GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.
137/2020/ND-CP
|
Hanoi,
November 27, 2020
|
DECREE
ON MANAGEMENT AND USE OF PYROTECHNICS
Pursuant to Law on Governmental
Organization dated July 19, 2015; Law on amendments to Law on Government
Organization and Law on Local Governmental Organization dated November 22,
2019;
Pursuant to the Law on People’s
public security forces dated November 20, 2018;
At the request of the Minister
of Public Security;
The Government promulgates
Decree on management and use of pyrotechnics.
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
This Decree prescribes management
and use of pyrotechnics and pyrotechnic compositions; principles and
responsibilities of agencies, organizations and individuals in managing and
using pyrotechnics and pyrotechnic compositions to ensure national security,
social order and safety, protect human’s rights, citizenship rights and serve
socio-economic development.
Article 2.
Regulated entities
This Decree applies to agencies,
organizations, enterprises and individuals related to management and use of
pyrotechnics and pyrotechnic compositions.
Article 3. Term
interpretation
In this Decree, terms below are
construed as follows:
1. “pyrotechnic”
refers to a device containing pyrotechnic compositions which, upon mechanical,
chemical, thermal or electrical impact, will cause rapid and intense chemical
reactions, become volatile, produce sound, light and color with or without
explosion(s). Pyrotechnics consist of: Firecrackers and consumer fireworks.
a) Firecrackers are products
manufactured manually or industrially which, upon mechanical, chemical, thermal
or electrical impact, will emit explosion sound effect or emit whistling,
explosion sound and colorful effects;
Firecrackers that emit a whistling,
explosive sound and color effect shall be referred to as fireworks;
Short-range fireworks are
firecrackers that have no more than 90 mm in diameter or do not travel more
than 120 m. High-range fireworks are firecrackers that have more than 90 mm in
diameter or travel more than 120 m;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Pyrotechnic
composition consists of:
a) Explosive pyrotechnic
composition is a product directly used to manufacture fireworks, creates rapid,
intense, exothermic and fuming chemical reactions and generates large pressure
and explosion sound effects under mechanical, thermal, chemical or electrical
impact;
b) Consumer firework pyrotechnic
composition is a product directly used to manufacture consumer fireworks,
creates rapid, intense, exothermic and fuming chemical reactions and generates
colorful effects without emitting explosion sound effects under mechanical,
thermal, chemical or electrical impact.
3. “firing
short-range consumer fireworks” refers to the use of specialized technical
devices to propel the consumer fireworks to a height no higher than 120 m. “firing
long-range consumer fireworks” refers to the use of specialized launch
tubes and propellers to propel the consumer fireworks to a height of higher
than 120 m.
Article 4.
Principles in managing and using pyrotechnics and pyrotechnic compositions
1. Complying
with Constitutions and regulations and law of Socialist Republic of Vietnam.
2. Ensuring
that management and use of consumer fireworks, fireworks and pyrotechnic
compositions is for the right purposes, compliant with regulations and law and
environmentally friendly.
3. Ensuring
eligibility of individuals managing and using consumer fireworks, fireworks and
pyrotechnic compositions as per the law.
4. Reporting
to competent authorities if consumer fireworks, fireworks, pyrotechnic
compositions or if the license is missing.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6. Ensuring
adequate procedures, safety and environmental protection when disposing
pyrotechnics and pyrotechnic compositions as per the law.
Article 5.
Prohibited acts
1. Conducting
research, making, manufacturing, trading, importing, exporting, storing,
transporting, using or appropriating fireworks; except for organizations and enterprises
affiliated to Ministry of National Defense assigned by the Prime Minister to
conduct research, manufacture, import, export, provide, transport and/or use
fireworks according to this Decree.
2. Conducting
research, creating, manufacturing, trading, importing, exporting, storing,
transporting or using consumer fireworks or pyrotechnic compositions illegally.
3. Carrying
pyrotechnics or pyrotechnic compositions into or out of territory of Socialist
Republic of Vietnam or into restricted areas, restricted zones, protected areas
and protected targets.
4. Abusing or
exploiting pyrotechnics to violate national security, social order, safety,
life, health, property, legal rights and benefits of agencies, organizations
and individuals.
5. Exchanging,
gifting, giving, sending, borrowing, lending, hiring, leasing or mortgaging
fireworks or pyrotechnic compositions to illegally manufacture pyrotechnics;
transporting, preserving or disposing pyrotechnics in an unsafe manner or in a
manner that affects the environment.
6. Appropriating,
trading, exchanging, gifting, giving, borrowing, lending, hiring, leasing,
mortgaging, fabricating, falsifying or modifying pyrotechnic-related
certificates.
7. Assigning
fireworks or pyrotechnic compositions to ineligible agencies, organizations or
individuals as per the law.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
9. Intentionally
providing false information on managing and preserving pyrotechnics or
pyrotechnic compositions; failing to promptly report, concealing or falsifying
information on losses, incidents or accidents related to pyrotechnics and
pyrotechnic compositions.
Article 6.
Management and preservation of pyrotechnics and pyrotechnic compositions
1. Management
and preservation of consumer fireworks, fireworks and pyrotechnic compositions
must meet following requirements:
a) Ensuring security, order, safety
and fire safety requirements as per the law; and
b) Location for storage and
preservation of consumer fireworks, fireworks and pyrotechnic compositions must
be guaranteed in terms of security, order, safety, fire safety, lightning
protection, static control and environmental protection according to national
technical regulations, national technical standards and relevant law
provisions;
c) Location for storage and
preservation of consumer fireworks, fireworks and pyrotechnic compositions must
develop regulations on ensuring security, order, safety, fire protection;
develop protection measures, assign guard forces and organize guard around the
clock; examine, control security, safety, fire safety, fire fighting conditions
for individuals and vehicles entering, leaving and working in storage area;
install restriction signs and signs for regulations related to safety, fire
prevention; post procedures for arranging, preserving, extracting and
supplying; emergency response plans; fire prevention, rescue and evacuation
measures; security and order measures, plans or measures for preventing and
responding to chemical hazards; fully equip fire prevention and firefighting
equipment and devices.
2. For
pyrotechnics and pyrotechnic compositions collected from cases and agencies,
submitting organizations and individuals must stringently manage and preserve
the pyrotechnics, pyrotechnic compositions as per the law; storage must conform
to Point c Clause 1 of this Article.
3. Processes
of handling, transporting and preserving pyrotechnics and pyrotechnic
compositions must avoid dramatic impact and sources of heat or electricity;
prohibit fire or objects that can produce fire or sparks.
Article 7.
Disposal of pyrotechnics and pyrotechnic compositions
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Heads of
military agencies of districts or police authorities of districts shall approve
measures consisting of: Time, location, methods of disposal, compositions of
disposal councils, measures for preventing, responding to incidents that occur
during disposal process and minimizing impact on the environment. Disposal of
location must be isolated, situated away from residential areas and public
structures, and be able to minimize impact on the environment.
3. Disposal
methods:
a) For pyrotechnics and casings
which are made of non water-resistant materials, remove packaging and wrapping
and submerge in water until the casings and contents are completely separate.
Extract all materials that do not dissolve in water, dry and dispose by burning
or burying; the remaining liquid containing chemicals must be buried in
locations approved by heads of military commands of districts or police
authorities of districts or higher;
b) For pyrotechnics and casings
which are made of water-resistant materials, separate the casings and
pyrotechnic compositions. Dispose the casings by burning or burying; dispose
pyrotechnic compositions by submerging in water until the pyrotechnic
compositions has been impregnated with water to an extent that it can no longer
explode, drying the residues and drying or burning at locations approved by
heads of military commands of districts or police authorities of districts or
higher;
c) For pyrotechnic compositions,
perform as instructed under Point b of this Clause.
4. Procedures
for disposal
a) After receiving disposal
decisions of competent agencies, military commands of districts or police
authorities of districts or higher must form councils for disposal and develop
disposal methods. Compositions of councils for disposal shall include:
Representative of disposal agencies acting Chairpersons; representatives of
specialized technical agencies and agencies for state management in environment
sector of districts and People’s Committees of communes where the disposal
locations situate acting council members. Disposal methods must ensure absolute
safety and minimal impact on the environment;
b) After disposing, examine the
disposal locations to ensure that all disposed pyrotechnics cannot regain their
functions and/or uses. Disposal results must be kept records and bear
confirmation of Chairpersons and council members.
5. In case
pyrotechnics or pyrotechnic compositions remain, are damaged or expired as a
result of manufacturing process, heads of organizations or enterprises shall
dispose pyrotechnics and pyrotechnic compositions according to procedures
approved by competent agencies affiliated to Ministry of National Defense.
After disposing, report to supervisory military commands and police
authorities.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Competent
agencies capable of performing judicial expertise regarding pyrotechnics and
pyrotechnic compositions include:
a) Institute of Criminal Science
affiliated to Ministry of Public Security;
b) Department of Criminal Techniques
affiliated to provincial police authorities;
Department of Criminal Technical
Assessment affiliated to Ministry of National Defense.
2. Procedures
for assessing pyrotechnics and pyrotechnic compositions shall conform to Law on
Judicial Expertise and the Criminal Code.
Article 9.
Cases in which consumer fireworks and fireworks are allowed
1. Consumer
fireworks and fireworks may be used according to Article 11 and Article 17 of
this Decree.
2. Agencies
and organizations that employ consumer fireworks for performance or competition
must receive permission of Prime Minister and be assigned by organizations and
enterprises affiliated to Ministry of National Defense to manufacture and
supply.
Chapter II
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 10. Research,
manufacturing, import, export and supply of fireworks and explosive pyrotechnic
compositions
1. Research,
manufacturing and supply of fireworks according to order of regulatory agencies
must conform to regulations and law on security, order, fire prevention,
environmental protection; include regulations and measures for protection;
ensure adequate resources and equipment to meet ability prevent and respond to
environmental emergencies; locations for research, manufacturing and storage
must ensure separation distance from residential areas, public structures,
cultural, social, historical structures, restricted areas, protected areas;
managers and employees participating in research and manufacturing must be
trained in terms of safety, fire prevention, accident response, occupational
safety and hygiene techniques during research and manufacturing.
2. Prime
Minister shall decide on organizations and enterprises affiliated to Minister
of National Defense allowed to conduct research, manufacture, export, import
and/or supply fire firecrackers according to order of regulatory agencies and
request of Minister of National Defense. Supply for organizations and agencies
which are allowed to employ fireworks only applies to cases specified under
Article 11 of this Decree.
3. Research
and manufacturing of fireworks according to order of regulatory agencies shall
conform to Decree No. 32/2019/ND-CP dated April 10, 2019 of Government on
assignment, order placement or bidding for product and public service provision
using state budget from recurrent expenditure.
4. Application
for export, import permit consists of: Written application which specifies type
and quantity of fireworks, explosive pyrotechnic composition, accessories of
fireworks and means of transportation; copies of decision on establishment or
copies of enterprise registration certificates; letter of introduction and
copies of any of following document: ID card, Citizen Identity Card, passport
or serviceman certificate of contact.
Documents shall be compiled into a
single file and submitted at Police Department on Administrative Management of
Social Order, Ministry of Public Security; within 5 working days from the date
on which adequate application is received, Police Department on Administrative
Management of Social Order, Ministry of Public Security is responsible for
issuing import, export permit using form under Annex I attached to this Decree
or providing reasons in case of rejection. Export, import permit is valid for
60 days.
Article 11.
Cases in which fireworks are allowed
1. Lunar New
Year
a) Central-affiliated cities and
Thua Thien Hue Province may fire high-range and short-range fireworks for no
longer than 15 minutes; other provinces may fire short-range fireworks for no
longer than 15 minutes;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Hung Kings
Commemoration Day
a) Phu Tho Province may fire
short-range fireworks for no longer than 15 minutes at Hung’s King Temple;
b) Time: 9 p.m. of March 9 of lunar
calendar.
3. Independence
Day
a) Central-affiliated cities and
Thua Thien Hue Province may fire high-range and short-range fireworks for no
longer than 15 minutes; other provinces may fire short-range fireworks for no
longer than 15 minutes;
b) Time: 9 p.m. of September 2.
4. Dien Bien
Phu Victory Anniversary
a) Dien Bien Phu Province may fire
short-range fireworks for no longer than 15 minutes at Dien Bien Phu City;
b) Time: 9 p.m. of May 7.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Hanoi City and Ho Chi Min City may
fire high-range and short-range fireworks for no longer than 15 minutes;
b) Time: 9 p.m. of April 30.
6. Anniversary
for liberation or establishment of provinces and central-affiliated cities.
a) Central-affiliated cities and
Thua Thien Hue Province may fire high-range and short-range fireworks for no
longer than 15 minutes; other provinces may fire short-range fireworks for no
longer than 15 minutes;
b) Time: 9 p.m. of liberation or
establishment day of provinces and central-affiliated cities.
7. National or
international cultural, tourism and sports events.
8. Other cases
shall be decided by the Prime Minister.
Article 12.
Entitlement and procedures for allowing firing of fireworks
1. Cases where
fireworks are allowed according to Clauses 1, 2, 3, 4, 5, and 6 Article 11 of
this Decree shall be decided by People’s Committees of provinces or
central-affiliated cities on the basis of practical conditions of local
administrative divisions and implemented on the basis of cooperation with
Ministry of Culture, Sports and Tourism as per the law.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Provinces
and central-affiliated cities having the need to fire fireworks according to
Clauses 7 and 8 Article 11 of this Decree or seeking to alter firing range or
firing duration of fireworks shall request Ministry of Culture, Sports and
Tourism in writing before 30 days. Written request must specify quantity,
firing range, firing spots, time duration and location where fireworks are
expected to be fired.
Within 5 working days from the date
on which written request is received, Ministry of Culture, Sports and Tourism
shall report to Prime Minister.
Article 13.
Issuance of transport permit for fireworks and explosive pyrotechnic
composition
1. Organizations
and enterprises affiliated to Ministry of National Defense assigned by Prime
Minister to conduct research, manufacture, import, export or supply fireworks
may transport fireworks and explosive pyrotechnic composition.
2. Transportation of fireworks and
explosive pyrotechnic composition must satisfy following requirements:
a) Transport permit or transport
order of competent agencies is required; and
b) Individuals and specialized
vehicles for transporting fireworks and explosive pyrotechnic composition must
meet industrial explosive transportation requirements as per the law; and
c) Specialized vehicles satisfying
fireworks, explosive pyrotechnic composition transportation, fire prevention
and environmental protection requirements must be employed; and
d) fireworks, explosive pyrotechnic
composition, fireworks accessories and personnel (other than those responsible
for transportation) must not be transported by the same vehicles;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Transportation of fireworks and
explosive pyrotechnic composition of organizations and enterprises affiliated
to Ministry of National Defense, manufacturing and supply of fireworks and
explosive pyrotechnic composition must serve firing of fireworks according to
Article 11 of this Decree. Applications and procedures:
a) Application consists of: Written
application specifying reasons, quantity and type of fireworks and explosive
pyrotechnic composition to be transported, point of departure, destination,
duration, route, full name and address of individuals responsible for
transportation, vehicle operators, license plates of vehicles; orders of
regulatory authorities or import, export permit of competent agencies; letter
of introduction and copies of any of following documents: Citizen Identity
Card, ID card, passport or servicemen certificates of contact individuals. In
case of transportation of fireworks according to Clauses 7 and 8 Article 11 of
this Decree, applications must include written consensus of Prime Minister.
b) Documents specified under Point
a of this Clause shall be compiled into single application and submitted at
General Staff of the Ministry of National Defense;
c) Within 5 working days from the
date on which adequate applications are received, General Staff of the Ministry
of National Defense shall issue transport permit using Form under Annex IV
attached to this Decree or provide written explanation in case of rejection.
Transport permit is only eligible for a single transportation instance; return
transport permit to issuing agencies within 7 days from the date on which
transportation is complete.
Article 14.
Eligibility for research, manufacturing, trade, import and export of consumer
fireworks and consumer firework pyrotechnic composition
1. Research
and manufacturing of consumer fireworks and consumer firework pyrotechnic
composition must be implemented by organizations and enterprises and must
satisfy following requirements:
a) The organizations and
enterprises must be assigned by Minister of National Defense to conduct
research and manufacture consumer fireworks and consumer firework pyrotechnic
composition;
b) The organizations and
enterprises must receive certificates of eligibility for security and order by
competent police authorities; must satisfy fire prevention, accident prevention
and response and environmental protection requirements;
c) The organizations and
enterprises must develop regulations on entering and leaving the premises, measures
for guaranteeing security and order, measures for controlling goods transported
in and out of the organizations and enterprises, and organize around the clock
security guard.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
dd) The organizations and
enterprises must adopt measures for reducing, collecting and processing
materials, wastes and handling environmental pollution on the spot; not allow
toxic chemicals to leak into the environment; ensure adequate resources and
equipment to satisfy environmental emergency prevention and response capacities;
e) Locations for research,
manufacturing and storage must ensure separation distance from residential
areas, public structures, culture, social, historical constructions, protected
areas and restricted areas;
g) The organizations and
enterprises must obtain adequate devices and equipment to examine and supervise
technical specifications and serve quality control during manufacturing
processes; have separate testing locations;
h) Products must ensure adequate
quality, standards, technical regulations, and bear brands, manufacturing
country, year of manufacture and expiry date;
i) Managers and workers directly
participating in research and manufacturing must receive technical safety
training.
2. Pyrotechnic
trade must satisfy following conditions:
a) Only organizations and
enterprises affiliated to Ministry of National Defense may trade consumer
fireworks and must receive certificates of eligibility for security and order
by competent police authorities; must satisfy fire prevention, accident
prevention and response and environmental protection requirements;
b) Storage, means of
transportation, equipment and tools serving pyrotechnic trade must be adequate
and satisfactory to preservation, transportation and fire prevention
conditions;
c) Managers and attendants related
to pyrotechnic trade must receive thorough technical safety training;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Import and
export of consumer fireworks and consumer firework pyrotechnic composition must
satisfy following requirements:
a) Organizations and enterprises
affiliated to Ministry of National Defense permitted to conduct research and
manufacture consumer fireworks and consumer firework pyrotechnic composition
may import and export consumer fireworks and consumer firework pyrotechnic
composition;
b) Import and export consumer
fireworks must satisfy technical regulations and technical standards; bear
labels containing types, brands, number, code, manufacturing country, year of
manufacture and expiry date.
Article 15.
Procedures for issuance of pyrotechnic and consumer firework pyrotechnic
composition import, export permit
1. Application
consists of: Written application which specifies type and quantity of consumer
fireworks, consumer firework pyrotechnic composition and means of
transportation; copies of decision on establishment or copies of enterprise
registration certificates; letter of introduction and copies of any of
following document: ID card, Citizen Identity Card, passport or serviceman
certificate of contact.
2. Documents
shall be compiled into a single file and submitted at Police Department on
Administrative Management of Social Order, Ministry of Public Security; within 5
working days from the date on which adequate application is received, Police
Department on Administrative Management of Social Order, Ministry of Public
Security is responsible for issuing import, export permit using form under
Annex II attached to this Decree or providing reasons in case of rejection.
3. Export,
import permit is valid for 60 days.
Article 16.
Procedures for issuance of pyrotechnic procurement and transportation permit
for commercial purposes
1. Procedures
for issuance of pyrotechnic procurement permit for commercial purposes
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Documents shall be compiled into
a single file and submitted at Police Department on Administrative Management
of Social Order, Ministry of Public Security; within 5 working days from the
date on which adequate application is received, Police Department on
Administrative Management of Social Order, Ministry of Public Security is
responsible for issuing procurement permit using form under Annex III attached
to this Decree or providing reasons in case of rejection;
c) Pyrotechnic procurement permit
for commercial purposes shall remain valid for 30 days.
2. Procedures
for issuance of pyrotechnic transportation permit for organizations and
enterprises for commercial purposes
a) Application consists of: Written
application specifying reasons, quantity and type of consumer fireworks to be
transported, point of departure, destination, duration, route, full name and
address of individuals responsible for transportation, vehicle operators,
license plates of vehicles; letter of introduction and copies of any of
following documents: Citizen Identity Card, ID card, passport or servicemen
certificates of contact individuals;
b) Documents shall be compiled into
a single file and submitted at Police Department on Administrative Management
of Social Order, Ministry of Public Security; within 5 working days from the
date on which adequate application is received, Police Department on
Administrative Management of Social Order, Ministry of Public Security is
responsible for issuing transportation permit using form under Annex IV
attached to this Decree or providing reasons in case of rejection;
c) Transport permit is only
eligible for a single transportation instance; return transport permit to
issuing agencies within 7 days from the date on which transportation is
complete.
Article 17.
Use of consumer fireworks
1. Agencies,
organizations and individuals having full legal capacity may use consumer
fireworks during: National holidays, Tet holiday, marriage, conventions, grand openings,
anniversaries, cultural and art activities.
2. Agencies,
organizations and individuals shall only purchase consumer fireworks at
organizations and enterprises eligible for manufacturing and trading consumer
fireworks.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Following
individuals must receive technical safety training in manufacturing,
management, preservation and use of consumer fireworks, fireworks and
pyrotechnic composition:
a) Managers;
b) Workers directly manufacturing
fireworks and explosive pyrotechnic composition;
c) Individuals assigned to manage
storage of fireworks and explosive pyrotechnic composition;
d) Firing commanders of fireworks;
dd) Users of fireworks;
e) Individuals guarding and
unloading at storage of fireworks and explosive pyrotechnic composition;
individuals escorting and operating fireworks and explosive pyrotechnic
composition.
2. Following
individuals must receive technical safety training in manufacturing and trade
of consumer fireworks:
a) Managers;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Individuals assigned to manage
storage of consumer fireworks and consumer firework pyrotechnic composition.
3. Training
details
a) Regulations and law in
manufacturing, managing, preserving and using fireworks and pyrotechnic
composition; manufacturing and trading consumer fireworks;
b) Safety requirements when making
contact with consumer fireworks, fireworks and pyrotechnic composition;
management measures and safety techniques in manufacturing, managing,
preserving and using fireworks, pyrotechnic composition and in manufacturing,
trading consumer fireworks; disposing consumer fireworks, fireworks and
pyrotechnic composition; danger signs and symbols of packages, containers and
transportation; arrangement and preservation methods of consumer fireworks,
fireworks and pyrotechnic composition; safety requirements during unloading,
preservation and transportation processes;
c) Identification of risks, danger
factors and risk assessment regarding security, safety, fire prevention and
natural disasters in manufacturing, management, preservation and use of
consumer fireworks, fireworks and pyrotechnic composition;
d) Response training in case of
incidents during manufacturing, management, preservation and use of consumer
fireworks, fireworks and pyrotechnic composition;
dd) Requirements when operating
manufacturing machinery and equipment and safety working measures;
e) Requirements for storage,
devices and equipment satisfactory to safety, fire prevention, lightning
protection and static control of storage conditions;
g) Components, characteristics,
classification and quality of consumer fireworks, fireworks and pyrotechnic
composition; regulations on experimenting, examining and quality control
measures for consumer fireworks and fireworks; requirements for packaging and
labeling consumer fireworks, fireworks and pyrotechnic composition;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
i) Firing methods and safety
measures for fireworks; impact of firing fireworks on constructions, the
environment and human beings; identification of separation distance when firing
fireworks; development of firing methods for fireworks.
4. Training
procedures
a) Training application consists
of: Written request of agencies, organizations and enterprises; Letter of
introduction together with copies of any of following documents: Citizen
Identity Card, ID card, passport or servicemen certificates of contact
individuals; list of individuals participating in training which specifies:
Full name, date of birth, occupational position, specialty level and
occupational titles; attach 2 3x4 cm portrait photos in mandated uniforms
(photos must be taken within 6 months from the date on which applications are
received);
b) Applications shall be compiled
into a single document and submitted at agencies specified under Clause 6 of
this Article. Within 5 working days from the date on which adequate
applications are received, competent authorities are responsible for examining
applications and organizing training.
5. Competent
agencies shall organize training as follows:
a) Developing plans and issuing
decisions on organizing training courses;
b) Assigning training officials
satisfactory to standards for providing training;
c) Within 3 working days from the date
on which decisions on organizing training courses are issued, competent
authorities specified under Clause 6 of this Article are responsible for
informing applicants in writing and organizing training courses;
d) After organizing training
courses, establishing examination councils consisting of: Representatives of
competent agencies capable of providing training who shall act as Chairpersons;
representatives of Police Department on Administrative Management of Social
Order, Ministry of Public Security and General Department of Military
Industries and Manufacture, Ministry of National Defense; representatives of
applicants who act as council members and issuing certificates for completion
of technical safety training regarding management, manufacturing, preservation
and use of consumer fireworks, fireworks and pyrotechnic composition using form
under Annex V attached to this Decree. Certificates for completion of technical
safety training shall remain valid for 4 years.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 19.
Responsibilities of organizations and enterprises permitted to conduct
research, manufacture, import and export consumer fireworks, fireworks and
pyrotechnic composition
1. Regularly
and continuously maintaining security, order, fire prevention, accident
prevention and response, environmental protection, occupational safety and
hygiene requirements during research, manufacturing, import and export of
consumer fireworks, fireworks and pyrotechnic composition.
2. Manufacturing,
trade, import and export of consumer fireworks, fireworks and pyrotechnic
composition must satisfy technical regulations and technical standards; bear
labels containing types, brands, manufacturing country, year of manufacture and
expiry date.
Chapter III
REPSONSIBILITIES OF MINISTRIES AND PEOPLE’S COMMITTEES
OF PROVINCES AND CENTRAL-AFFILIATED CITIES
Article 20.
Responsibilities of Ministry of Public Security
1. Assisting
the Government in performing unified state management regarding pyrotechnics in
protecting national security, ensuring social security and order and crime
prevention.
2. Exercising
governmental authority regarding pyrotechnics according to this Decree and
other relevant law provisions, including:
a) requesting the Government to
issue, revise or issuing legislative documents on management and use of
pyrotechnics within their competence;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) organizing application and
issuing pyrotechnic-related license as per the law;
d) preventing and taking actions
against violations to pyrotechnic laws;
dd) organizing retrieval, classification,
preservation, dissolution and disposal submitted by agencies, organizations and
enterprises under management of Ministry of Public Security;
e) inspecting management and use of
pyrotechnics for entities within management of Ministry of Public Security;
g) listing and consolidate
situations and results on management and use of pyrotechnics within their
competence;
h) examining, inspecting, handling
complaints, accusations; commending and taking actions against violations to
pyrotechnic use and management;
i) Minister of Public Security
shall publicize list of consumer fireworks and fireworks and specific HS
schedules of pyrotechnics.
3. Taking
charge and cooperating with Ministry of Industry and Trade and Ministry of
National Defense in developing safety technical regulations in research,
manufacturing, trade, preservation, use and disposal of pyrotechnics.
Article 21.
Responsibilities of Ministry of National Defense
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Based on
fireworks sale plans of local governments, actively organizing manufacture of
fireworks to meet required quantity and quality. Supplying fireworks to
entities and local governments which are permitted to organize firing of
fireworks as per the law.
3. Directing
and guiding organizations and enterprises affiliated to Ministry of National
Defense permitted to conduct research, manufacture, import, export, supply and
transport fireworks, explosive pyrotechnic composition, consumer fireworks,
consumer firework pyrotechnic composition to management use pyrotechnics as per
the law.
4. Directing
and guiding relevant national defense entities to prepare human resources,
technical equipment and devices, and organizing firing of fireworks while
guaranteeing safety, fire prevention and environmental protection.
5. Issuing
transport license or transport order to entities according to Clause 3 Article
13 of this Decree.
6. Taking
charge and cooperating with Ministry of Public Security and People’s Committees
of provinces or central-affiliated cities in transporting and firing fireworks
safely and as per the law.
7. Cooperating
with Ministry of Public Security in managing, preserving and disposing
pyrotechnics.
Article 22.
Responsibilities of the Ministry of Culture, Sports and Tourism
1. Monitoring
and examining firing of fireworks in local governments; consolidating
situations, reports and propositions and submitting to Prime Minister to direct
ministries and local governments in organizing firing of fireworks.
2. Taking
charge and cooperating with Ministry of National Defense and People’s
Committees of provinces and central-affiliated cities in organizing
international consumer firework competitions in Vietnam after receiving
permission from Prime Minister.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 23.
Responsibilities of relevant ministries
1. Ministry of
Industry and Trade is responsible for directing authorities to examine,
control, prevent, detect, interfere and take actions against illegal
manufacturing, trade, transportation, concealment, import, export or use of
pyrotechnics.
2. Ministry of
Finance is responsible for directing customs authorities to closely control
border checkpoints to prevent and handle illegal import and export of
pyrotechnics; ensuring adequate expenditure on organizing implementation of
this Decree.
3. Ministry of
Information and Communications is responsible for directing information and
communication agencies to publicize regulations of law on management and use of
pyrotechnics; publicize and mobilize the general public to detect and submit
pyrotechnics.
4. Ministry of
Education and Training and Ministry of Labor – War Invalids and Social Affairs
within their functions and tasks are responsible for publicizing regulations
and law on managing and using pyrotechnics in education system.
5. Relevant
ministries within their tasks and powers are responsible for elaborating to
management and use of pyrotechnics, providing figures serving state statistical
report and implementing other tasks regarding pyrotechnic state management.
6. Vietnam
Fatherland Front and socio-political organizations shall publicize and mobilize
the general public to comply with regulations of law on use of pyrotechnics.
Article 24.
Responsibilities of People’s Committees of all levels
1. Publicizing
and providing education on regulations and law on management and use of
pyrotechnics.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Ensuring
expenditure on organizing firing of consumer fireworks at local administrative
divisions as per the law.
4. Closely
managing and complying with regulations and law on consumer firework firing range,
time, duration and location. Informing implementation results to Ministry of
Public Security and Ministry of Culture, Sports and Tourism.
5. Examining,
inspecting, handling complaints, accusations; commending and taking actions
against violations to pyrotechnic use and management.
Chapter IV
IMPLEMENTATION
Article 25.
Entry into force
This Decree comes into force from
January 11, 2021 and replaces Decree No. 36/2009/ND-CP dated April 15, 2009 of
the Government on management and use of pyrotechnics.
Article 26.
Responsibility for implementation
Ministers, heads of ministerial
agencies, heads of Governmental agencies, Chairpersons of People’s Committees
of provinces and central-affiliated cities, and relevant organizations,
individuals are responsible for the implementation of this Decree./.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
PP.
GOVERNMENT
PRIME MINISTER
Nguyen Xuan Phuc