|
Statistics
- Documents in English (15120)
- Official Dispatches (1319)
|
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ ******** |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ******** |
Số: 701-TTg |
Hà Nội, ngày 23 tháng 11 năm 1994 |
CHỈ THỊ
VỀ SƠ KẾT CÔNG TÁC THỰC HÀNH TIẾT KIỆM, CHỐNG LÃNG PHÍ, CHỐNG THAM NHŨNG, CHỐNG BUÔN LẬU
Sau 2 năm thực hiện Chỉ thị số 15-CT/TW ngày 20-11-1992 của Bộ Chính trị, Quyết định số 114-TTg ngày 21-11-1992 của Thủ tướng Chính phủ và sau 1 năm thực hiện Nghị quyết Quốc hội khoá 9 về thực hành tiết kiệm, chống lãng phí, chống tham nhũng, chống buôn lậu, công tác chống lãng phí, chống tham nhũng, chống buôn lậu đã có một số tiến bộ nhất định. Song việc thực hành tiết kiệm chưa có chuyển biến đáng kể, tình trạng lãng phí, tham nhũng, buôn lậu vẫn còn xảy ra nghiêm trọng.
Để năm 1995 tạo được sự chuyển biến một bước quan trọng trong việc thực hiện Nghị quyết Quốc hội về công tác thực hành tiết kiệm, chống lãng phí, chống tham nhũng, chống buôn lậu, Thủ tướng Chính phủ chỉ thị:
1- Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ và Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương tổ chức chỉ đạo sơ kết công tác thực hành tiết kiệm, chống lãng phí, chống tham nhũng, chống buôn lậu trong phạm vi Bộ, ngành, địa phương mình quản lý.
2- Bộ trưởng Bộ Tài chính có trách nhiệm sơ kết công tác thực hành tiết kiệm, chống lãng phí trên phạm vi toàn quốc.
Bộ trưởng Bộ Nội vụ, Tổng Thanh tra Nhà nước, Bộ trưởng Bộ Thương mại, Tổng cục trưởng Tổng cục Hải quan ngoài việc sơ kết công tác thực hành tiết kiệm, chống lãng phí, chống tham nhũng, chống buôn lậu trong nội bộ ngành, còn có trách nhiệm phối hợp với Viện Kiểm sát nhân dân tối cao, Toà án nhân dân tối cao để sơ kết công tác chống tham nhũng, chống buôn lậu theo phạm vi chức năng của từng ngành.
Bộ trưởng Bộ Tư pháp sơ kết công tác rà soát văn bản phục vụ công tác chống tham nhũng, chống buôn lậu.
3- Ban Thường trực công tác thực hành tiết kiệm, chống lãng phí, chống tham nhũng, chống buôn lậu của Chính phủ chịu trách nhiệm:
a) Giúp Thủ tướng Chính phủ theo dõi, chỉ đạo, đôn đốc, kiểm tra việc sơ kết của các ngành, các cấp.
b) Giúp Thủ tướng Chính phủ trong việc xây dựng báo cáo sơ kết công tác và đề xuất những biện pháp tiếp tục đẩy mạnh công tác trong những năm tiếp theo.
4- Yêu cầu nội dung các báo cáo sơ kết phải đảm bảo đánh giá đúng thực trạng tình hình, có số liệu và địa chỉ cụ thể.
Việc sơ kết phải thiết thực, đánh giá đúng mức những việc đã làm được và những việc chưa làm được, những mặt tích cực và những khuyến, nhược điểm, chỉ ra những nguyên nhân sát thực của tồn tại, yếu kém và đề ra biện pháp cụ thể, quyết liệt nhằm tạo được chuyển biến một bước về công tác này trong những năm sau. Các bộ, ngành, địa phương không tổ chức hội nghị sơ kết công tác riêng mà gắn với hội nghị triển khai nhiệm vụ kinh tế - xã hội năm 1995.
5- Thời điểm lấy số liệu sơ kết là từ ngày 1 tháng 1 năm 1993 đến hết tháng 10 năm 1994.
Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ và Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương nhận được Chỉ thị này cần triển khai sơ kết ngay và có báo cáo gửi về Văn phòng Chính phủ trước ngày 15 tháng 12 năm 1994.
6- Chính phủ tổ chức hội nghị sơ kết công tác thực hành tiết kiệm, chống lãng phí, chống tham nhũng, chống buôn lậu vào cuối tháng 12 năm 1994 hoặc đầu tháng 1 năm 1995.
THE
PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No:
701-TTg
|
Hanoi, November 23, 1994
|
INSTRUCTION ON
REVIEWING THE CAMPAIGN FOR PRACTICING THRIFT AND COMBATING WASTEFULNESS,
CORRUPTION AND ILLICIT TRADE After two years of implementing
Instruction No. 15/CT-TW of the Political Bureau and Decision No. 114-TTg of
the Prime Minister and after one year of carrying out the Resolution of the 9th
National Assembly on practicing thrift and combating against wastefulness,
corruption and illicit trade have recorded certain progress. However, the
practice of thrift has not resulted in any noticeable changes; and
wastefulness, corruption and illicit trade are still serious. In order to create an important
step of change in 1995 in the implementation of the National Assembly
resolution on the practice of thrift and the combat against wastefulness,
corruption and illicit trade, the Prime Minister gives the following
instructions: 1. The Ministers, the Heads of
agencies at ministerial level, the Heads of agencies attached to the Government
and the Presidents of the People's Committees of provinces and cities directly
under the Central Government shall conduct reviews of the campaign for thrift
and against wastefulness, corruption and illicit trade within the ministries,
branches and localities under their jurisdiction. 2. The Minister of Finance is
responsible for reviewing the campaign for thrift and against wastefulness on a
national scale. The Minister of the Interior,
the General State Inspector, the Minister of Trade and the General Director of
the General Department of Customs, shall, apart from reviewing the campaign for
thrift and against wastefulness, corruption and illicit trade within their own
branches, be responsible for coordinating with the Supreme People's Procuracy
and the Supreme People's Court to review the combat against corruption and
illicit trade, as prescribed by their own functions. The Minister of Justice shall
review the work of checking documents used in the combat against corruption and
illicit trade. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. a) Assisting the Prime Minister
in monitoring, directing, prompting and controlling the review work by the
branches and levels; b) Assisting the Prime Minister
in the reviewing work and recommending measures to further the work in the
following years. 4. The review reports must give
assessment of the actual situation backed up with concrete data and addresses. The review must be realistic,
make the right assessment of what has been achieved and what to be done, bring
out the positive aspects and the errors and weaknesses, point out the root
causes of the problems and weaknesses, and propose concrete and resolute
measures in order to create a new step of change in the work in the coming
years. The ministries, branches and localities shall not organize separate
reviewing conferences but shall incorporate the reviewing in the agendas of
their conferences to deploy socio-economic activities for 1995. 5. The time frame for collecting
review date is from the 1st of January 1993 to the end of October 1994. The ministries, the agencies at
ministerial level, the agencies attached to the Government and the People's
Committees of provinces and cities directly under the Central Government shall,
upon receiving this Instruction, deploy the reviewing work immediately and send
reports on it to the Office of the Government before the 15th of December,
1994. 6. The Government shall organize
a conference to review the campaign for thrift and against wastefulness,
corruption and illicit trade in late December 1994 or in early January 1995. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Instruction no. 701-TTg of November 23, 1994 on reviewing the campaign for practicing thrift and combating wastefulness, corruption and illicit trade promulgated by The Prime Minister of Government
Official number:
|
701-TTg
|
|
Legislation Type:
|
Directive
|
Organization:
|
The Prime Minister of Government
|
|
Signer:
|
Vo Van Kiet
|
Issued Date:
|
23/11/1994
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Instruction no. 701-TTg of November 23, 1994 on reviewing the campaign for practicing thrift and combating wastefulness, corruption and illicit trade promulgated by The Prime Minister of Government
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|