QUỐC HỘI
********

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********

Số: 43-L/CTN

Hà Nội, ngày 28 tháng 10 năm 1995

 

LUẬT

SỐ 43-L/CTN NGÀY 28/10/1995 SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA LUẬT TỔ CHỨC TOÀ ÁN NHÂN DÂN

Căn cứ vào Điều 84 của Hiến pháp nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 1992;
Luật này sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật tổ chức Toà án nhân dân được Quốc hội nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam thông qua ngày 6 tháng 10 năm 1992 và sửa đổi, bổ sung ngày 28 tháng 12 năm 1993.

Điều 1:

Sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật tổ chức Toà án nhân dân như sau:

1. Điều 1 được bổ sung:

"Điều 1

Toà án nhân dân tối cao, các Toà án nhân dân địa phương, các Toà án quân sự và các Toà án khác do luật định là các cơ quan xét xử của nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam.

Toà án xét xử những vụ án hình sự, dân sự, hôn nhân và gia đình, lao động, kinh tế, hành chính và giải quyết những việc khác theo quy định của pháp luật.

Trong phạm vi chức năng của mình, Toà án có nhiệm vụ bảo vệ pháp chế xã hội chủ nghĩa; bảo vệ chế độ xã hội chủ nghĩa và quyền làm chủ của nhân dân; bảo vệ tài sản của Nhà nước, của tập thể; bảo vệ tính mạng, tài sản, tự do, danh dự và nhân phẩm của công dân.

Bằng hoạt động của mình, Toà án góp phần giáo dụng công dân trung thành với Tổ quốc, chấp hành nghiêm chỉnh pháp luật, tôn trọng những quy tắc của cuộc sống xã hội, ý thức đấu tranh chống và phòng ngừa tội phạm, các vi phạm pháp luật khác".

2. Điều 8 được bổ sung:

"Điều 8

Toà án xét xử theo nguyên tắc mọi công dân đều bình đẳng trước pháp luật, không phân biệt nam nữ, dân tộc, tín ngưỡng, tôn giáo, thành phần xã hội, địa vị xã hội; cá nhân, cơ quan, tổ chức, đơn vị vũ trang và các cơ sở sản xuất, kinh doanh thuộc mọi thành phần kinh tế đều bình đẳng trước pháp luật".

3. Khoản 2 Điều 17 được bổ sung:

"2 - Cơ cấu tổ chức của Toà án nhân dân tối cáo gồm:

- Hội đồng Thẩm phán Toà án nhân dân tối cao;

- Uỷ ban Thẩm phán Toà án nhân dân tối cao;

- Toà án quân sự trung ương, Toà hình sự, Toà dân sự, Toà kinh tế, Toà lao động, Toà hành chính và các Toà phúc thẩm Toà án nhân dân tối cao; trong trường hợp cần thiết, Uỷ ban thường vụ Quốc hội quyết định thành lập các Toà chuyên trách khác theo đề nghị của Chánh án Toà án nhân dân tối cao;

- Bộ máy giúp việc".

4. Điều 23 được bổ sung:

"Điều 23

1. Toà hình sự, Toà dân sự, Toà kinh tế, Toà lao động, Toà hành chính Toà án nhân dân tối cao có Chánh toà, các Phó Chánh toà, Thẩm phán, Thư ký Toà án.

2. Toà hình sự, Toà dân sự, Toà hành chính Toà án nhân dân tối cao có nhiệm vụ, quyền hạn sau đây:

- Sơ thẩm đồng thời chung thẩm những vụ án theo quy định của pháp luật tố tụng;

- Giám đốc thẩm, tái thẩm những vụ án mà bản án, quyết định đã có hiệu lực pháp luật bị kháng nghị theo quy định của pháp luật tố tụng;

3. Toà kinh tế, Toà lao động Toà án nhân dân tối cao giám đốc thẩm, tái thẩm những vụ án mà bản án, quyết định đã có hiệu lực pháp luật bị kháng nghị theo quy định của pháp luật tố tụng".

5. Khoản 2 Điều 24 được bổ sung:

"2 - Các Toà phúc thẩm Toà án nhân dân tối cao có nhiệm vụ, quyền hạn sau đây:

- Phúc thẩm những vụ án mà bản án, quyết định sơ thẩm chưa có hiệu lực pháp luật của Toà án cấp dưới trực tiếp bị kháng cáo, kháng nghị theo quy định của pháp luật tố tụng;

- Giải quyết khiếu nại đối với các quyết định của Toà án nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương về tuyên bố phá sản doanh nghiệp theo quy định của pháp luật;

- Giải quyết khiếu nại đối với các quyết định của Toà án nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương về việc giải quyết các cuộc đình công theo quy định của pháp luật".

6. Khoản 1 Điều 27 được bổ sung:

"1 - Cơ cấu tổ chức của Toà án nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương gồm:

- Uỷ ban Thẩm phán;

- Toà hình sự, Toà dân sự, Toà kinh tế, Toà lao động, Toà hành chính; trong trường hợp cần thiết Uỷ ban thường vụ Quốc hội quyết định thành lập các Toà chuyên trách khác theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ tư pháp sau khi thống nhất ý kiến với Chánh án Toà án nhân dân tối cao;

- Bộ máy giúp việc".

7. Điều 30 được bổ sung:

"1 - Các Toà chuyên trách của Toà án nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương có Chánh toà, Phó Chánh toà, các Thẩm phán, Thư ký Toà án.

2 - Toà hình sự, Toà dân sự, Toà hành chính của Toà án nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương có nhiệm vụ quyền hạn sau đây:

- Sơ thẩm những vụ án theo quy định của pháp luật tố tụng;

- Phúc thẩm những vụ án mà bản án, quyết định sơ thẩm chưa có hiệu lực pháp luật của Toà án cấp dưới bị kháng cáo, kháng nghị theo quy định của pháp luật tố tụng.

3 - Toà kinh tế Toà án nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương có nhiệm vụ, quyền hạn sau đây:

- Sơ thẩm những vụ án kinh tế theo quy định của pháp luật tố tụng;

- Phúc thẩm những vụ án kinh tế mà bản án, quyết định sơ thẩm chưa có hiệu lực pháp luật của Toà án cấp dưới bị kháng cáo, kháng nghị theo quy định của pháp luật tố tụng;

- Giải quyết việc phá sản doanh nghiệp theo quy định của pháp luật.

4 - Toà lao động Toà án nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương có nhiệm vụ, quyền hạn sau đây:

- Sơ thẩm những vụ án lao động theo quy định của pháp luật tố tụng;

- Phúc thẩm những vụ án lao động mà bản án, quyết định sơ thẩm chưa có hiệu lực pháp luật của Toà án cấp dưới bị kháng cáo, kháng nghị theo quy định của pháp luật tố tụng;

- Giải quyết các cuộc đình công theo quy định của pháp luật".

Điều 2

Luật này có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 7 năm 1996.

Những quy định trước đây trái với Luật này đều bãi bỏ.

Điều 3

Chính phủ, Toà án nhân dân tối cao trong phạm vị chức năng của mình hướng dẫn thi hành Luật này.

Luật này đã được Quốc hội nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam khoá IX, kỳ họp thứ 8 thông qua ngày 28 tháng 10 năm 1995.

 

 

Nông Đức Mạnh

(Đã ký)

 

THE STANDING COMMITTEE OF NATIONAL ASSEMBLY
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
---------

No: 43-L/CTN

Hanoi, October 28, 1995

 

LAW

ON AMENDMENTS AND SUPPLEMENTS TO A NUMBER OF ARTICLES OF THE LAW ON THE ORGANIZATION OF THE PEOPLE'S COURTS

Pursuant to Article 84 of the 1992 Constitution of the Socialist Republic of Vietnam;
This Law provides for amendments and supplements to a number of articles of the Law on the Organization of the People's Courts passed on October 6, 1992, and amended, supplemented on December 28, 1993 by the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam.

Article 1.- To amend, supplement a number of Articles of the Law on the Organization of the People's Courts:

1. Article 1 is supplemented into the following:

"Article 1.-

The Supreme People's Court, the local People's Courts, the Military Courts and other Courts stipulated by law are juridical bodies of the Socialist Republic of Vietnam.

The Courts try criminal cases, civil cases, cases concerning marriage and the family, labor, economic and administrative affairs, and settle other matters as prescribed by law.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



Through its activities, the Courts help to educate citizens to be loyal to the Fatherland, to strictly observe the law, to respect social regulations, and to raise their sense of fighting and preventing crime and other offences."

2. Article 8 is supplemented into the following:

"Article 8 .-

The Courts conduct trials on the principle that all citizens are equal before law, irrespective of sex, nationality, belief, religion, social class and social standing; individuals, agencies, organizations, armed force units and production and business establishments of all economic sectors are equal before law."

3. Item 2 of Article 17 is supplemented into the following:

"2.The Supreme People's Court is composed of :

- The Jury of the Supreme People's Court;

- The Committee of Judges of the Supreme People's Court;

- The Central Military Court, the Criminal Court, the Civil Court, the Economic Court, the Labor Court, the Administrative Court and the Appeal Courts of the Supreme People's Court. In case of necessity, the Standing Committee of the National Assembly shall decide to set up other specialized courts at the proposal of the President of the Supreme People's Court.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



4. Article 23 is supplemented into the following:

"Article 23.-

1. The Criminal Court, the Civil Court, the Economic Court, the Labor Court, or the Administrative Court of the Supreme People's Court has a Chief Judge, Deputy Chief Judges, Judges and Clerks.

2. The Criminal Court, the Civil Court and the Administrative Court of the Supreme People's Court have the following tasks and powers :

- To conduct first and last-instance trials in accordance with the law on legal proceedings;

- To conduct supervisory trials or re-trials of cases in which the already effective judgements or rulings are appealed as prescribed by the law on legal proceedings.

3. The Economic Court, the Labor Court of the Supreme People's Court conduct supervisory trials and re-trials of cases in which the already effective judgements, decisions are appealed as provided for by the law on legal proceedings.

5. Item 2 of Article 24 is supplemented into the following:

"2. The Appeal Courts of the Supreme People's Court have the following tasks and powers:

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



- To handle complaints against decisions by the People's Courts of the provinces and cities directly under the Central Government, concerning the declaration of business bankruptcy, as stipulated by law;

- To handle complaints against decisions by the People's Courts of the provinces and cities directly under the Central Government, concerning the settlement of strikes as prescribed by law."

6. Item 1 of Article 27 is supplemented into the following:

"1. The People's Court of a province or city directly under the Central Government is composed of:

- The Committee of Judges;

- The Criminal Court, the Civil Court, the Economic Court, the Labor Court, the Administrative Court; if necessary, the Standing Committee of the National Assembly shall decide to set up other specialized courts at the proposal of the Minister of Justice after consulting the President of the Supreme People's Court;

- The assisting apparatus."

7. Article 30 is supplemented into the following:

"1. The specialized courts of the People's Courts of the provinces and cities directly under the Central Government are composed of the Chief Judges, Deputy Chief Judges, Judges and Clerks.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



- To conduct first-instance trials as stipulated by the law on legal proceedings;

- To conduct appeal trials of cases in which the judgements or rulings of the lower courts, that have not become legally effective, are appealed or protested against, in accordance with the law on legal proceedings.

3. The Economic Court of the People's Court of a province or city directly under the Central Government has the following tasks and powers :

- To conduct first-instance trials of economic law-suits as stipulated by the law on legal proceedings;

- To conduct appeal trials of economic law-suits in which the judgements or rulings of the first-instance trials of the lower court, that have not become legally effective, are appealed or protested against, as provided for by the law on legal proceedings;

-To handle business bankruptcy in accordance with law.

4. The Labor Court of the People's Court of a province or city directly under the Central Government has the following tasks and powers :

- To conduct first-instance trials of labor disputes as stipulated by the law on legal proceedings;

- To conduct appeal trials of labor disputes in which the judgements or rulings of the lower court, that have not become legally effective, are appealed or protested against, as provided for by the law on legal proceedings;

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



Article 2.-

This Law takes effect from July 1st, 1996.

All the earlier provisions that are contrary to this Law are now annulled.

Article 3.-

The Government, the Supreme People's Court shall, within their functions, have to guide the implementation of this Law.

(This Law was passed by the IXth National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam at its 8th Session on October 28, 1995.)

 

 

CHAIRMAN OF THE NATIONAL ASSEMBLY




Nong Duc Manh

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Law No. 43-L/CTN of October 28, 1995, on amendments and supplements to a number of articles of the Law on the Organization of the People's Courts.
Official number: 43-L/CTN Legislation Type: Law
Organization: The National Assembly Signer: Nong Duc Manh
Issued Date: 28/10/1995 Effective Date: Premium
Gazette dated: Updating Gazette number: Updating
Effect: Premium

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Law No. 43-L/CTN of October 28, 1995, on amendments and supplements to a number of articles of the Law on the Organization of the People's Courts.

Address: 17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
Phone: (+84)28 3930 3279 (06 lines)
Email: inf[email protected]

Copyright© 2019 by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu

DMCA.com Protection Status