|
Statistics
- Documents in English (15387)
- Official Dispatches (1335)
|
CHỦ
TỊCH NƯỚC
------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
------------
|
Số:
02/2008/L-CTN
|
Hà
Nội, ngày 05 tháng 02 năm 2008
|
LỆNH
VỀ
VIỆC CÔNG BỐ PHÁP LỆNH
CHỦ TỊCH NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Căn cứ Điều 103 và Điều 106 của
Hiến pháp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 1992 đã được sửa đổi, bổ
sung theo Nghị quyết số 51/2001/QH10 ngày 25 tháng 12 năm 2001 của Quốc hội
khóa X, kỳ họp thứ 10;
Căn cứ Điều 19 của Luật tổ chức Quốc hội;
Căn cứ Điều 51 của Luật ban hành văn bản quy phạm pháp luật,
NAY CÔNG BỐ:
Pháp lệnh công nghiệp quốc phòng
Đã được Ủy ban thường vụ Quốc hội
nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam khóa XII thông qua ngày 26 tháng 01 năm
2008./.
|
CHỦ
TỊCH
NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Nguyễn Minh Triết
|
THE PRESIDENT OF
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No.
02/2008/L-CTN
|
Hanoi, February 5,
2008
|
ORDER ON
PROMULGATION OF ORDINANCE THE PRESIDENT OF THE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Pursuant to Articles 103 and
106 of the 1992 Constitution of the Socialist Republic of Vietnam, which was
amended and supplemented under Resolution No. 51/2001/QH11 of December 25,
2001, of the Xth NationalAssembly, the 10th session;
Pursuant to Article 19 of the Law on Organization of the National Assembly;
Pursuant to Article 51 of the Law on Promulgation of Legal Documents, PROMULGATES The Ordinance on Defense
Industry, which was passed on January 26,
2008 the Standing Committee of the XIIth National Assembly of the Socialist
Republic of Vietnam. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. PRESIDENT OF THE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Nguyen Minh Triet
Order No. 02/2008/L-CTN of February 5, 2008, on promulgation of Ordinance
Official number:
|
02/2008/L-CTN
|
|
Legislation Type:
|
Order
|
Organization:
|
The President of the Socialist Republic of Vietnam
|
|
Signer:
|
Nguyen Minh Triet
|
Issued Date:
|
05/02/2008
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Order No. 02/2008/L-CTN of February 5, 2008, on promulgation of Ordinance
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|