Text size large => Please "Download" to view content.

MINISTRY OF PUBLIC SECURITY OF VIETNAM
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------

No. 02/VBHN-BCA

Hanoi, February 27, 2023

 

CIRCULAR

ON GUIDELINES FOR ISSUING VISAS, TEMPORARY RESIDENCE CARDS, ENTRY/EXIT PERMITS, AND GRANTING PERMANENT RESIDENCE STATUS TO FOREIGNERS IN VIETNAM

Circular No. 31/2015/TT-BCA dated July 06, 2015 of the Minister of Public Security on guidelines for issuing visas, temporary residence cards, entry/exit permits, and granting permanent residence status to foreigners in Vietnam, which comes into force from August 20, 2015, is amended by:

Circular No. 65/2022/TT-BCA dated December 30, 2022 of Minister of Public Security on whole or partial annulments of legislative documents promulgated by the Minister of Public Security, which comes into force from January 01, 2023.

Pursuant to the Law on entry, exit, transit and residence of foreigners in Vietnam dated June 16, 2014;

Pursuant to Decree No. 106/2014/ND-CP dated November 17, 2014 of the Government defining the functions, tasks, entitlements and organizational structure of the Ministry of Public Security;

At the request of Director General of General Department of Security,

The Minister of Public Security hereby promulgates a Circular on guidelines for issuance of visas, temporary residence cards, entry/exit permits, granting permanent residence status for foreigners in Vietnam.[1]

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



GENERAL PROVISIONS

Article 1. Scope

This Circular provides guidelines for issuance of visas, temporary residence cards, entry/exit permits, and granting permanent residence status for foreigners in Vietnam within competence of the Ministry of Public Security.

Article 2. Regulated entities

This Circular applies to foreigners who enter or reside in Vietnam and relevant agencies, organizations, and individuals.

Chapter II

PROCEDURES AND POWER TO PROCESS APPLICATION FOR ISSUANCE OF VISAS, TEMPORARY RESIDENCE CARDS AND GRANTING TEMPORARY RESIDENCE STATUS

Article 3. Procedures and power to process application for issuance of visas

1. The sponsoring entity prescribed in Clause 1 Article 16 of the Law on entry, exit, transit, and residence of foreigners in Vietnam (hereinafter referred to as “Law”) shall directly submit application at the Immigration Administration Department.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



3. Processing application for issuance of visa:

a) Immigration Administration Department shall consider and respond to the applicants as prescribed in Clause 3 Article 16 of the Law;

b) Regarding applications submitted at border checkpoints, Immigration Administration Department shall consider and respond as prescribed in Clause 5 Article 16 of the Law.

Article 4. Procedures and power to process application for issuance of temporary residence cards

1. The sponsoring entity shall apply for issuance of a temporary residence card on behalf of an eligible foreigner prescribed in Clause 2 Article 36 of this Law at Immigration Administration Department or Division of immigration administration of police authority of the province or central-affiliated city (hereinafter referred to as province) where the sponsoring entity’s headquarter is located or where the sponsoring entity resides.

2. The application for issuance of temporary residence card shall comply with Clause 1 Article 37 of the Law. An application for issuance of temporary residence card prescribed in Point a Clause 1 Article 37 of the Law using the form issued by the Ministry of Public Security in Circular No. 04/2015/TT-BCA dated January 5, 2015 on forms of documents on entry, exit, and residence of foreigners in Vietnam shall include:

a) An NA6 and NA8 form applicable to agencies or organizations;

b) An NA7 and NA8 form applicable to individuals.

3. Issuing temporary residence cards

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



4. Validity period of a temporary residence card shall conform the entry purposes and the application.  A temporary residence card has a validity period of between 1 and 5 years provided that it is 30 days shorter than the validity period of the passport.

Article 5. Granting permanent residence status

1. Procedures and power to grant permanent residence status shall comply with Articles 41 and 42 of the Law.

2. Determination of duration of temporary residence in Vietnam of a foreigner applying for permanent residence (hereinafter referred to as applicant):

a) The applicant has temporarily resided in Vietnam for at least consecutive 3 years as prescribed in Clause 3 Article 40 of the Law according to the entry and exit visa borne at the checkpoint within latest 4 years from the date on which the application for permanent residence is submitted.

b) Documents proving that the applicant has temporarily resided in Vietnam before 2000 as prescribed in Point b Clause 1 Article 42 of the Law, including: certification of temporary residence; temporary residence register; description of duration of temporary residence in Vietnam certified by the police authority of commune/ward/ town where the applicant (without nationality) temporarily resides.

3. Receiving body of application for permanent residence status:

a) The applicant prescribed in Clauses 1 and 2 Article 39 of the Law shall submit application at Immigration Administration Department.

b) The applicant prescribed in Clauses 3 and 4 Article 39 of the Law shall submit application at Division of immigration administration of police authority of the province.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



PROCEDURES FOR ISSUANCE AND REISSUANCE OF ENTRY/EXIT PERMITS FOR PEOPLE WITHOUT NATIONALITIES IN VIETNAM

Article 6. Entry/exit permits

1. Laissez-passers prescribed in Point i Clause 1 Article 44 of the Law are entry/exit permits issued by Immigration Administration Department to people without nationalities in Vietnam wishing leaving Vietnam (using form No. NC13 issued herewith).

2. Validity period of the entry/exit permit is 3 years; it shall be considered reissuing in case of loss or damage.

Article 7. Procedures for issuance or reissuance of entry/exit permits

1. Any person applying for issuance or reissuance of entry/exit permit shall submit an application at Immigration Administration Department or Division of immigration administration of police authority of the province.  The application includes:

a) An application form for issuance or reissuance of entry/exit permits (using form No. NC14 issued herewith);

b)2 (annulled)

c) A description of duration of temporary residence in Vietnam certified by the police authority of the commune/ward/town where the person without nationality temporarily resides;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



dd) A report of loss, with regard to application for reissuance of permit due to its loss.

2. Issuing or reissuing entry/exit permits:

a) With respect to application submitted at Immigration Administration Department:

Within 05 working days from the date on which adequate application is received, Immigration Administration Department shall consider issuing or reissuing the entry/exit permit.

b) With respect to application submitted at Division of immigration administration of police authority of the province:

Within 03 working days from the date on which the adequate application is received, Division of immigration administration of police authority shall consider transferring the application to Immigration Administration Department.  Immigration Administration Department shall consider issuing or reissuing the entry/exit permit within 02 working days.

Chapter IV

IMPLEMENTATION CLAUSES[2]

Article 8. Transitional regulations

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



2. Any application for issuance of visa, temporary residence card; issuance or reissuance of entry/exit permit; or granting permanent residence status before the effective date of this Circular which has not been processed shall be considered by the immigration authority as prescribed in this Circular.

Article 9. Effect

1. This Circular comes into force from  August 20, 2015.

2. This Circular replaces Circular No. 45/2011/TT-BCA dated June 29, 2011 of the Minister of Public Security on guidelines for issuance of entry/exit permit for foreigners in Vietnam without passport.

Article 10. Responsibility for implementation

1. General Department of Security shall take charge and instruct police authorities of units, local governments and relevant units to implement this Circular.

2. Directors General, Heads of affiliates of Ministry, Directors of police authorities, Fire departments of central-affiliated cities and provinces shall implement this Circular.

Difficulties that arise during the implementation of this Circular should be reported to the Ministry of Public Security (via Immigration Administration - General Department of Security) for consideration./.

 

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



 

CERTIFIED BY

MINISTER




General To Lam

 

[1] Preludes to Circular No. 65/2022/TT-BCA dated December 30, 2022 of Minister of Public Security on whole or partial annulments of legislative documents promulgated by the Minister of Public Security, which comes into force from January 01, 2023:

“Pursuant to the Law on Promulgation of Legislative Documents dated June 22, 2015;

Pursuant to the Law amending certain articles of the Law on Promulgation of Legislative Documents dated June 18, 2020;

Pursuant to Decree No. 34/2016/ND-CP dated May 14, 2016 of the Government of Vietnam elaborating on certain Articles and measures for implementation of the Law on Promulgation of Legislative Documents;

Pursuant to Decree No. 154/2020/ND-CP dated December 31, 2020 of the Government of Vietnam amending certain Articles of Decree No. 34/2016/ND-CP dated May 14, 2016 of the Government of Vietnam elaborating certain articles and measures for implementation of the Law on Promulgation of Legislative Documents;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



At the request of the Director of the Department of Legal, Judicial and Administrative Reforms;

The Minister of Public Security hereby promulgates a Circular on whole or partial annulments of legislative documents promulgated by the Minister of Public Security.”

[2] Article 3 of Circular No. 65/2022/TT-BCA dated December 30, 2022 of Minister of Public Security on whole or partial annulments of legislative documents promulgated by the Minister of Public Security, which comes into force from January 01, 2023, is as follows:

“Article 3. Organizing implementation

1. This Circular comes into force from January 01, 2023.

2. The Head of Department of Legal, Judicial and Administrative Reforms, Heads of units affiliated to the Ministry; Directors of police authorities of provinces and central-affiliated cities and relevant entities are responsible for implementation of this Circular.”

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Integrated document No. 02/VBHN-BCA dated February 27, 2023 Circular on guidelines for issuing visas, temporary residence cards, entry/exit permits, and granting permanent residence status to foreigners in Vietnam
Official number: 02/VBHN-BCA Legislation Type: Integrated document
Organization: The Ministry of Public Security Signer: To Lam
Issued Date: 27/02/2023 Integrated Date: Premium
Gazette dated: Updating Gazette number: Updating
Effect: Premium

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Integrated document No. 02/VBHN-BCA dated February 27, 2023 Circular on guidelines for issuing visas, temporary residence cards, entry/exit permits, and granting permanent residence status to foreigners in Vietnam

Address: 17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
Phone: (+84)28 3930 3279 (06 lines)
Email: info@ThuVienPhapLuat.vn

Copyright© 2019 by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu

DMCA.com Protection Status