|
Statistics
- Documents in English (15387)
- Official Dispatches (1335)
Popular Documents
-
Decree No. 130/2024/ND-CP dated October 10, 2024 on collection of expressway tolls for vehicles... (1)
-
Circular No. 21/2024/TT-BYT dated October 17, 2024 on valuation methods for healthcare services (1)
-
Decision No. 3011/QD-BCT dated November 12, 2024 on outcomes of expiry review of imposition... (1)
-
Decree No. 146/2024/ND-CP dated November 06, 2024 on amendments to Decree No. 102/2022/ND-CP... (1)
-
Circular No. 10/2024/TT-BXD dated November 01, 2024 on prescribing management of quality... (1)
-
Circular No. 73/2024/TT-BTC dated October 21, 2024 on prescribing rates, exemption, collection,... (1)
-
Decree No. 134/2024/ND-CP dated October 21, 2024 on policies for increasing revenues from... (1)
|
QUỐC HỘI
******
|
CỘNG HOÀ XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số: 01/2007/QH12
|
Hà Nội, ngày 04
tháng 08 năm 2007
|
LUẬT
SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA LUẬT PHÒNG, CHỐNG THAM
NHŨNG
Căn cứ Hiến pháp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam
năm 1992 đã được sửa đổi, bổ sung một số điều theo Nghị quyết số 51/2001/QH10;
Quốc hội ban hành Luật sửa đổi,
bổ sung một số điều của Luật phòng, chống tham nhũng.
Điều 1. Sửa
đổi, bổ sung một số điều của Luật phòng, chống tham nhũng:
1. Điều 73 được sửa đổi, bổ sung như sau:
“Điều 73. Ban chỉ đạo phòng,
chống tham nhũng
1. Ban chỉ đạo trung ương về
phòng, chống tham nhũng do Thủ tướng Chính phủ đứng đầu có trách nhiệm chỉ đạo,
phối hợp, kiểm tra, đôn đốc hoạt động phòng, chống tham nhũng trong phạm vi cả
nước. Giúp việc cho Ban chỉ đạo trung ương về phòng, chống tham nhũng có bộ phận
thường trực hoạt động chuyên trách.
2. Ban chỉ đạo tỉnh, thành phố
trực thuộc trung ương về phòng, chống tham nhũng do Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh,
thành phố trực thuộc trung ương đứng đầu có trách nhiệm chỉ đạo, phối hợp, kiểm
tra, đôn đốc hoạt động phòng, chống tham nhũng trong phạm vi tỉnh, thành phố trực
thuộc trung ương. Ban chỉ đạo tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương về phòng,
chống tham nhũng có bộ phận giúp việc.
3. Tổ chức, nhiệm vụ, quyền hạn
và quy chế hoạt động của Ban chỉ đạo trung ương về phòng, chống tham nhũng, Ban
chỉ đạo tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương về phòng, chống tham nhũng do Ủy
ban thường vụ Quốc hội quy định theo đề nghị của Thủ tướng Chính phủ.”
2. Điều 74 được sửa đổi, bổ sung như sau:
“Điều 74. Giám sát công tác
phòng, chống tham nhũng
1. Quốc hội, Ủy ban thường vụ Quốc
hội giám sát công tác phòng, chống tham nhũng trong phạm vi cả nước.
2. Hội đồng dân tộc và các Ủy
ban của Quốc hội trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình giám sát công tác
phòng ngừa tham nhũng thuộc lĩnh vực do mình phụ trách.
Ủy ban tư pháp của Quốc hội
trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình giám sát việc phát hiện và xử lý
hành vi tham nhũng.
3. Hội đồng nhân dân các cấp
trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình có trách nhiệm giám sát công tác
phòng, chống tham nhũng tại địa phương.
4. Đoàn đại biểu Quốc hội, đại
biểu Quốc hội, đại biểu Hội đồng nhân dân trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của
mình giám sát việc thực hiện các quy định của pháp luật về phòng, chống tham
nhũng.”
Luật này đã được Quốc hội nước
Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam khóa XII, kỳ họp thứ nhất thông qua ngày 04
tháng 8 năm 2007.
|
CHỦ
TỊCH QUỐC HỘI
Nguyễn Phú Trọng
|
THE
NATIONAL ASSEMBLY
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC
OF VIET NAM
Independence -
Freedom - Happiness
----------
|
Law
No.01/2007/QH12
|
Hanoi, August 04, 2007
|
LAW AMENDING AND SUPPLEMENTING A NUMBER OF ARTICLES
OF THE ANTI-CORRUPTION LAW Pursuant
to the 1992 Constitution of the Socialist Republic of Vietnam, which was
amended under Resolution No. 51/2001/QH10;
The National Assembly promulgates the Law Amending and Supplementing a Number
of Articles of the Anti-Corruption Law. Article 1. To amend and supplement a
number of articles of the Anti-Corruption Law as follows: 1. Article 73 is amended and supplemented as
follows: ''Article
73. Steering Committee for Corruption Prevention and Combat Steering Committee for
Corruption Prevention and Combat 1. The Central Committee for Corruption
Prevention and Combat is headed by the Prime Minister and has the
responsibility to direct, coordinate, inspect and urge activities of corruption
prevention and combat nationwide. The Central Steering Committee for Corruption
Prevention and Combat is assisted by a standing section operating on a
full-time basis. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 3. The organization, tasks, powers and operation
regulations of the Central Steering Committee for Corruption Prevention and
Combat and provincial/municipal Steering Committees for Corruption Prevention
and Combat are provided for by the National Assembly Standing Committee at the
proposal of the Prime Minister. 2. Article 74 is amended and supplemented as
follows: ''Article
74. Supervision of the work of corruption prevention and combat Supervision of the work of
corruption prevention and combat 1.The National Assembly and the National
Assembly Standing Committee shall supervise the work of corruption prevention
and combat nationwide. 2. The Nationalities Council and Committees of
the National Assembly shall, within the ambit of their respective tasks and
powers, supervise the work of corruption prevention and combat in the domains
under their respective charge. The Judicial Committee of the National Assembly
shall, within the ambit of its tasks and powers, supervise the detection and
handing of acts of corruption. 3. People's Councils at all levels shall, within
the ambit of their tasks and powers, supervise the work of corruption
prevention and combat in their respective localities. 4. Delegations of National Assembly deputies,
National Assembly deputies and People's Council deputies shall, within the
ambit of their respective tasks and powers, supervise the implementation of
legal provisions on corruption prevention and combat.'' ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. This Law takes effect on the date of its
promulgation. This Law was passed on August 4, 2007, by the
XIIth National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam at its
1st session. CHAIRMAN OF
THE NATIONAL ASSEMBLY
Nguyen Phu Trong
Amended Law on Prevention and Combat of Corruption No. 01/2007/QH12
Official number:
|
01/2007/QH12
|
|
Legislation Type:
|
Law
|
Organization:
|
The National Assembly
|
|
Signer:
|
Nguyen Phu Trong
|
Issued Date:
|
04/08/2007
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Law No.01/2007/QH12 of August 04, 2007 amending and supplementing a number of articles of the anti-corruption Law
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|