ các văn bản quy phạm pháp luật sau đây:

a) Thông tư số 180/2015/TT-BTC ngày 13 tháng 11 năm 2015 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn về đăng ký giao dịch chứng khoán trên hệ thống giao dịch cho chứng khoán chưa niêm yết;

b) Thông tư số 13/2019/TT-BTC ngày 15 tháng 3 năm 2019 của Bộ trưởng Bộ Tài chính sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 180/2015/TT-BTC ngày 13 tháng 11 năm 2015 hướng dẫn về đăng ký giao dịch chứng khoán trên hệ thống giao dịch cho chứng khoán chưa niêm yết;

c) Thông tư số 202/2015/TT-BTC ngày 18 tháng 12 năm 2015 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn về niêm yết chứng khoán trên Sở Giao dịch Chứng khoán.

d) Thông tư số 29/2017/TT-BTC ngày 12 tháng 4 năm 2017 của Bộ trưởng Bộ Tài chính sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 202/2015/TT-BTC ngày 18 tháng 12 năm 2015 hướng dẫn về niêm yết chứng khoán trên Sở Giao dịch Chứng khoán.

Điều 9. Tổ chức thực hiện

1. Ủy ban Chứng khoán Nhà nước có trách nhiệm chỉ đạo Sở Giao dịch Chứng khoán Việt Nam, Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội, Sở Giao dịch Chứng khoán thành phố Hồ Chí Minh triển khai thực hiện sắp xếp lại các thị trường giao dịch chứng khoán theo lộ trình quy định tại Thông tư này. Trường hợp hệ thống công nghệ thông tin thị trường chứng khoán mới triển khai không đúng tiến độ, Ủy ban Chứng khoán Nhà nước báo cáo Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư điều chỉnh lộ trình sắp xếp lại các thị trường giao dịch chứng khoán.

2. Sở Giao dịch Chứng khoán Việt Nam, Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội, Sở Giao dịch Chứng khoán thành phố Hồ Chí Minh, tổ chức niêm yết, tổ chức đăng ký giao dịch, công ty đại chúng và các tổ chức, cá nhân khác có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này./.

 


Nơi nhận:
- Văn phòng Chính phủ (để đăng Công báo);
- Cổng Thông tin điện tử Chính phủ;
- Cổng Thông tin điện tử Bộ Tài chính;
- Lưu: VT, UBCK (5b).

XÁC THỰC VĂN BẢN HỢP NHẤT

KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Nguyễn Đức Chi

 



1 Văn bản này được hợp nhất từ 02 Thông tư sau:

- Thông tư số 57/2021/TT-BTC ngày 12 tháng 7 năm 2021 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định lộ trình sắp xếp lại thị trường giao dịch cổ phiếu, thị trường giao dịch trái phiếu, thị trường giao dịch chứng khoán phái sinh và thị trường giao dịch các loại chứng khoán khác; có hiệu lực kể từ ngày 20 tháng 7 năm 2021;

- Thông tư số 69/2023/TT-BTC ngày 15 tháng 11 năm 2023 của Bộ trưởng Bộ Tài chính sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 57/2021/TT-BTC ngày 12 tháng 7 năm 2021 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định lộ trình sắp xếp lại thị trường giao dịch cổ phiếu, thị trường giao dịch trái phiếu, thị trường giao dịch chứng khoán phái sinh và thị trường giao dịch các loại chứng khoán khác; có hiệu lực kể từ ngày 30 tháng 12 năm 2023.

Văn bản này không thay thế 02 Thông tư trên.

2 Thông tư số 69/2023/TT-BTC có căn cứ ban hành như sau:

“Căn cứ Luật Chứng khoán ngày 26 tháng 11 năm 2019;

Căn cứ Nghị định số 155/2020/NĐ-CP ngày 31 tháng 12 năm 2020 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Chứng khoán;

Căn cứ Nghị định số 14/2023/NĐ-CP ngày 20 tháng 4 năm 2023 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;

Căn cứ Quyết định số 37/2020/QĐ-TTg ngày 23 tháng 12 năm 2020 của Thủ tướng Chính phủ thành lập, tổ chức và hoạt động của Sở Giao dịch Chứng khoán Việt Nam;

Theo đề nghị của Chủ tịch Ủy ban Chứng khoán Nhà nước;

Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 57/2021/TT-BTC ngày 12 tháng 7 năm 2021 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định lộ trình sắp xếp lại thị trường giao dịch cổ phiếu, thị trường giao dịch trái phiếu, thị trường giao dịch chứng khoán phái sinh và thị trường giao dịch các loại chứng khoán khác.”

3 Khoản này được sửa đổi theo quy định tại khoản 1 Điều 1 Thông tư số 69/2023/TT-BTC, có hiệu lực kể từ ngày 30 tháng 12 năm 2023.

4 Điểm này được sửa đổi theo quy định tại khoản 2 Điều 1 Thông tư số 69/2023/TT-BTC, có hiệu lực kể từ ngày 30 tháng 12 năm 2023.

5 Điểm này được sửa đổi theo quy định tại khoản 2 Điều 1 Thông tư số 69/2023/TT-BTC, có hiệu lực kể từ ngày 30 tháng 12 năm 2023.

6 Điểm này được sửa đổi theo quy định tại khoản 2 Điều 1 Thông tư số 69/2023/TT-BTC, có hiệu lực kể từ ngày 30 tháng 12 năm 2023.

7 Điểm này được sửa đổi theo quy định tại khoản 2 Điều 1 Thông tư số 69/2023/TT-BTC, có hiệu lực kể từ ngày 30 tháng 12 năm 2023.

8 Điểm này được sửa đổi theo quy định tại khoản 3 Điều 1 Thông tư số 69/2023/TT-BTC, có hiệu lực kể từ ngày 30 tháng 12 năm 2023.

9 Điểm này được sửa đổi theo quy định tại khoản 3 Điều 1 Thông tư số 69/2023/TT-BTC, có hiệu lực kể từ ngày 30 tháng 12 năm 2023.

10 Điểm này được sửa đổi theo quy định tại khoản 3 Điều 1 Thông tư số 69/2023/TT-BTC, có hiệu lực kể từ ngày 30 tháng 12 năm 2023.

11 Điểm này được sửa đổi theo quy định tại khoản 3 Điều 1 Thông tư số 69/2023/TT-BTC, có hiệu lực kể từ ngày 30 tháng 12 năm 2023.

12 Khoản này được sửa đổi theo quy định tại khoản 3 Điều 1 Thông tư số 69/2023/TT-BTC, có hiệu lực kể từ ngày 30 tháng 12 năm 2023.

13 Điều 2, Điều 3 Thông tư số 69/2023/TT-BTC, có hiệu lực kể từ ngày 30 tháng 12 năm 2023 quy định như sau:

Điều 2. Điều khoản chuyển tiếp

Trường hợp hồ sơ đăng ký niêm yết do Sở Giao dịch Chứng khoán thành phố Hồ Chí Minh tiếp nhận của tổ chức có vốn điều lệ đã góp tại thời điểm đăng ký niêm yết dưới 120 tỷ đồng nhưng chưa được chấp thuận niêm yết tính đến thời điểm Thông tư này có hiệu lực, Sở Giao dịch Chứng khoán thành phố Hồ Chí Minh có trách nhiệm chuyển hồ sơ đăng ký niêm yết của tổ chức sang Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội để tiếp tục xử lý hồ sơ đăng ký niêm yết theo quy định pháp luật.

Thời hạn chuyển hồ sơ đăng ký niêm yết chậm nhất là 05 ngày làm việc kể từ ngày Thông tư này có hiệu lực.

Điều 3. Điều khoản thi hành

1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 30 tháng 12 năm 2023.

2. Trường hợp các văn bản quy phạm pháp luật được dẫn chiếu để áp dụng tại Thông tư này được sửa đổi, bổ sung, thay thế thì áp dụng theo các văn bản sửa đổi, bổ sung, thay thế đó.

3. Sở Giao dịch Chứng khoán Việt Nam, Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội, Sở Giao dịch Chứng khoán thành phố Hồ Chí Minh, tổ chức niêm yết, tổ chức đăng ký giao dịch, công ty đại chúng và các tổ chức, cá nhân khác có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này./.”

THE MINISTRY OF FINANCE OF VIETNAM
----------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
-----------------------

No. 19/VBHN-BTC

Hanoi, December 25, 2023

 

CIRCULAR 1

INTRODUCING ROADMAP FOR REORGANIZATION OF MARKETS FOR SHARES, BONDS, DERIVATIVES AND OTHER SECURITIES 

The Circular No. 57/2021/TT-BTC dated July 12, 2021 of the Minister of Finance of Vietnam introducing roadmap for reorganization of markets for shares, bonds, derivatives and other securities, which comes into force from July 20, 2021, is amended by:

The Circular No. 69/2023/TT-BTC dated November 15, 2023 of the Minister of Finance of Vietnam providing amendments to the Circular No. 57/2021/TT-BTC dated July 12, 2021 of the Minister of Finance of Vietnam introducing roadmap for reorganization of markets for shares, bonds, derivatives and other securities, which comes into force from December 30, 2023.

Pursuant to the Law on Securities dated November 26, 2019;

Pursuant to the Government’s Decree No. 155/2020/ND-CP dated December 31, 2020 on elaboration of the Law on Securities;

Pursuant to the Government’s Decree No. 87/2017/ND-CP dated July 26, 2017 defining functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance of Vietnam;

Pursuant to the Decision No. 37/2020/QD-TTg dated December 23, 2020 of the Prime Minister of Vietnam on establishment, organization and operation of Vietnam Exchange;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



The Minister of Finance of Vietnam promulgates a Circular introducing roadmap for reorganization of markets for shares, bonds, derivatives and other securities.  2

Chapter I

GENERAL PROVISIONS

Article 1. Scope

This Circular provides regulations on the roadmap for reorganization of the markets for shares, bonds, derivatives and other securities set out in Point a Clause 3, Point a Clause 4 Article 2, Point g Clause 1 Article 6 of the Decision No. 37/2020/QD-TTg dated December 23, 2020 of the Prime Minister on establishment, organization and operation of Vietnam Exchange (VNX).

Article 2. Regulated entities 

1. Vietnam Exchange (VNX), Hanoi Stock Exchange (HNX) and Ho Chi Minh Stock Exchange (HSX).

2. Public companies, listed organizations and registered organizations.

3. Other relevant regulatory authorities, organizations and individuals.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



1. The reorganization of securities market must comply with the Law on Securities and its guiding documents, and fall within the ambit of assigned functions and tasks of VNX, HNX and HSX defined in the Prime Minister’s Decision No. 37/2020/QD-TTg dated December 23, 2020.

2. The roadmap for reorganization of the securities market must correspond to actual conditions in terms of organizational structure, personnel and professional operations of HNX and HSX; be associated with the development and operation of the new securities market information technology system; not make listed organizations or registered organizations incur additional costs; and adversely affect neither securities transactions of investors nor the roadmap for development of new products.

3. The roadmap for reorganization of the securities market must be implemented in an objective, public, impartial and effective manner.

Chapter II

ROADMAP FOR REORGANIZATION OF MARKETS FOR SHARES, BONDS, DERIVATIVES AND OTHER SECURITIES

Article 4. Reorganization of markets for shares, fund certificates and covered warrants

1.3 HSX shall consistently organize the markets for listed shares, fund certificates and covered warrants, and shares of registered organizations in accordance with the Law on Securities and its guiding documents by the end of June 30, 2025.

2. Within the time limit specified in Clause 1 of this Article, HSX shall carry out the organization of the markets for listed shares, fund certificates, and covered warrants, and shares of registered organizations as follows:

a) Continue organizing the markets for listed shares, fund certificates, and covered warrants at HSX before this Circular comes into force;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



c) 4 By July 01, 2025: HSX shall receive and consider applications for listing and organize trading of new shares of organizations that meet listing requirements set out in the Government’s Decree No. 155/2020/ND-CP dated December 31, 2020 on elaboration of the Law on Securities (hereinafter referred to as “Decree No. 155/2020/ND-CP”) and have their contributed charter capital of at least VND 120 billion at the application date;

d) 5 From July 01, 2025: HSX shall receive and consider applications for listing and organize trading of new shares of organizations that meet listing requirements set out in the Government’s Decree No. 155/2020/ND-CP;

dd) 6 By the end of December 31, 2025: HSX shall complete its receipt of shares of listed organizations transferred from HNX;

e) 7 By the end of December 31, 2026: HSX shall complete its receipt of shares of registered organizations transferred from HNX;

g) Receive and consider applications for registration of new shares organizations after having completed the receipt of shares of registered organizations from HNX as prescribed in Point e of this Clause.

3. Within the time limit specified in Clause 1 of this Article, HNX shall organize stock market as follows:

a) Continue organizing the market for shares listed or registered for trading on HNX before the effective date of this Circular until completing the transfer of listed or registered shares from HNX to HSX according to Points d, e of this Clause;

b) 8 By July 01, 2025: HNX shall receive and consider applications for listing and organize trading of new shares of organizations that meet listing requirements set out in the Decree No. 155/2020/ND-CP and have their contributed charter capital of at least VND 30 billion at the application date;

c) 9 From July 01, 2025: HNX shall not receive new applications for listing;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



dd) Continue organizing the market for shares of registered organizations and receive new applications for registration of trading on HNX until the transfer of shares of registered organizations from HNX to HSX is completed as prescribed Point e of this Clause;

e) 11 By the end of December 31, 2026: HNX shall complete the transfer of shares of registered organizations from HNX to HSX. After completing the transfer of shares of registered organizations from HNX to HSX, HNX shall receive new applications for registration of trading.

4. VNX shall develop the plan for transfer of shares of listed organizations and registered organizations from HNX to HSX as prescribed in Points dd, e Clause 2, Points d, e Clause 3 of this Article, and report the SSC before implementing the plan.

Article 5. Reorganization of bond market

1. HNX shall consistently organize the bond market in accordance with the Law on Securities and its guiding documents by the end of December 31, 2022.

2. Within the time limit specified in Clause 1 of this Article, HNX and HSX shall organize the bond market as follows:

a) HNX shall organize the market for government bonds, government-backed bonds, and municipal bonds; organize the market for listed corporate bonds; organize the market for privately placed corporate bonds; receive listed corporate bonds from HSX and new applications for listing of bonds.

b) HSX shall continue organizing the market for municipal bonds which have been listed before the effective date of this Circular until their maturity date; transfer listed corporate bonds from HSX to HNX, and shall not receive new applications for listing of bonds.

c) HSX shall complete the transfer of listed corporate bonds from HSX to HNX by the end of December 31, 2021.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



If VNX does not officially start operation by the end of September 30, 2021, HSX shall develop the plan for transfer of corporate bonds listed at HSX to HNX as prescribed in Point c Clause 2 of this Article on the basis of cooperation with HNX, and report the SSC before implementing the plan.

Article 6. Rules for reorganization of derivative market

HNX shall organize the derivative market in accordance with the Law on Securities and its guiding documents.

Article 7. Processing of applications for listing or registration of trading during implementation of plan for transfer of listed and registered shares.

1. The organizations that have their applications for listing or registration of trading approved by HNX before the date of completion of the transfer of listed or registered shares from HNX to HSX but have not yet put their shares for trading within the period specified in Decree No. 155/2020/ND-CP are not required to re-follow procedures for listing or registration of trading.

2.12 HNX shall transfer the applications for listing of shares which have been submitted before July 01, 2025 but have not yet been approved by HNX to HSX before July 08, 2025 so that HSX shall process them in accordance with regulations of law.

3. Regarding the applications for registration of share trading which have been submitted to HNX before the date of completion of the transfer of registered shares from HNX to HSX as prescribed in Point e Clause 2, Point e Clause 3 of Article 4 hereof but have not yet been approved, HNX shall transfer such applications to HSX that shall then process them in accordance with regulations of law.

The transfer of such applications must be completed within 01 working day from the date of completion of transfer of registered shares from HNX to HSX.

4. HSX shall transfer the applications for listing of bonds which have been received before the effective date of this Circular but have not yet been approved by HSX to HNX within 03 working days from the effective date of this Circular so that HNX shall process them in accordance with regulations of law.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



Chapter III

IMPLEMENTATION 13

Article 8. Effect

1. This Circular comes into force from July 20, 2021.

2. All of the following legislative documents will be abrogated:

a) The Circular No. 180/2015/TT-BTC dated November 13, 2015 of the Minister of Finance providing guidelines for registration of securities trading on trading system for unlisted securities;

b) The Circular No. 13/2019/TT-BTC dated March 15, 2019 of the Minister of Finance providing amendments to the Circular No. 180/2015/TT-BTC dated November 13, 2015;

c) The Circular No. 202/2015/TT-BTC dated December 18, 2015 of the Minister of Finance providing guidance on listing of securities on the Stock Exchange. 

d) The Circular No. 29/2017/TT-BTC dated April 12, 2017 of the Minister of Finance providing amendments to the Circular No. 202/2015/TT-BTC dated December 18, 2015.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



1. SSC shall direct VNX, HNX and HSX to carry out the reorganization of securities markets according to the roadmap specified herein. In case the new securities market information technology system cannot put into operation according to the approved schedule, SSC shall request the Minister of Finance to promulgate a Circular revising the roadmap for reorganization of securities markets.

2. VNX, HNX, HSX, listed organizations, registered organizations, public companies and other relevant organizations and individuals are responsible for the implementation of this Circular./.

 

 

CERTIFIED BY

PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER




Nguyen Duc Chi

 

1 This is consolidated document of the following 02 Circulars:

- The Circular No. 57/2021/TT-BTC dated July 12, 2021 of the Minister of Finance of Vietnam introducing roadmap for reorganization of markets for shares, bonds, derivatives and other securities, coming into force from July 20, 2021;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



This document supersedes none of 02 Circulars mentioned above.

2 The Circular No. 69/2023/TT-BTC is promulgated pursuant to:

“The Law on Securities dated November 26, 2019;

The Government's Decree No. 155/2020/ND-CP dated December 31, 2020 on elaboration of some Articles of the Law on Securities;

The Government’s Decree No. 14/2023/ND-CP dated April 20, 2023 defining functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance of Vietnam;

The Decision No. 37/2020/QD-TTg dated December 23, 2020 of the Prime Minister of Vietnam on establishment, organization and operation of Vietnam Exchange;

And at the request of the Chairman of the State Securities Commission of Vietnam (“SSC”);”

3 This Clause is amended according to Clause 1 Article 1 of the Circular No. 69/2023/TT-BTC, coming into force from December 30, 2023.

4 This Point is amended according to Clause 2 Article 1 of the Circular No. 69/2023/TT-BTC, coming into force from December 30, 2023.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



6 This Point is amended according to Clause 2 Article 1 of the Circular No. 69/2023/TT-BTC, coming into force from December 30, 2023.

7 This Point is amended according to Clause 2 Article 1 of the Circular No. 69/2023/TT-BTC, coming into force from December 30, 2023.

8 This Point is amended according to Clause 3 Article 1 of the Circular No. 69/2023/TT-BTC, coming into force from December 30, 2023.

9 This Point is amended according to Clause 3 Article 1 of the Circular No. 69/2023/TT-BTC, coming into force from December 30, 2023.

10 This Point is amended according to Clause 3 Article 1 of the Circular No. 69/2023/TT-BTC, coming into force from December 30, 2023.

11 This Point is amended according to Clause 3 Article 1 of the Circular No. 69/2023/TT-BTC, coming into force from December 30, 2023.

12 This Clause is amended according to Clause 3 Article 1 of the Circular No. 69/2023/TT-BTC, coming into force from December 30, 2023.

13 Articles 2 and 3 of the Circular No. 69/2023/TT-BTC, coming into force from December 30, 2023, stipulate as follows:

“Article 2. Transition

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



Such transfer of applications must be completed within 05 business days from the effective date of this Circular.

Article 3. Implementation

1. This Circular comes into force from December 30, 2023.

2. If any legislative documents referred to in this Circular are amended, supplemented or superseded, the new ones shall apply.

3. VNX, HNX, HSX, listed organizations, registered organizations, public companies and other relevant organizations and individuals are responsible for the implementation of this Circular./.”

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Integrated document No. 19/VBHN-BTC dated December 25, 2023 on Circular introducing roadmap for reorganization of markets for shares, bonds, derivatives and other securities
Official number: 19/VBHN-BTC Legislation Type: Integrated document
Organization: The Ministry of Finance Signer: Nguyen Duc Chi
Issued Date: 25/12/2023 Integrated Date: Premium
Gazette dated: Updating Gazette number: Updating
Effect: Premium

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Integrated document No. 19/VBHN-BTC dated December 25, 2023 on Circular introducing roadmap for reorganization of markets for shares, bonds, derivatives and other securities

Address: 17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
Phone: (+84)28 3930 3279 (06 lines)
Email: info@ThuVienPhapLuat.vn

Copyright© 2019 by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu

DMCA.com Protection Status